The proposal deals with informed consensus building about how human and natural resource poverty affects human and land vulnerability. | UN | ويعالج المقترح بناء توافق الآراء المستنير حول كيفية تأثير فقر الموارد البشرية والطبيعية في هشاشة البشر والأرض. |
consensus building and technical cooperation can only be successful if they are founded on serious research in all areas relevant for successful development. | UN | ولا سبيل للنجاح في بناء توافق الآراء والتعاون التقني ما لم يستندا إلى بحوث جدية في جميع المجالات المهمة لنجاح التنمية. |
Secondly, consensus building is the pillar of Nepali peace process with democracy and human rights at its center. | UN | ثانياً، تقوم عملية السلام في نيبال على بناء توافق الآراء وتتمحور حول الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
It calls for reforming the United Nations on the principles of equality and consensus building. | UN | وهو يدعو إلى إصلاح الأمم المتحدة بناء على مبدأي المساواة وبناء توافق الآراء. |
One, pursue dialogue and consensus building through wide consultations; | UN | أولاً، مواصلة الحوار والسعي إلى بناء توافق في الآراء عن طريق مشاورات واسعة النطاق؛ |
This, we hope, could contribute to a gradual consensus building on the various aspects of disarmament. | UN | ونأمل أن يسهم ذلك في بناء توافق الآراء شيئا فشيئا بشأن مختلف جوانب نزع السلاح. |
It will have to improve its decision—making methods and strengthen its essential consensus—building approach. | UN | وسيكون عليه أن يحسن طرقه في صنع القرارات، وأن يعزز نهجه الأساسي في بناء توافق الآراء. |
Moreover, consensus building did not necessarily mean that consensus must be achieved at every meeting. | UN | كما أن بناء توافق الآراء لا يعني بالضرورة وجوب التوصل إلى توافق في الآراء في كل اجتماع. |
consensus building was the pillar of UNCTAD's work that was lacking. | UN | ورأى أن بناء توافق الآراء الذي يشكل إحدى ركائز عمل الأونكتاد كان معدوماً في هذه الدورة. |
Moreover, consensus building did not necessarily mean that consensus must be achieved at every meeting. | UN | كما أن بناء توافق الآراء لا يعني بالضرورة وجوب التوصل إلى توافق في الآراء في كل اجتماع. |
The results of such analysis should support UNCTAD's activities in consensus building. | UN | وينبغي أن تفضي نتائج هذه التحليلات إلى دعم أنشطة الأونكتاد في مجال بناء توافق الآراء. |
The process to develop the Constitution was inclusive, participatory and wide - reaching, and was a process of reconciliation and community consensus building. | UN | وكانت عملية وضع الدستور جامعة وتشاركية وواسعة، وكانت عملية مصالحة وبناء توافق الآراء المجتمعي. |
It should now apply this renewed weight, credibility and legitimacy to provide a framework of dialogue and consensus building. | UN | وينبغي له الآن أن يُعمل ما استجد له من ثقل ومصداقية وشرعية من أجل توفير إطار للحوار وبناء توافق الآراء. |
The meeting will thus contribute to further defining the issue in question, and initiating an exchange of best practices, information dissemination and consensus building. | UN | وبذلك سيسهم الاجتماع في توضيح المسألة موضوع البحث، وبدء تبادل لأفضل الممارسات ونشر المعلومات وبناء توافق الآراء. |
Strengthening UNCTAD's consensus building | UN | تعزيز ما يقوم به الأونكتاد من بناء توافق في الآراء |
A decision on this matter is expected to be slow, as it involves consensus building among three Governments. | UN | ويُتوقع أن يكون حسم هذه المسألة بطيئاً لأنها تنطوي على ضرورة بناء توافق في الآراء بين الحكومات الثلاث. |
consensus building in the intergovernmental machinery takes place through the choice of topics, the actual discussions, and the consideration and adoption of agreed conclusions when appropriate. | UN | يتم بناء التوافق في الآراء في إطار الآلية الحكومية الدولية عن طريق اختيار المواضيع وإجراء مناقشات فعلية والنظر في الاستنتاجات المتفق عليها وإقرارها عند الاقتضاء. |
They require participatory processes for dialogue, consensus building and community ownership. | UN | فهي تحتاج إلى عملية تشاركية للحوار وبناء توافق في الآراء وملكية مجتمعية. |
Servicing the intergovernmental machinery is part of the organization's mandate itself, as one of the pillars, as far as consensus building is concerned. | UN | ويشكل تقديم الخدمات إلى الآلية الحكومية الدولية جزءا من ولاية المنظمة نفسها، بوصفه واحدة من الركائز من حيث ما يتصل ببناء توافق الآراء. |
The Expert Meeting will contribute towards a process of international consensus building concerning the integration of e-commerce into development strategies. | UN | 5- وسيسهم اجتماع الخبراء في عملية بناء توافق آراء دولي بشأن دمج التجارة الإلكترونية في الاستراتيجيات الإنمائية. |
5. In 2009, UNCTAD's research and analysis, policy dialogue and consensus building processes focused on the impact of the global economic and financial crisis. | UN | 5- في عام 2009، ركزت عمليات الأونكتاد في مجالات البحث والتحليل وحوار السياسات وبناء التوافق في الآراء على تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية. |
These skills are required for consensus building with partners, reducing resistance and persuading decision makers. | UN | ذلك أن هذه المهارات ضرورية لبناء توافق الآراء مع الشركاء، والحد من المقاومة وإقناع صانعي القرارات. |
Accordingly, the Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus building on major international initiatives. | UN | ولذلك، ستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات المستنير ووضع السياسات العامة في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافقات الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية. |
Events such as entrepreneurship forums or round tables provide a platform for consensus building and incorporation of feedback. | UN | وتتيح المنتديات واجتماعات الموائد المستديرة التي تتناول تنظيم المشاريع وغير ذلك من المناسبات منبراً ملائماً لبناء توافق في الآراء والاستفادة من التعليقات. |
Promotes policy dialogue on Africa and undertakes studies that may be required for advocacy and consensus building for action on critical issues; | UN | يشجع الحوار حول السياسة العامة بشأن أفريقيا ويضطلع بدراسات قد تتطلبها الدعوة لهذه المهام وإقامة توافق في اﻵراء من أجل العمل على معالجة المسائل الحرجة؛ |
It requires a national consensus building process along with further in-depth researches. | UN | وذلك يتطلب السعي لإحراز توافق في الآراء على الصعيد الوطني وإنجاز مزيد من الأبحاث المتعمقة في الوقت نفسه. |