"connection with the item" - Translation from English to Arabic

    • يتصل بالبند
        
    • يتعلق بالبند
        
    • إطار البند
        
    • بشأن البند
        
    • يتعلق بهذا البند
        
    • حول البند
        
    • بصدد هذا البند
        
    • يتصل ببند
        
    2012/229. Documentation considered by the Economic and Social Council in connection with the item on regional cooperation UN 2012/229 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالبند المتعلق بالتعاون الإقليمي
    2012/257. Additional documentation considered by the Economic and Social Council in connection with the item on regional cooperation UN 2012/257 - الوثائق الإضافية التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالبند المتعلق بالتعاون الإقليمي
    Work plan for implementation in connection with the item entitled “Commercial aspects of space activities” UN خطة عمل يراد تنفيذها فيما يتعلق بالبند المعنون " الجوانب التجارية لﻷنشطة الفضائية "
    4. The Chairman drew attention to aide-memoire 9/04 containing a number of requests for hearing in connection with the item. UN 4 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المفكرة 9/04 التي تتضمن عددا من طلبات الاستماع فيما يتعلق بالبند.
    Documentation considered by the Council in connection with the item on the high-level segment UN الوثائق التي نظر فيها المجلس في إطار البند المتصل بالجزء الرفيع المستوى
    Following the consultations held on 21 July 1993, the President of the Security Council issued the following statement on behalf of the members of the Council in connection with the item entitled " The situation between Iraq and Kuwait " : UN عقب المشاورات التي جرت في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣، أصدر رئيس مجلس اﻷمن بالنيابة عن أعضاء المجلس البيان التالي بشأن البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " :
    The Committee established a Working Group on Administration of Justice at the United Nations, in order to fulfill the mandate conferred by the General Assembly on the Committee, namely the consideration of the legal aspects of the reports to be submitted in connection with the item. UN أنشأت اللجنة الفريق العامل المعني بإقامة العدل في الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ الولاية التي أناطتها الجمعية العامة باللجنة، وهي النظر في الجوانب القانونية للتقارير التي ستقدم في ما يتعلق بهذا البند.
    Documentation considered by the Economic and Social Council in connection with the item on regional cooperation UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالبند المتعلق بالتعاون الإقليمي
    Documentation considered by the Economic and Social Council in connection with the item on social and human rights questions UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالبند المتعلق بالمسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان
    Documentation considered by the Council in connection with the item on science and technology for development UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند المتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    2013/228. Documentation considered by the Economic and Social Council in connection with the item on regional cooperation UN 2013/228 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالبند المتعلق بالتعاون الإقليمي
    At the same time, my delegation reaffirms its position of principle, and, in connection with the item before us, it concurs with the statement in the Final Document of the third Ibero-American Summit of Heads of State and Government, held in Salvador, Brazil, on 15 and 16 July this year, that: UN وفي نفس الوقت، يؤكد وفد بلدي موقفه القائم على المبدأ، وفيما يتعلق بالبند المعروض علينا، فإنه يتفــق مــع ما جاء في الوثيقة النهائية لمؤتمر القمة اﻷيبيرو - أمريكــي الثالث لرؤساء الدول والحكومات المعقود فــي سلفــادور بالبرازيل يومي ١٥ و ١٦ تموز/ يوليه من هذا العام، وهو
    After the consultations held on 24 May 1993, the President of the Security Council issued the following statement on behalf of the members of the Council in connection with the item entitled " The situation between Iraq and Kuwait " : UN في أعقاب المشاورات التي أجريت يوم ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٣، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس فيما يتعلق بالبند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " :
    At its 5674th meeting, held on 24 March 2007 in connection with the item entitled " Non-proliferation " , the Security Council adopted resolution 1747 (2007). UN في جلسته 5647، المعقودة في 24 آذار/مارس 2007، فيما يتعلق بالبند المعنون " عدم الانتشار " ، اتخذ مجلس الأمن القرار 1747 (2007).
    I would be grateful if the present letter and the annex thereto could be circulated as a document of the Security Council in connection with the item entitled " The promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security " . UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن في إطار البند المعنون ' ' تشجيع وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين``.
    I would be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council in connection with the item entitled " Maintenance of international peace and security " . UN وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن، في إطار البند المعنون ' ' صون السلام والأمن الدوليين``.
    At its 5848th meeting, held on 3 March 2008, in connection with the item on non-proliferation, the Security Council adopted resolution 1803 (2008). UN اعتمد مجلس الأمن القرار 1803 (2008) في الجلسة 5848، المعقودة في 3 آذار/مارس 2008، في إطار البند المتعلق بعدم الانتشار.
    After the consultations held on 5 August 1994, the President of the Security Council issued the following statement on behalf of the members in connection with the item relating to the Libyan Arab Jamahiriya: UN في أعقاب المشاورات التي أجريت في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس بشأن البند المتعلق بالجماهيرية العربية الليبية:
    After the consultations held on 30 November 1994, the President of the Security Council issued the following statement on behalf of the members in connection with the item relating to the Libyan Arab Jamahiriya: UN في أعقاب المشاورات التي أجريت في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أصدرت رئيسة مجلس اﻷمن البيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس بشأن البند المتعلق بالجماهيرية العربية الليبية.
    The Group trusted that the Secretariat would provide it with answers to the questions it had raised in connection with the item at the sixtieth session. UN وقالت إن المجموعة تأمل أن تقدم لها الأمانة العامة إجابات على الأسئلة التي طرحتها فيما يتعلق بهذا البند في الدورة الستين.
    A public meeting of the Security Council will be held on Friday, 4 October 2002, in the Security Council Chamber, in connection with the item " Threats to international peace and security caused by terrorist acts " . UN سيعقد مجلس الأمن جلسة عامة، يوم الجمعة، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في قاعة مجلس الأمن، حول البند " التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية " .
    In connection with the item, the Sixth Committee had before it the following documents: UN ٣ - وكانت معروضة على اللجنة السادسة بصدد هذا البند الوثائق التالية:
    Additional documentation considered by the Economic and Social Council in connection with the item on regional cooperation UN الوثائق الإضافية التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ما يتصل ببند التعاون الإقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more