"consensus-building on" - Translation from English to Arabic

    • بناء توافق الآراء بشأن
        
    • بناء توافق في الآراء بشأن
        
    • بناء توافق آراء بشأن
        
    • بناء توافقات الآراء بشأن
        
    • التوافق في الآراء بشأن
        
    • التوافق في الآراء على
        
    • توافق في اﻵراء بشأن
        
    • تحقيق توافق الآراء المتعلق
        
    • بناء التوافق في الآراء حول
        
    • بناء توافق في الآراء حول
        
    • وبناء توافق آراء بشأن
        
    • وبناء توافق الآراء بشأن
        
    • وبناء توافق في اﻵراء بشأنها
        
    • بناء توافق في الآراء على
        
    • توافق آراء حول
        
    Establish small negotiation groups to facilitate consensus-building on priority issues UN إنشاء أفرقة صغيرة للتفاوض لتسهيل بناء توافق الآراء بشأن المسائل ذات الأولوية
    14.10 ECA will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN 14-10 وستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافق الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    The Group of 77 and China looked forward to consensus-building on the remaining issues in the shortest possible time. UN وأعلن أن مجموعة الـ 77 والصين تتطلع إلى بناء توافق في الآراء بشأن المسائل المتبقية في أقصر وقت ممكن.
    We hope that this message will be taken positively and lead to genuine and constructive engagement that results in consensus-building on all issues of importance. UN ونأمل أن يجري النظر إلى هذه الرسالة بشكل إيجابي وأن تؤدي إلى مشاركة حقيقية وبناءة تسفر عن بناء توافق في الآراء بشأن جميع القضايا ذات الأهمية.
    My delegation will do its utmost to make constructive contributions to the process of consensus-building on this important item. UN ووفد بلادي سيبذل قصارى جهده لﻹسهام بشكل بناء في عملية بناء توافق آراء بشأن هذا البند الهام.
    Accordingly, the Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN ولذلك، ستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات المستنير ووضع السياسات العامة في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافقات الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    Accordingly, the Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN ولذلك، ستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء التوافق في الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    (iii) To promote national dialogue and consensus-building on the drafting of a national constitution by the people of Iraq; UN ' 3` تشجيع الحوار وبناء التوافق في الآراء على الصعيد الوطني بشأن صياغة شعب العراق لدستور وطني؛
    So the process of consensus-building on the annual agenda and work programme is still under way. UN من هنا فإن عملية التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن جدول اﻷعمال السنوي وبرنامج العمل لا تزال جارية.
    14.10 ECA will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN 14-10 وستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافق الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    The key findings and policy conclusions of the research and policy analysis work will greatly assist the process of consensus-building on key trade and development challenges facing LDCs and in reshaping the successor programme of action. UN وستساعد أهم النتائج والاستنتاجات التي تمخضت عنها البحوث وتحليلات السياسات بشكل كبير عملية بناء توافق الآراء بشأن التحديات الرئيسية في مجالي التجارة والتنمية التي تواجهها أقل البلدان نمواً، وإعادة تشكيل برنامج العمل المقبل.
    Paragraph 159 urges UNCTAD to contribute to consensus-building on STD, including ICTs and the CSTD, and to facilitate international discussions on transfer of technology and knowledge-sharing, including identification of policy options and best practice. UN وتحث الفقرة 159 الأونكتاد على المساهمة في بناء توافق الآراء بشأن برنامج العلم والتكنولوجيا، لا سيما بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولجنة تسخير العلم، وعلى تيسير المناقشات الدولية بشأن نقل التكنولوجيا وتبادل المعارف، بما في ذلك تحديد الخيارات وأفضل الممارسات في مجال السياسات.
    The divisiveness that characterized the debate over the Political and Administrative Isolation Law, and the process leading to its adoption, is a strong reminder of the heavy legacy bequeathed to the Libyan people after decades of brutal authoritarian rule and the difficult consensus-building on a long-term national healing process. UN ويعد الانقسام الذي اتسمت به المناقشة المتعلقة بقانون العزل السياسي والإداري والعملية التي أفضت إلى اعتماده، إشارة قوية إلى الإرث الثقيل المتروك للشعب الليبي بعد عقود من الحكم الاستبدادي الوحشي وصعوبة بناء توافق الآراء بشأن عملية وطنية طويلة المدى للتعافي.
    Based on its analytical work and the organization of variety of forums, the UNCTAD secretariat facilitated consensus-building on national and international policies in the areas of agricultural commodities, minerals, metals, and energy, of interest to CDDCs. UN وقد يسّرت أمانة الأونكتاد، انطلاقاً من عملها التحليلي ومن تنظيمها منتديات متنوعة، بناء توافق في الآراء بشأن السياسات الوطنية والدولية في مجالات السلع الأساسية الزراعية والمعادن والفلزات والطاقة التي تهم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    9. The purpose of the intergovernmental machinery is to favour consensus-building on issues related to the fields of competence of UNCTAD as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN 9 - ويتمثل الغرض من الآلية الحكومية الدولية في تشجيع بناء توافق في الآراء بشأن القضايا ذات الصلة بمجالات اختصاص الأونكتاد بوصفه صلة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    3. The purpose of the intergovernmental machinery is to favour consensus-building on issues related to the fields of competence of UNCTAD as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN 3- ويتمثل الغرض من الآلية الحكومية الدولية في تشجيع بناء توافق في الآراء بشأن القضايا ذات الصلة بمجالات اختصاص الأونكتاد بوصفه صلة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    This issue had been acquiring increasing importance in UNCTAD's work programme and was on the agenda of UNCTAD IX. The purpose of the seminar would be to discuss trade, environment and development linkages in the context of a globalizing and liberalizing world economy, in order to advance consensus-building on these issues. UN وما فتئت هذه القضية تكتسب أهمية متزايدة في برنامج عمل اﻷونكتاد وهي مدرجة على جدول أعمال اﻷونكتاد التاسع. والغرض من الحلقة الدراسية هو مناقشة الروابط بين التجارة والبيئة والتنمية في سياق الاقتصاد العالمي السائر نحو العولمة والتحرير، وذلك من أجل التقدم في بناء توافق آراء بشأن هذه القضايا.
    Accordingly, the Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN ولذلك، ستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات المستنير ووضع السياسات العامة في المنطقة والمساعدة في عملية بناء توافقات الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    However, the Special Rapporteur remains of the view that the culture of reconciliation and consensus-building on major issues of national interest is very weak in Cambodia. UN إلا أن المقرر الخاص لا يزال يرى أن ثقافة المصالحة وبناء التوافق في الآراء بشأن القضايا الرئيسية ذات الاهتمام الوطني ضعيفة جداً في كمبوديا.
    (iii) To promote national dialogue and consensus-building on the drafting of a national constitution by the people of Iraq; UN ' 3` تشجيع الحوار وبناء التوافق في الآراء على الصعيد الوطني بشأن صياغة شعب العراق لدستور وطني؛
    The funds also facilitated exchanges of experiences among countries on national programmes of action and decade and mid-decade goals, implementation of the Convention on the Rights of the Child and consensus-building on priorities for children. UN كما يسرت الصناديق تبادل الخبرات فيما بين البلدان بشأن برامج العمل الوطنية والعقد وأهداف منتصف العقد، وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وبناء توافق في اﻵراء بشأن اﻷولويات المتعلقة باﻷطفال.
    There was a widespread view among delegations that the Doha conference should be seized to bring developing country concerns to bear on the process of consensus-building on a better international financial architecture. UN 26- وساد على نطاق واسع في أوساط الوفود رأي مؤداه أنه ينبغي الاستفادة من مؤتمر الدوحة لجعل شواغل البلدان النامية تؤثر في تحقيق توافق الآراء المتعلق بإيجاد هيكل مالي دولي أفضل.
    (a) An enumeration of the ways in which the subprogramme has promoted consensus-building on key development issues, including upstream policy issues such as adoption of recommendations, communiqués and agreed conclusions; UN (أ) حصر الطرق التي أمكن بها للبرنامج الفرعي تعزيز بناء التوافق في الآراء حول مسائل التنمية الرئيسية، والتي تشمل مسائل السياسة العليا مثل اعتماد التوصيات، والبلاغات، والاستنتاجات المتفق عليها؛
    It will also contribute to consensus-building on regional and international policy actions in support of African development. UN كما سيسهم هذا البرنامج الفرعي في بناء توافق في الآراء حول إجراءات السياسة العامة، الإقليمية و الدولية، لدعم التنمية الأفريقية.
    The subprogramme will also promote policy discussion and consensus-building on trade and investment issues. UN وسيشجع البرنامج الفرعي أيضا على مناقشة السياسة العامة وبناء توافق آراء بشأن مسائل التجارة والاستثمار.
    :: Advisory services and good offices for national dialogue and consensus-building on the political transition process UN الخدمات الاستشارية والمساعي الحميدة لإجراء الحوار الوطني وبناء توافق الآراء بشأن عملية الانتقال السياسي
    It will also provide analysis and support international consensus-building on the role of international arrangements for the purpose of attracting and benefiting from foreign investment, enhancing technological capacity and promoting enterprise. UN وسيوفر البرنامج الفرعي أيضاً تحليلات ويقدم دعماً في مجال بناء توافق في الآراء على المستوى الدولي بشأن دور الترتيبات الدولية الهادفة إلى جذب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه وتعزيز القدرة التكنولوجية والنهوض بالمشاريع.
    It will also provide analysis and support international consensus-building on the role of international arrangements for the purpose of attracting and benefiting from foreign investment, enhancing technological capacity and promoting enterprise. UN وكما سيتم في إطاره تحليل دور الترتيبات الدولية الهادفة إلى جذب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه وتعزيز المقدرة التكنولوجية والنهوض بالمشاريع، وتوفير الدعم الدولي لإيجاد توافق آراء حول هذا الدور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more