"conservation and sustainable use of biodiversity" - Translation from English to Arabic

    • حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة
        
    • حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
        
    • حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
        
    • صون التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
        
    • الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي
        
    • المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
        
    • حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام
        
    • حفظ التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه
        
    • حفظ التنوع البيولوجي واستدامة استعماله
        
    • بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
        
    • حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداماً مستداماً
        
    • حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بطريقة مستدامة
        
    • التنوع الأحيائي واستخدامه المستدام
        
    • التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام
        
    • الحفاظ على التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام
        
    3.5 conservation and sustainable use of biodiversity UN 3-5 حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة
    Article 5 establishes a general obligation for States to cooperate for the conservation and sustainable use of biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وترتب المادة 5 على الدول واجبا عاما يتمثل في التعاون من أجل حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة في المناطق التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية.
    This will lead to improved monitoring of the effectiveness of measures adopted on various aspects of conservation and sustainable use of biodiversity. UN وسيؤدي ذلك إلى تحسين رصد فعالية التدابير التي اتخذت بشأن مختلف جوانب حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    The world economy presents both advantages and disadvantages for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN للاقتصاد العالمي مزاياه ومساوئه في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    conservation and sustainable use of biodiversity UN حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
    conservation and sustainable use of biodiversity would contribute to poverty eradication. UN وإن صون التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام من شأنهما أن يسهما في القضاء على الفقر.
    3.5 conservation and sustainable use of biodiversity UN 3-5 حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة
    (ii) conservation and sustainable use of biodiversity (82 countries) UN ' 2` حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة (82 بلدا)
    3. Recognizes that the conservation and sustainable use of biodiversity can significantly contribute to disaster risk reduction and to reducing the adverse impacts of climate change, including by adding resilience to fragile ecosystems and making them less vulnerable; UN 3 - تسلّم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، وذلك بسبل منها إضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    " 5. Recognizes that the conservation and sustainable use of biodiversity can significantly contribute to disaster risk reduction and to reducing the adverse impacts of climate change, including by adding resilience to fragile ecosystems and making them less vulnerable; UN " 5 - تسلّم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، وذلك بسبل منها زيادة صلابة النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    6. Recognizes that the conservation and sustainable use of biodiversity can significantly contribute to disaster risk reduction and to reducing the adverse impacts of climate change, including by adding resilience to fragile ecosystems and making them less vulnerable; UN 6 - تسلّم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، وذلك بسبل منها زيادة صلابة النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    The Equator Prize 2002 was awarded to 27 extraordinary community enterprises and organizations that are pioneering creative and effective approaches to promoting local economic development through conservation and sustainable use of biodiversity. UN وقد مُنحت جائزة خط الاستواء لعام 2002 إلى 27 مؤسسة ومنظمة محلية غير عادية تنتهج أساليب إبداعية وفعالة لتعزيز التنمية الاقتصادية المحلية عن طريق حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    Article 6 of the Convention requires Parties to integrate the conservation and sustainable use of biodiversity into relevant sectoral or cross-sectoral plans, programmes and policies. UN وتقضي المادة ٦ من الاتفاقية بأن تدرج اﻷطراف قضية حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في الخطط والبرامج والسياسات القطاعية أو الشاملة لعدة قطاعات.
    In addition, information on successful experiences in the area of conservation and sustainable use of biodiversity throughout the region has been compiled and disseminated, in addition to the topics of economic appraisal, payment for environmental goods and services, and environmentally friendly systems and practices. UN وإضافة إلى ذلك، تم جمع ونشر معلومات عن التجارب الناجحة التي أجريت في مجال حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في المنطقة بمجملها، فضلا عن مواضيع التقييم الاقتصادي ودفع تكاليف السلع والخدمات البيئية والنظم والممارسات التي تراعي البيئة.
    This would enable the preparation of a cost-benefit analysis for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن من إعداد تحليل جدوى تكاليف حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Over the last decade, the international community has expressed concerns over the conservation and sustainable use of biodiversity both within and beyond national jurisdiction. UN وقد أعرب المجتمع الدولي على مدى العقد الماضي عن قلقه بشأن الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي ضمن مناطق الولاية الوطنية وخارجها.
    conservation and sustainable use of biodiversity UN باء - المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
    11. Recognizes that the conservation and sustainable use of biodiversity can significantly contribute to disaster risk reduction and to reducing the adverse impacts of climate change, including by adding resilience to fragile ecosystems and making them less vulnerable; UN 11 - تسلم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي الحد من الآثار المناوئة لتغير المناخ، بطرق منها إضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    25. The Equator Initiative is a partnership that brings together the United Nations, civil society, business, Governments and indigenous communities designed to support local livelihoods and reduce poverty through the conservation and sustainable use of biodiversity by fostering, supporting and strengthening community partnerships. UN 25 - مبادرة خط الاستواء هي شراكة بين الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، وقطاع الأعمال، والحكومات، ومجتمعات الشعوب الأصلية، وهي مصممة من أجل دعم أسباب الرزق المحلية والحد من الفقر من خلال حفظ التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه عن طريق تعزيز الشراكات المجتمعية ودعمها وتقويتها.
    2. Decides to establish, in cooperation with the relevant organizations and bodies, an intergovernmental science-policy platform for biodiversity and ecosystem services, in order to strengthen the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development; UN 2 - يقرر أن ينشئ، بالتعاون مع المنظمات والهيئات ذات الصلة، منبراً حكومياً دولياً للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل حفظ التنوع البيولوجي واستدامة استعماله وتحقيق رفاه البشر في الأجل الطويل والتنمية المستدامة؛
    Below is a brief summary of the relevant instruments that directly or indirectly address issues relevant to the conservation and sustainable use of biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN ويرد أدناه موجز للصكوك ذات الصلة التي تتناول بصورة مباشرة أو غير مباشرة مسائل تتصل بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The JLG provides opportunities for synergy among activities for climate change mitigation and adaptation, activities to combat land degradation and desertification, and activities for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN ويتيح فريق الاتصال المشترك فرصاً للتآزر فيما بين أنشطة التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه، وأنشطة مكافحة تردي الأراضي والتصحر، وأنشطة حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداماً مستداماً.
    During these seven years the Working Group has served as an excellent forum for the exchange of views and sharing of expertise and has demonstrated its commitment towards a common goal: the conservation and sustainable use of biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وخلال هذه السنوات السبع أدى الفريق العامل دور محفل ممتاز لتبادل وجهات النظر والخبرات وأثبت التزامه بتحقيق هدف مشترك هو: حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    § Contribution to conservation and sustainable use of biodiversity UN المساهمة في المحافظة على التنوع الأحيائي واستخدامه المستدام
    The conservation and sustainable use of biodiversity in developing countries provides new opportunities for trade and investment. UN وأما التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لـه في البلدان النامية فيشكل فرصاً جديدة للتجارة والاستثمار.
    It is evident that there is an urgent need to increase focus on conservation and sustainable use of biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction. UN وإن من البديهي أن هناك حاجة ملحة إلى زيادة التركيز على الحفاظ على التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام في المناطق البحرية الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more