"consider all issues" - Translation from English to Arabic

    • النظر في جميع المسائل
        
    Underlining the importance of the autonomy and independence of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, where they exist, in order to enable them to consider all issues related to their fields of competence, UN وإذ تؤكد أهمية أن تكون مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، حيثما وجدت، مستقلة وتدار ذاتيا لكي تتمكن من النظر في جميع المسائل المتعلقة بمجالات اختصاصها،
    Underlining the importance of the autonomy and independence of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, where they exist, in order to enable them to consider all issues related to their fields of competence, UN وإذ تؤكد أهمية أن تكون مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، حيثما وجدت، مستقلة وتدار ذاتيا لكي تتمكن من النظر في جميع المسائل المتعلقة بمجالات اختصاصها،
    Underlining the importance of the autonomy and independence of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, where they exist, in order to enable them to consider all issues related to their fields of competence, UN وإذ تؤكد أهمية أن تكون مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، حيثما وجدت، مستقلة وتدار ذاتيا لكي تتمكن من النظر في جميع المسائل المتعلقة بمجالات اختصاصها،
    Underlining the importance of the autonomy and independence of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, where they exist, in order to enable them to consider all issues related to their fields of competence, UN وإذ تشدد على أهمية الاستقلال الذاتي لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، حيثما وجدت، لكي تتمكن من النظر في جميع المسائل المتعلقة بمجالات اختصاصها،
    Underlining the importance of the autonomy and independence of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, where they exist, in order to enable them to consider all issues related to the field of their competences, UN وإذ تشدد على أهمية الاستقلال الذاتي لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، حيثما وجدت، لكي تتمكن من النظر في جميع المسائل المتعلقة بمجالات اختصاصها،
    Underlining the importance of the autonomy and independence of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, where they exist, in order to enable them to consider all issues related to the field of their competences, UN وإذ تشدد على أهمية الاستقلال الذاتي لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، حيثما وجدت، من أجل تمكينها من النظر في جميع المسائل المتعلقة بمجالات اختصاصها،
    These task forces are mandated to consider all issues that have strategic significance or programmatic impact for the United Nations presence in the relevant country. UN وكلفت هذه الأفرقة النظر في جميع المسائل التي تتسم بأهمية استراتيجية أو لها أثر برنامجي على وجود الأمم المتحدة في البلد المعني.
    Underlining the importance of the autonomy and independence of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, where they exist, in order to enable them to consider all issues related to the field of their competences, UN وإذ تشدد على أهمية الاستقلال الذاتي لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، حيثما وجدت، من أجل تمكينها من النظر في جميع المسائل المتعلقة بمجالات اختصاصها،
    Underlining the importance of the autonomy and independence of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, where they exist, in order to enable them to consider all issues related to the field of their competences, UN وإذ تشدد على أهمية أن تكون مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، حيثما وُجدت، مؤسسات مستقلة، من أجل تمكينها من النظر في جميع المسائل المتعلقة بمجالات اختصاصها،
    The view was expressed that, although there was no longer a working group considering the question of the appropriateness of the United Nations assuming the role of Supervisory Authority, the reformulated agenda item had been worded clearly and broadly enough to allow the Subcommittee to consider all issues regarding the draft protocol. UN 118- ورئي أنه وإن يكن لم يعد هناك فريق عامل ينظر في مسألة مدى ملاءمة اضطلاع الأمم المتحدة بدور السلطة المشرفة، فإن الصيغة الجديدة لهذا البند من جدول الأعمال استُخدمت فيها عبارات واضحة وواسعة بما يكفي لتمكين اللجنة الفرعية من النظر في جميع المسائل المتعلقة بمشروع البروتوكول.
    Growing challenges required urgent measures, and she called for all to consider all issues carefully and to cooperate closely, saying that only a global community could rise to the increasing environmental challenges facing the world. UN وتستدعي التحديات المتزايدة اتخاذ تدابير عاجلة ودعت الجميع إلى النظر في جميع المسائل بتأنٍ وإلى التعاون الوثيق، قائلة إن المجتمع الدولي سيكون وحده قادراً على الوقوف في وجه التحديات البيئية المتعاظمة التي تواجه العالم.
    At its seventh session, the Open-ended Working Group referred this issue to a group of friends of the Co-Chairs, which was mandated to consider all issues related to the programme of work of the Working Group. UN 4 - وأحال الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة هذه المسألة إلى فريق أصدقاء الرئيسين المشاركين الذي أوكلت إليه مهمة النظر في جميع المسائل ذات الصلة ببرنامج عمل الفريق العامل.
    (a) The Inter-Sessional Ad Hoc Open-ended Working Group on Finance would consider all issues related to the financial aspects of the transfer of environmentally sound technologies; UN )أ( يتولى الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالتمويل مهمة النظر في جميع المسائل المتصلة بالجوانب المالية لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛
    (a) The Inter-sessional Ad Hoc Open-ended Working Group on Finance will consider all issues related to the financial aspects of transfer of environmentally sound technologies; UN )أ( يتولى الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالتمويل والذي ينعقد بين الدورات مهمة النظر في جميع المسائل المتصلة بالجوانب المالية لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛
    The Commission preliminarily agreed that holding one session of the Working Group before the next session of the Commission, in either late autumn 2011 or early 2012, would be appropriate; the final decision on that issue was deferred, however, until the Commission had a chance to consider all issues related to future meetings of UNCITRAL. (For further consideration of the issue, UN 184- واتّفقت اللجنة بصورة أولية على أنه سيكون من المناسب أن تُعقد، قبل دورة اللجنة القادمة، دورة واحدة للفريق العامل، إما في أواخر خريف عام 2011 أو في وقت مبكّر من عام 2012؛ ولكن أُرجئ البتّ النهائي في هذه المسألة إلى أن يتسنى للجنة النظر في جميع المسائل المتصلة باجتماعات الأونسيترال المقبلة. (للاطلاع على المزيد من النقاش حول هذه المسألة، انظر الفقرات 334-350 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more