In that connection, the European Community stood willing to contribute to the mapping of resources for any new projects. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن الجماعة الأوروبية على استعداد للإسهام في رسم خرائط موارد المشاريع الجديدة. |
In this connection, the Supreme Council has indicated that one soldier will be court-martialled on charges of public indecency and breach of military procedures. | UN | وقد أشار المجلس الأعلى في هذا الصدد إلى أن جنديا واحدا سيمثُل أمام محكمة عسكرية بتهمة الإخلال بالحياء العام وانتهاك الإجراءات العسكرية. |
In that connection, the proposals made by the representative of Serbia deserved support. | UN | وخلص المتحدث في هذا الصدد إلى أن المقترحات التي تقدم بها ممثل صربيا تستحق التأييد. |
In this connection the importance of knowing the breakdown of asylum seekers by geographic origin and the effect of national policies was highlighted. | UN | وسُلطت الأضواء في هذا الصدد على أهمية معرفة البيان التفصيلي لطالبي اللجوء بحسب المنشأ الجغرافي وأثر السياسات الوطنية في هذا المضمار. |
In that connection, the Special Committee had underlined the important role of OAU and its mechanism for conflict prevention. | UN | وأكدت اللجنة الخاصة في هذا الصدد على أهمية دور منظمة الوحدة اﻷفريقية وآليتها الخاصة بمنع النزاعات. |
Some other delegations emphasized in this connection the importance of respecting the sovereignty and territorial integrity of States. | UN | وشدد بعض الوفود اﻷخرى في هذا الخصوص على أهمية احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها . |
In that connection, the establishment of the Oversight Support Unit should help to ensure more timely implementation of the Board's recommendations. | UN | ونوه في ذلك الصدد إلى أن إنشاء وحدة دعم الرقابة سوف يساعد على ضمان تنفيذ توصيات المجلس بسرعة أكبر. |
In this connection the State party recalls that the author's case was in fact heard by the Privy Council. | UN | وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى أن المجلس الخاص قد نظر فعلا في الدعوى المتعلقة بمقدم البلاغ. |
The element was considered critical by several delegations, who recalled in that connection the view of the International Court of Justice in the Nuclear Tests cases. | UN | واعتبرت عدة وفود أن هذا العنصر هام وأشاروا في هذا الصدد إلى رأي محكمة العدل الدولية في قضية التجارب النووية. |
In that connection, the General Assembly should scrutinize the Secretary-General's proposals with a view to setting a realistic level of resources for the implementation of specific mandates. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر بدقة في اقتراح الأمين العام وذلك بهدف تحديد مستوى واقعي للموارد اللازمة لإنجاز ولايات محددة. |
6. In this connection, the following initiatives should be mentioned: | UN | 6- تجدر الإشارة في هذا الصدد إلى ما يلي: |
We may mention in this connection the following temporary measures, which will be discussed in greater detail later in the report: | UN | ودون المساس بما يرد على امتداد هذا التقرير من تفاصيل، يشار في هذا الصدد إلى التدابير المؤقتة التالية: |
He recalled, in that connection, the recent successes of various regional and subregional groupings and arrangements in the management of conflicts. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى حالات النجاح التي حققتها أخيرا المجموعات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في إدارة الصراعات. |
In this connection the State party recalls that the author's case was in fact heard by the Privy Council. | UN | وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى أن المجلس الخاص قد نظر فعلا في الدعوى المتعلقة بصاحب البلاغ. |
In that connection, the importance of subprogramme 1 was highlighted. | UN | وتم تسليط الضوء في هذا الصدد على أهمية البرنامج الفرعي ١. |
In that connection, the importance of subprogramme 1 was highlighted. | UN | وتم تسليط الضوء في هذا الصدد على أهمية البرنامج الفرعي ١. |
In this connection, the importance of strengthening the implementation of existing instruments was urged. | UN | وتم التشديد، في هذا الصدد على أهمية تعزيز تنفيذ الصكوك القائمة. |
In that connection, the members of the Board agreed to advocate for an increase in the grant at the General Assembly. | UN | واتفق أعضاء المجلس في ذلك الصدد على الدعوة في الجمعية العامة إلى زيادة في المنحة. |
In this connection, the Special Rapporteur stresses that the exercise of freedom of speech should always be guaranteed for the examination of historical events. | UN | ويشدد المقرر الخاص في هذا الصدد على ضرورة ضمان حرية التعبير بشكل دائم لدراسة الأحداث التاريخية. |
Some other delegations emphasized in this connection the importance of respecting the sovereignty and territorial integrity of States. | UN | وشدد بعض الوفود اﻷخرى في هذا الخصوص على أهمية احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها . |
Some other delegations emphasized in this connection the importance of respecting the sovereignty and territorial integrity of States. | UN | وشددت وفود أخرى في هذا الخصوص على أهمية احترام سيادة الدول وحرمتها الاقليمية . |