"consider adopting the" - Translation from English to Arabic

    • ينظر في اعتماد
        
    • النظر في اعتماد
        
    • تنظر في اعتماد
        
    • بالنظر في إدخال
        
    • تنظر في إمكانية اتخاذ
        
    • تنظر في اتخاذ قواعد
        
    The Conference may wish to consider adopting the proposed procedure. UN وقد يودّ المؤتمر أن ينظر في اعتماد الإجراء المقترح.
    The General Conference may wish to consider adopting the following draft decision: UN 17- لعل المؤتمر يود أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    In that context, the Board may wish to consider adopting the following draft decision: UN وفي هذا السياق، ربما يودّ المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    To achieve this objective, it is important to consider adopting the following recommendations: UN ولتحقيق هذه الغاية، من الأهمية بمكان النظر في اعتماد التوصيات التالية:
    States that do not already have a code of conduct for judges are encouraged to consider adopting the Bangalore Principles on Judicial Conduct. UN وتشجَّع الدول التي لم تعتمد حتى الآن مدونة سلوك للقضاة على النظر في اعتماد مبادئ بنغالور المتعلقة بالسلوك القضائي.
    The Dominican Republic could consider adopting the legislative measures necessary to criminalize the preparation of a corruption offence. UN ويمكن للجمهورية الدومينيكية أن تنظر في اعتماد ما يلزم من تدابير تشريعية لتجريم التحضير لجريمة فساد.
    12. The Board may wish to consider adopting the following draft decision: UN 12- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    5. The Board may wish to consider adopting the following draft decision: UN 5- ربّما يودّ المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    24. The Board may wish to consider adopting the following draft decision: UN 24- وربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد مشروع المقرّر التالي:
    17. The Committee may wish to consider adopting the following draft decision: UN 17- ربما يود المؤتمر أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    4. The Conference may wish to consider adopting the following draft decision: UN 4- ربما يود المؤتمر أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    4. The Conference may wish to consider adopting the following draft decision: UN 4- ربما يود المؤتمر أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    12. The Board may wish to consider adopting the following decision: UN 12- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد المقرّر التالي:
    5. The Conference may wish to consider adopting the following draft decision: UN 5- لعل المؤتمر يودّ أن ينظر في اعتماد مشروع المقرّر التالي:
    The General Conference may wish to consider adopting the following draft decision: UN 16- لعل المؤتمر يود أن ينظر في اعتماد مشروع المقرر التالي:
    The Executive Board may wish to consider adopting the draft decision in paragraph 33 of the report. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في اعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة 33 من التقرير.
    Lastly, it encouraged Seychelles to consider adopting the Yogyakarta Principles on the application of international human rights law in relation to sexual orientation and gender identity. UN وفي الختام، شجعت الشبكة القانونية الكندية سيشيل على النظر في اعتماد مبادئ يوجياكارتا المتعلقة بتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    13. Based on the recommendation of the Board in decision IDB.33/Dec.5, the Conference may wish to consider adopting the following draft decision: UN 13- ربما يود المؤتمر النظر في اعتماد مشروع المقرّر التالي بناء على ما أوصى به المجلس في المقرّر م ت ص-33/م-5:
    consider adopting the Declaration on Human Rights Defenders as a part of domestic legislation and establish focal points for human rights defenders within the office of the Head of State or Government, or other relevant ministries. UN النظر في اعتماد الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان كجزء من التشريع المحلي وإنشاء جهات تنسيق للمدافعين عن حقوق الإنسان ضمن مكتب رئيس الدولة أو الحكومة أو في الوزارات المعنية الأخرى.
    The Committee recommends that the State party consider adopting the necessary reforms of the Union Act with a view to recognizing the basic collective rights of all categories of workers and labour unions and ensuring the full conformity of the national legislation with the international obligations of Argentina. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إدخال التعديلات الضرورية على قانون النقابات بغية الاعتراف بالحقوق الأساسية الجماعية لجميع فئات العمال والنقابات العمالية، وكفالة توافق التشريعات الوطنية توافقاً تاماً مع الالتزامات الدولية للأرجنتين.
    2. Encourages all industrialized members of the United Nations, and countries in a position to do so, to consider adopting the following measures in the context of their bilateral and multilateral development cooperation activities: UN ٢ - تشجع جميع البلدان الصناعية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، والبلدان القادرة على القيام بذلك، على أن تنظر في إمكانية اتخاذ التدابير التالية في سياق أنشطة تعاونها اﻹنمائي الثنائية والمتعددة اﻷطراف:
    7. Institutions, when preparing or revising their institutional rules, may wish to consider adopting the UNCITRAL Arbitration Rules as a model. An institution that intends to do so should take into account the expectations of the parties that the rules of the institution will then faithfully follow the text of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 7- لعلَّ المؤسسات تود، عند إعداد قواعدها المؤسسية أو عند تنقيحها، أن تنظر في اتخاذ قواعد الأونسيترال للتحكيم نموذجاً.() وينبغي للمؤسسة التي تعزم على اتخاذ تلك القواعد نموذجاً أن تراعي توقعات الأطراف بأن تحذو تلك القواعد عندئذ نص قواعد الأونسيترال للتحكيم حذواً أميناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more