(iii) Have served for five consecutive years in the United Nations common system of salaries and allowances. | UN | ' 3` قد عملوا لمدة خمس سنوات متتالية في نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛ |
The number of the unemployed and the unemployment rate for women have decreased for three consecutive years since 2010. | UN | وقد انخفض عدد العاطلات عن العمل ومعدل البطالة لدى النساء لمدة ثلاث سنوات متتالية منذ عام 2010. |
(iii) Have served for five consecutive years in the United Nations common system of salaries and allowances. | UN | ' 3` قد عملوا لمدة خمس سنوات متتالية في نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛ |
That represented an average year-on-year increase of 40 per cent for five consecutive years. | UN | وهذا يمثل معدل زيادة من عام إلى عام يبلغ في المتوسط 40 في المائة على مدار خمس سنوات متعاقبة. |
(iii) Project personnel in long-term status may be granted sick leave of up to nine months on full salary and nine months on half salary in any period of four consecutive years. | UN | ' ٣` يجوز أن يُمنح موظف المشاريع المعين ﻷجل طويل إجازة مرضية بحد أقصى قدره تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في أي فترة أربع سنوات متتابعة. |
With this performance, economic growth has been above 6 per cent in three consecutive years for the first time. | UN | وبمعدل الأداء هذا، تجاوز معدل النمو الاقتصادي لأول مرة نسبة 6 في المائة في ثلاث سنوات متتالية. |
(iii) Have served for five consecutive years in the United Nations common system of salaries and allowances; | UN | ' 3` قد عملوا لمدة خمس سنوات متتالية في نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛ |
(iii) Have served for five consecutive years in the United Nations common system of salaries and allowances; | UN | ' 3` قد عملوا لمدة خمس سنوات متتالية في نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛ |
(iii) Have served for five consecutive years in the United Nations common system of salaries and allowances; | UN | ' 3` قد عملوا لمدة خمس سنوات متتالية في نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات؛ |
This is thus a slight increase in infant mortality; yet, for four consecutive years the value was below the 5 per mill mark. | UN | وفي هذا زيادة طفيفة في وفيات الرُضَّع؛ وإن ظل هذا المعدل لمدة أربع سنوات متتالية أقل من مستوى الخمسة في الألف. |
In all cases, staff only become eligible for mobility allowance after having served for at least five consecutive years. | UN | وفي جميع الأحوال، لا يكون الموظفون مؤهلين للحصول على بدل التنقل إلا بعد الخدمة لمدة خمس سنوات متتالية على الأقل. |
Seizures in Turkey have increased significantly for three consecutive years. | UN | وقد ازدادت المضبوطات بدرجة ملحوظة في تركيا على مدى ثلاث سنوات متتالية. |
The Parliament has in eight consecutive years increased the resources for child and youth psychiatry. | UN | وقام البرلمان على مدى ثماني سنوات متتالية بزيادة الموارد المخصصة للطب النفسي للأطفال والشباب. |
The region as a whole has now experienced four consecutive years of real growth at or above 3.0 per cent. | UN | وشهدت المنطقة ككل أربع سنوات متتالية من النمو الحقيقي بمعدل لا يقل عن 3.0 في المائة. |
This requirement may be considered as met if the staff member has accumulated five years of service within a period of six consecutive years. | UN | ويجوز اعتبار هذا الشرط مستوفىً إذا تجمّعت لدى الموظف خمس سنوات من الخدمة في غضون فترة ست سنوات متتالية. |
Consequently, each of them would remain two years on, and four consecutive years off, the Council. | UN | وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة. |
Consequently, each of them would remain two years on and four consecutive years off the Council. | UN | وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة. |
Some 90 per cent of the population depends on subsistence farming, and three consecutive years of drought, the spread of crop pests and decreased land productivity have put some 100,000 households at risk of food insecurity. | UN | ويعتمد نحو 90 في المائة من السكان على زراعة الكفاف، كما أدى مرور ثلاث سنوات متتابعة من الجفاف وانتشار آفات المحاصيل وتدني إنتاجية الأرض عوامل إلى تهديد الأمن الغذائي لحوالي 000 100 نسمة. |
The General Assembly has discussed this item for 20 consecutive years. | UN | لقد ناقشت الجمعية العامة هذا البند على مدار 20 سنة متتالية. |
This followed three consecutive years of decline. | UN | وجاء ذلك عقب ثلاث سنوات متوالية من التراجع. |
That was equivalent to consistent annual increases of 37 per cent for six consecutive years. | UN | ويمثل ذلك زيادة سنوية متوالية بنسبة 37 في المائة لستة أعوام متتالية. |
The programme was developed around three themes arranged over three consecutive years. | UN | وتمحور منهجها الدراسي حول ثلاثة مواضيع تم توزيعها على مدى ثلاثة أعوام متعاقبة. |
The embargo and sanctions imposed against Cuba have been in effect for more than 40 consecutive years. | UN | إن الحظر والجزاءات المفروضة على كوبا نافذة المفعول منذ أكثر من أربعين عاما متتالية. |
As Chairman of the Committee, he had consulted with the chairpersons and secretaries of bodies which had underutilized their allotted resources for three consecutive years to urge them to make appropriate changes in their working methods. | UN | وكان ثمة تشاور بين رئيس لجنة المؤتمرات ورؤساء وأمناء الهيئات التي استخدمت الموارد المخصصة لها استخداما ناقصا لفترة ثلاث سنوات على التوالي وذلك لتشجيعهم على القيام بتعديلات مناسبة في طرق العمل لديهم. |
The latest attack by an illegal settler occurred against the backdrop of the highly anticipated and long-awaited Israeli withdrawal from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank, after 38 consecutive years of brutal occupation. | UN | وقد وقع أحدث هجوم من مستوطن إسرائيلي غير شرعي على خلفية الانسحاب الإسرائيلي، المرتقب بشغف والذي طال انتظاره، من قطاع غزة وبعض أجزاء شمال الضفة الغربية، بعد 38 سنة متعاقبة من الاحتلال الوحشي. |
High-growth: Firms with turnover growth above 10 per cent per year for two consecutive years. | UN | ذات نمو مرتفع: شركات يفوق معدل نمو حركتها 10 في المائة في السنة لسنتين متتاليتين. |
We are pleased that for two consecutive years the Council has held meetings at the level of foreign ministers exclusively to discuss the problems of Africa. | UN | ويسرنا أن المجلس عقد خلال عامين متتاليين اجتماعات على مستوى وزراء الخارجية كانت مقصورة على مناقشة مشاكل أفريقيا. |