"conservation and sustainable use of biological diversity" - Translation from English to Arabic

    • حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
        
    • حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة
        
    • بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
        
    • حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام
        
    • لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
        
    • حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
        
    • حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام
        
    • حفظ واستدامة استخدام التنوع البيولوجي
        
    • بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
        
    • بحفظ التنوع البيولوجي والاستغلال المستدام
        
    • الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي
        
    • بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما
        
    • بحفظ التنوع البيولوجي والاستفادة منه بصورة مستدامة
        
    • بحفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام له
        
    The Convention, which was negotiated contemporaneously with Agenda 21, has as a central purpose the promotion of sustainable development through the conservation and sustainable use of biological diversity. UN ويتمثل أحد الأهداف المحورية للاتفاقية الذي تم التفاوض عليها متزامنة مع جدول أعمال القرن 21 في تعزيز التنمية المستدامة من خلال حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    1. The present addendum supplements the report of the Secretary-General on integrated planning and management of land resources, from the perspective of the conservation and sustainable use of biological diversity. UN 1 - تكمل هذه الإضافة تقرير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأرض من منظور حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    We acknowledge the role of access and benefit-sharing arising from the utilization of genetic resources in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability. UN ونقر بما يمكن أن يسهم به الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة.
    We acknowledge the role of access and benefit-sharing arising from the utilization of genetic resources in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability. UN ونقر بما يمكن أن يسهم به الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة.
    9. As a biologically mega-diverse country, Australia had a strong interest in international activities concerning the conservation and sustainable use of biological diversity. UN ٩ - وأضاف أن استراليا، بوصفها بلدا يتمتع برصيد هائل من التنوع البيولوجي، تهتم اهتماما شديدا باﻷنشطة الدولية المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    Others noted that States were obligated to cooperate under the provisions of the Convention on Biological Diversity in the conservation and sustainable use of biological diversity in areas beyond national jurisdiction (article 5). UN وذكرت وفود أخرى أن الدول ملزمة بالتعاون بموجب أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي في مجال حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام في المناطق التي تقع خارج الولاية الوطنية (المادة 5).
    National strategies, plans or programmes for the conservation and sustainable use of biological diversity are under preparation in many countries. UN ويعكف العديد من البلدان حاليا على إعداد استراتيجيات وخطط أو برامج وطنية، لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    15. The Intergovernmental Panel on Forests, in the consideration of its 11 priority issues, has included the conservation and sustainable use of biological diversity in a cross-sectoral manner. UN ١٥ - وقد أدرج الفريــق الحكومي الدولي المعنــي بالغابات، ضمــن نظـــره في قضايا أولوياتـه وعددها ١١ قضية، حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام بطريقة شاملة لعدة قطاعات.
    39. The Working Group recognized that the Convention on Biological Diversity, which has now entered into force, will be the principal mechanism for advancing the conservation and sustainable use of biological diversity and provides an excellent basis for coordinating relevant instruments. UN ٣٩ - وسلﱠم الفريق العامل بأن اتفاقية التنوع البيولوجي التي دخلت اﻵن حيز التنفيذ، ستكون اﻵلية الرئيسية في إحراز تقدم في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام وستشكل أساسا ممتازا لتنسيق الصكوك ذات الصلة.
    Another relevant development in this regard is the UNCTAD BIOTRADE Initiative, which can be seen as a contribution in the area of economic valuation and economic incentive measures for promoting the conservation and sustainable use of biological diversity. UN ومن التطورات ذات الصلة في هذا المقام مبادرة اﻷونكتاد المسماة " التجارة الاحيائية " التي يمكن اعتبارها إسهاما في مجال التقييم الاقتصادي والتدابير الاقتصادية الحافزة لتشجيع حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    We acknowledge the role of access and benefit-sharing arising from the utilization of genetic resources in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability. UN ونقر بما يمكن أن يسهم به الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة.
    We acknowledge the role of access and benefit-sharing arising from the utilization of genetic resources in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability. UN ونقر بما يمكن أن يؤديه الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها من دور يساهم في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة.
    We encourage investments, through appropriate incentives and policies, which support the conservation and sustainable use of biological diversity and restoration of degraded ecosystems, consistent and in harmony with the Convention on Biological Diversity and other relevant international obligations. UN ونشجع الاستثمارات، عن طريق وضع حوافز وسياسات ملائمة تدعم حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وإصلاح النظم الإيكولوجية المتدهورة، بما يتسق ويتواءم مع اتفاقية التنوع البيولوجي والالتزامات الدولية الأخرى في هذا المجال.
    Provides scientific and technical assessments of the status of biological diversity and effects of types of measures taken under the CBD; identifies relevant innovative, efficient and state-of-the-art technologies and know-how; provides advice on relevant scientific programmes and international cooperation in research and development related to conservation and sustainable use of biological diversity UN توفير التقييمات العلمية والتقنية عن وضع التنوع البيولوجي وآثار أنواع التدابير المتخــــذة بموجب الاتفاقيـــة؛ تعييــن أحــــدث التكنولوجيات والدرايـة الابتكاريــة والكفؤ ذات الصلة؛ توفير المشورة بشأن البرامج العلمية ذات الصلة والتعاون الدولي في البحث والتطوير فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
    Provides scientific and technical assessments of the status of biological diversity and effects of types of measures taken under the CBD; identifies relevant innovative, efficient and state-of-the-art technologies and know-how; provides advice on relevant scientific programmes and international cooperation in research and development related to conservation and sustainable use of biological diversity UN توفير التقييمات العلمية والتقنية عن وضع التنوع البيولوجي وآثار أنواع التدابير المتخــــذة بموجب الاتفاقيـــة؛ تعييــن أحــــدث التكنولوجيات والدرايـة الابتكاريــة والكفؤ ذات الصلة؛ توفير المشورة بشأن البرامج العلمية ذات الصلة والتعاون الدولي في البحث والتطوير فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
    and acknowledging the role of access to genetic resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from their utilization in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability and thereby to the achievement of the Millennium Development Goals, UN )، وإذ تقر بما يمكن أن يؤديه الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها من دور يساهم في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام والقضاء على الفقر واستدامة البيئة وبالتالي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Furthermore, the contracting parties invited case studies and information on " matters of prior informed consent, fair and equitable sharing of benefits and in situ conservation in lands and territories used by indigenous and local communities embodying traditional lifestyles relevant to the conservation and sustainable use of biological diversity. " UN وفضلاً عن ذلك دعت الأطراف المتعاقدة إلى إجراء دراسات حالة ومعلومات عن " مسائل الموافقة المسبقة عن علم والاقتسام المنصف والعادل للموارد والحفظ في داخل الوضع الطبيعي في الأراضي والأقاليم المستخدمة من المجتمعات المحلية والأصلية التي تجسد أساليب الحياة التقليدية ذات الأهمية لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام " .
    It adopts a holistic approach to the problem by integrating the conservation and sustainable use of biological diversity into the relevant sectoral or cross-sectoral plans and policies. UN وقد أخذت الاتفاقية بنهج متكامل لعلاج المشكلة عن طريق دمج حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في الخطط والسياسات ذات الصلة القطاعية والمشتركة بين القطاعات.
    66. There remains an urgent need for the conservation and sustainable use of biological diversity and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of components of genetic resources. UN التنوع البيولوجي ٦٦ - تظل هناك حاجة ملحة الى حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام له، والتقاسم العادل والمنصف للفوائد المتأتية عن استخدام الموارد الجينية.
    IV/5 Consequences of the new technology for the control of plant genetic expression for the conservation and sustainable use of biological diversity UN العواقب المترتبة على استخدام التكنولوجيا الجديدة للتحكم في التشكيل الجيني للنباتات في سبيل حفظ واستدامة استخدام التنوع البيولوجي.
    (b) septiens. Invited Governments to identify knowledge, innovations and practices that are relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity and to identify customary use compatible with conservation or sustainable use requirements. UN )ب( )سابعا( دعا الحكومات الى تحديد المعارف والابتكارات والممارسات ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام وتحديد أوجه الاستخدام المعتادة التي تتماشى مع متطلبات الحفظ أو الاستخدام المستدام.
    (h) Consider any further action needed with respect to the conservation and sustainable use of biological diversity in marine areas beyond national jurisdiction, including marine protected areas beyond national jurisdiction and deep seabed genetic resources; UN (ح) أن تنظر في أي إجراءات أخرى لازمة فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي والاستغلال المستدام له في المناطق البحرية خارج حدود الولاية القانونية الوطنية، بما في ذلك المناطق البحرية المحمية خارج حدود الولاية القانونية الوطنية والموارد الجينية في قاع البحار العميقة؛
    Holistic and intersectoral ecosystem approaches that integrate the conservation and sustainable use of biological diversity, taking account of social and cultural and economic considerations. UN النهج الكلية وبين القطاعية للنظام اﻹيكولوجي التي تدمج الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي مع مراعاة الاعتبارات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية.
    31. The Conference of the Parties invites parties to address the issue of alien species as regards the conservation and sustainable use of biological diversity and to incorporate activities related thereto into their national strategies, programmes and action plans. UN ٣١ - وتوجه مؤتمر اﻷطراف بالدعوة إلى اﻷطراف أن تعالج مسألة اﻷنواع اﻷجنبية فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما وإلى إدماج اﻷنشطة المتصلة بذلك في استراتيجياتها وبرامجها وخطط عملها الوطنية.
    39. The need for Parties to initiate projects on capacity-building with indigenous and local communities to address concerns in the conservation and sustainable use of biological diversity and of equitable sharing of the benefits arising from the utilization of their knowledge, innovations and practices has been emphasized. UN ٩٣ - وتم التشديد كذلك على ضرورة أن تبدأ اﻷطراف مشاريع لبناء القدرات بالتعاون مع المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان اﻷصليين من أجل التصدي للشواغل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام له والتقاسم المنصف للفوائد الناجمة عن استخدام معارف هذه المجتمعات وابتكاراتها وممارساتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more