"conscious of the importance of" - Translation from English to Arabic

    • وإدراكا منها لأهمية
        
    • وإذ تدرك أهمية
        
    • وإذ تعي أهمية
        
    • وعيا بأهمية
        
    • وإدراكا منه لأهمية
        
    • وإدراكا ﻷهمية
        
    • وإذ يعي أهمية
        
    • إذ يدرك أهمية
        
    • إذ يعي أهمية
        
    • مدركة لأهمية
        
    • وعي تام بأهمية
        
    conscious of the importance of promoting the educational advancement of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    conscious of the importance of promoting the educational advancement of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    conscious of the importance of promoting the educational advancement of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    conscious of the importance of the adoption of the draft declaration in the context of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تدرك أهمية اعتماد مشروع اﻹعلان في سياق الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    conscious of the importance of coordination of the human rights promotion and protection activities of the United Nations bodies active in the field of human rights, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    conscious of the importance of education in ensuring tolerance of religion and belief, UN وإذ تعي أهمية التعليم في ضمان التسامح في مسائل الدين والمعتقد،
    The Assembly called upon the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in cooperation with other relevant United Nations bodies, to incorporate into its programmes policies that aim at preventing refugee family separation, conscious of the importance of family unity. UN وطلبت الجمعية إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في برامجها، بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المختصة، سياسات تستهدف منع تشتت اﻷفراد من أسر اللاجئين، وعيا بأهمية وحدة اﻷسرة.
    conscious of the importance of promoting the educational advancement of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    conscious of the importance of promoting the educational advancement of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    conscious of the importance of promoting the educational advancement of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    conscious of the importance of promoting the educational advancement of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    conscious of the importance of promoting the educational advancement of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    conscious of the importance of promoting the educational advancement of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories, UN وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    conscious of the importance of the coordination of the human rights promotion and protection activities of the United Nations bodies active in the field of human rights, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    conscious of the importance of coordination of the human rights promotion and protection activities of the United Nations system, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة،
    conscious of the importance of increasing the number of States parties to the Convention and the Agreement in order to achieve the goal of universal participation, UN وإذ تدرك أهمية الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية والاتفاق، بغية تحقيق الهدف المتمثل في عالمية المشاركة،
    conscious of the importance of education in ensuring tolerance of religion and belief, UN وإذ تعي أهمية التعليم في ضمان التسامح في الدين والمعتقد،
    conscious of the importance of education in ensuring tolerance with respect to religion or belief, UN وإذ تعي أهمية التعليم في ضمان التسامح في الدين أو المعتقد،
    conscious of the importance of education in ensuring tolerance of religion and belief, UN وإذ تعي أهمية التعليم في ضمان التسامح في الدين والمعتقد،
    5. Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, in cooperation with other relevant United Nations bodies, to incorporate into its programmes policies that aim at preventing refugee family separation, conscious of the importance of family unity; UN ٥ - تهيب بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في برامجها، وعيا بأهمية وحدة اﻷسرة، سياسات تستهدف منع تشتت شمل اﻷسر اللاجئة، بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المعنية؛
    conscious of the importance of promoting public-private partnerships to address trafficking in cultural property, while bearing in mind the role of technical assistance, UN وإدراكا منه لأهمية ترويج الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية، واضعا دور المساعدة التقنية في الاعتبار،
    32. Leaders, conscious of the importance of reliable data and information systems in the pursuit of sustainable development, endorsed the early implementation of the small island developing States information network (SIDSNET) activities in the region as part of its efforts to implement the Programme of Action. UN ٣٢ - وإدراكا ﻷهمية نظم البيانات والمعلومات الموثوقة في تحقيق التنمية المستدامة، أيد القادة التنفيذ المبكر ﻷنشطة شبكة المعلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة كجزء من الجهود التي تبذلها لتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    conscious of the importance of cooperation between the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States, UN وإذ يعي أهمية التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية،
    conscious of the importance of water security in view of the scarcity of water resources in the States members of the Economic and Social Commission for Western Asia, UN إذ يدرك أهمية اﻷمن المائي نظرا لندرة موارد المياه في الدول اﻷعضاء باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا،
    conscious of the importance of developing contract activities in OIC Member States and of raising the level of the profession in various fields, UN إذ يعي أهمية تطوير نشاط المقاولات في دول العالم الإسلامي، ورفع مستوى المهنة في المجالات المختلفة،
    All along, Pakistan has been conscious of the importance of NSA. UN وطالما كانت باكستان مدركة لأهمية ضمانات الأمن السلبية.
    Having in mind the principle of the rule of law in all its work, the Commission is fully conscious of the importance of the implementation of international law at the national level. UN وإذ تأخذ اللجنة في الاعتبار مبدأ سيادة القانون في كل أعمالها، فإنها على وعي تام بأهمية تنفيذ القانون الدولي على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more