"congratulations on the" - Translation from English to Arabic

    • تهانينا على
        
    • مبروك على
        
    • تهاني على
        
    • التهاني على
        
    • تهانئى على
        
    • تهانيّ
        
    • تهنئة بمناسبة
        
    • التهاني بمناسبة
        
    • عن تهانئنا على
        
    Congratulations on the first of what I'm sure will be many diplomas. Open Subtitles تهانينا على أول ما أنا متأكد أنها ستكون الكثير من الشهادات.
    Sit please, and uh, Congratulations on the downtown contract. Open Subtitles الرجاء، أجلس. تهانينا على عقد وسط المدينة.
    Hey, Congratulations on the movie, man. Open Subtitles مرحباً تهانينا على الفيلم يا رجل عمل جيد
    Congratulations on the baby. The entire legal department is thrilled. Open Subtitles مبروك على الطفل قسم الأمور الشرعية فرح بهذا الشأن
    - Congratulations on the new house. Open Subtitles ــ نعم ــ مبروك على المنزل الجديد ــ شكراً لكِ
    Pleasure's all mine. Congratulations on the new job. Open Subtitles سررت بلقائك أيضاً تهاني على وظيفتك الجديدة
    We pay tribute to Ambassador Mason of Canada, who deserves Congratulations on the exemplary manner in which she dealt with the complex and controversial topics raised in the science and technology Working Group. UN إننا نحيي السفيرة ميسون ممثلة كندا، التي تستحق التهاني على اسلوبها المثالي الذي تناولت به الموضوعات المعقدة والخلافية التي أثيرت في الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا.
    Congratulations on the quality of your workmanship, Kamal Khan. Open Subtitles تهانئى على جودة عملك يا كمال خان
    Congratulations on the review. I hear it went well. Open Subtitles تهانيّ على التحقيق، سمعتُ أنّه جرى بشكل جيّد
    Congratulations on the twins, but I see that they are not identical. Open Subtitles تهانينا على التوأم لكنني أرى بأنهما غير متطابقان
    We, a community of nations, should extend our warmest Congratulations on the achievement of the leaders of South Africa and its people in making the peaceful transition a reality. UN وينبغي لنا، نحن مجتمع اﻷمم، أن نتقدم بأحر تهانينا على الانجاز الذي حققه قادة جنوب افريقيا وشعبها فــــي جعل الانتقال السلمي أمرا حقيقيا.
    As this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me, as my predecessors have done, to offer you our Congratulations on the manner in which you are leading our work and, also, to offer my congratulations to the other Presidents of the session. UN بمناسبة حديثي للمرة الأولى في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أقدم لكم، كما فعل المتحدثون السابقون، تهانينا على طريقة قيادتكم عملنا وأن أقدم أيضاً تهاني لرؤساء الدورة الآخرين.
    To your predecessor, His Excellency Mr. Julian Hunte, I should like to express our Congratulations on the skill, enthusiasm and authority with which he conducted the work of the fifty-eighth session of the Assembly in a difficult international context. UN وفيما يتعلق بسلفكم معالي السيد جوليان هنت، أود أن أعرب له عن تهانينا على المهارة والحماس والسلطة التي أدار بها عمل الدورة الثامنة والخمسين للجمعية في سياق دولي صعب.
    Congratulations on the new Christian in your home. Open Subtitles .تهانينا على المسيحي الجديد بالمنزل
    Hello, Birgitte. Congratulations on the reform. Open Subtitles مرحبا بيرغيت مبروك على قانون النظام الصحي
    Congratulations on the baby. He's lucky to have you as parents. Open Subtitles مبروك على المولود، إنه محظوظ لإمتلاكه والدين مثلكما
    Congratulations on the contract. How'd you manage to pull that off? Open Subtitles تهاني على العقد، لم أتوقع أن تنجحوا في هذا
    To his predecessor, Mr. Harri Holkeri, I would like to express my sincerest and warmest Congratulations on the competence, dedication, effectiveness and authority that he displayed throughout his term of office, which was so rich in important events for the life of our Organization. UN وأود أن أعرب لسلفه السيد هاري هولكيري عن أصدق وأحر التهاني على ما أبداه من مقدرة وتفان وفعالية وقوة تأثير طيلة فترة ولايته التي حفلت بالأنشطة الهامة بالنسبة لحياة منظمتنا.
    Congratulations on the medal. Open Subtitles تهانئى على الوسام
    Congratulations on the baby, but I'm not buying the invitation. Open Subtitles تهانيّ على الطفلة لكنّي لا أصدّق الدعوة
    Congratulations on the wedding Open Subtitles تهنئة بمناسبة زفاف
    However, as this announcement coincides with the first meeting of the Conference under your presidency, Mr. President, I should like to extend to you my warmest Congratulations on the occasion of your taking the Chair. UN ولكن نظراً إلى أن هذا البيان يصادف الاجتماع اﻷول الذي يعقده المؤتمر تحت رئاستكم، أود، السيد الرئيس، أن أقدم لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم الرئاسة.
    The Chairman (interpretation of Spanish): I believe that I speak for all members of the Committee in expressing to the Government of Ukraine our Congratulations on the important decision they have taken. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعتقد أنني أتكلم باسم جميع أعضاء اللجنة في اﻹعراب لحكومة أوكرانيا عن تهانئنا على القرار الهام الذي اتخذته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more