"consensus building" - Translation from English to Arabic

    • بناء توافق الآراء
        
    • وبناء توافق الآراء
        
    • بناء توافق في الآراء
        
    • بناء التوافق في الآراء
        
    • إلى توافق في الآراء
        
    • وبناء توافق في الآراء
        
    • ببناء توافق الآراء
        
    • بناء توافق آراء
        
    • وبناء التوافق في الآراء
        
    • لبناء توافق الآراء
        
    • بناء توافقات الآراء
        
    • لبناء توافق في الآراء
        
    • وإقامة توافق في اﻵراء
        
    • لإحراز توافق في الآراء
        
    The proposal deals with informed consensus building about how human and natural resource poverty affects human and land vulnerability. UN ويعالج المقترح بناء توافق الآراء المستنير حول كيفية تأثير فقر الموارد البشرية والطبيعية في هشاشة البشر والأرض.
    consensus building and technical cooperation can only be successful if they are founded on serious research in all areas relevant for successful development. UN ولا سبيل للنجاح في بناء توافق الآراء والتعاون التقني ما لم يستندا إلى بحوث جدية في جميع المجالات المهمة لنجاح التنمية.
    Secondly, consensus building is the pillar of Nepali peace process with democracy and human rights at its center. UN ثانياً، تقوم عملية السلام في نيبال على بناء توافق الآراء وتتمحور حول الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    It calls for reforming the United Nations on the principles of equality and consensus building. UN وهو يدعو إلى إصلاح الأمم المتحدة بناء على مبدأي المساواة وبناء توافق الآراء.
    One, pursue dialogue and consensus building through wide consultations; UN أولاً، مواصلة الحوار والسعي إلى بناء توافق في الآراء عن طريق مشاورات واسعة النطاق؛
    This, we hope, could contribute to a gradual consensus building on the various aspects of disarmament. UN ونأمل أن يسهم ذلك في بناء توافق الآراء شيئا فشيئا بشأن مختلف جوانب نزع السلاح.
    It will have to improve its decision—making methods and strengthen its essential consensus—building approach. UN وسيكون عليه أن يحسن طرقه في صنع القرارات، وأن يعزز نهجه الأساسي في بناء توافق الآراء.
    Moreover, consensus building did not necessarily mean that consensus must be achieved at every meeting. UN كما أن بناء توافق الآراء لا يعني بالضرورة وجوب التوصل إلى توافق في الآراء في كل اجتماع.
    consensus building was the pillar of UNCTAD's work that was lacking. UN ورأى أن بناء توافق الآراء الذي يشكل إحدى ركائز عمل الأونكتاد كان معدوماً في هذه الدورة.
    Moreover, consensus building did not necessarily mean that consensus must be achieved at every meeting. UN كما أن بناء توافق الآراء لا يعني بالضرورة وجوب التوصل إلى توافق في الآراء في كل اجتماع.
    The results of such analysis should support UNCTAD's activities in consensus building. UN وينبغي أن تفضي نتائج هذه التحليلات إلى دعم أنشطة الأونكتاد في مجال بناء توافق الآراء.
    The process to develop the Constitution was inclusive, participatory and wide - reaching, and was a process of reconciliation and community consensus building. UN وكانت عملية وضع الدستور جامعة وتشاركية وواسعة، وكانت عملية مصالحة وبناء توافق الآراء المجتمعي.
    It should now apply this renewed weight, credibility and legitimacy to provide a framework of dialogue and consensus building. UN وينبغي له الآن أن يُعمل ما استجد له من ثقل ومصداقية وشرعية من أجل توفير إطار للحوار وبناء توافق الآراء.
    The meeting will thus contribute to further defining the issue in question, and initiating an exchange of best practices, information dissemination and consensus building. UN وبذلك سيسهم الاجتماع في توضيح المسألة موضوع البحث، وبدء تبادل لأفضل الممارسات ونشر المعلومات وبناء توافق الآراء.
    Strengthening UNCTAD's consensus building UN تعزيز ما يقوم به الأونكتاد من بناء توافق في الآراء
    A decision on this matter is expected to be slow, as it involves consensus building among three Governments. UN ويُتوقع أن يكون حسم هذه المسألة بطيئاً لأنها تنطوي على ضرورة بناء توافق في الآراء بين الحكومات الثلاث.
    consensus building in the intergovernmental machinery takes place through the choice of topics, the actual discussions, and the consideration and adoption of agreed conclusions when appropriate. UN يتم بناء التوافق في الآراء في إطار الآلية الحكومية الدولية عن طريق اختيار المواضيع وإجراء مناقشات فعلية والنظر في الاستنتاجات المتفق عليها وإقرارها عند الاقتضاء.
    They require participatory processes for dialogue, consensus building and community ownership. UN فهي تحتاج إلى عملية تشاركية للحوار وبناء توافق في الآراء وملكية مجتمعية.
    Servicing the intergovernmental machinery is part of the organization's mandate itself, as one of the pillars, as far as consensus building is concerned. UN ويشكل تقديم الخدمات إلى الآلية الحكومية الدولية جزءا من ولاية المنظمة نفسها، بوصفه واحدة من الركائز من حيث ما يتصل ببناء توافق الآراء.
    The Expert Meeting will contribute towards a process of international consensus building concerning the integration of e-commerce into development strategies. UN 5- وسيسهم اجتماع الخبراء في عملية بناء توافق آراء دولي بشأن دمج التجارة الإلكترونية في الاستراتيجيات الإنمائية.
    5. In 2009, UNCTAD's research and analysis, policy dialogue and consensus building processes focused on the impact of the global economic and financial crisis. UN 5- في عام 2009، ركزت عمليات الأونكتاد في مجالات البحث والتحليل وحوار السياسات وبناء التوافق في الآراء على تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    These skills are required for consensus building with partners, reducing resistance and persuading decision makers. UN ذلك أن هذه المهارات ضرورية لبناء توافق الآراء مع الشركاء، والحد من المقاومة وإقناع صانعي القرارات.
    Accordingly, the Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus building on major international initiatives. UN ولذلك، ستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات المستنير ووضع السياسات العامة في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافقات الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    Events such as entrepreneurship forums or round tables provide a platform for consensus building and incorporation of feedback. UN وتتيح المنتديات واجتماعات الموائد المستديرة التي تتناول تنظيم المشاريع وغير ذلك من المناسبات منبراً ملائماً لبناء توافق في الآراء والاستفادة من التعليقات.
    Promotes policy dialogue on Africa and undertakes studies that may be required for advocacy and consensus building for action on critical issues; UN يشجع الحوار حول السياسة العامة بشأن أفريقيا ويضطلع بدراسات قد تتطلبها الدعوة لهذه المهام وإقامة توافق في اﻵراء من أجل العمل على معالجة المسائل الحرجة؛
    It requires a national consensus building process along with further in-depth researches. UN وذلك يتطلب السعي لإحراز توافق في الآراء على الصعيد الوطني وإنجاز مزيد من الأبحاث المتعمقة في الوقت نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more