"consider allocating" - Translation from English to Arabic

    • النظر في تخصيص
        
    • تنظر في إحالة
        
    • تنظر في إمكانية تخصيص
        
    • أن ينظر في تخصيص
        
    Development partners should consider allocating aid and other measures of support based on sound and objective socioeconomic criteria, preferably without creating new groups of countries. UN ودعت شركاء التنمية إلى النظر في تخصيص المعونة وغيرها من تدابير الدعم على أساس معايير اجتماعية واقتصادية سليمة وموضوعية، ويُستَحسَن أن يكون ذلك بدون إنشاء مجموعات جديدة من البلدان.
    For 2013, China might wish to consider allocating CFCs for the proposed use from its authorized quantity to allow time for patient transition to alternatives. UN وبالنسبة لعام 2013، قد ترغب الصين في النظر في تخصيص مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدام المقترح من الكمية المصرح لها باستخدامها لإتاحة الوقت للمرضى للانتقال إلى البدائل.
    She encouraged other States parties to follow that good practice and urged the Office of the High Commissioner for Human Rights to consider allocating resources for follow-up activities. UN وشجعت الدول الأطراف الأخرى على اتباع هذه الممارسة الجيدة وحثت مفوضية حقوق الإنسان على النظر في تخصيص موارد لأنشطة المتابعة.
    In the interest of achieving consensus on the issue, OIC had also requested the countries which had signed the request to consider allocating the additional item to the Sixth Committee. UN واختتم قائلا إنه لمصلحة إحراز توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة طلبت منظمة المؤتمر الاسلامي أيضا إلى البلدان التي وقﱠعت الطلب بأن تنظر في إحالة هذا البند الاضافي إلى اللجنة السادسة.
    Members agree that the General Assembly could consider allocating country-specific items of a predominantly political nature to the Fourth Committee after consultations with the co-sponsors of resolutions pertaining to these items. UN اتفق الأعضاء على أن الجمعية العامة يمكنها أن تنظر في إحالة بنود خاصة بأقطار معينة يهيمن عليها الطابع السياسي إلى اللجنة الرابعة بعد إجراء مشاورات مع مقدمي القرارات المتعلقة بهذه البنود.
    States to consider allocating development funds, possibly a percentage thereof, to programmes simultaneously benefiting refugees and the local population in host countries. UN x يجب على الدول أن تنظر في إمكانية تخصيص أموال إنمائية، ربما نسبة مئوية منها، لبرامج يستفيد منها في آن واحد اللاجئون والسكان المحليون في البلدان المضيفة.
    To reduce the burden on host countries, the international community should consider allocating more development funds to refugee hosting areas. UN ولتخفيف العبء على البلدان المستضيفة، ينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر في تخصيص المزيد من الموارد الإنمائية لصالح المناطق المستضيفة للاجئين.
    The Committee encourages the State party to consider allocating a fixed percentage of its international development cooperation funds to programmes and schemes for children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تخصيص نسبة مئوية ثابتة من أموالها للتعاون الإنمائي الدولي لبرامج ومخططات من أجل الأطفال.
    The Inspectors are of the view that UNICC should consider allocating funds for signing SLAs through its operation surplus. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي للمركز النظر في تخصيص موارد للتوقيع على اتفاقات تتعلق بمستوى الخدمات مستفيداً بذلك من الفوائض التشغيلية.
    The Inspectors are of the view that UNICC should consider allocating funds for signing SLAs through its operation surplus. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي للمركز النظر في تخصيص موارد للتوقيع على اتفاقات تتعلق بمستوى الخدمات مستفيداً بذلك من الفوائض التشغيلية.
    350. Non-governmental organizations, the private sector and other actors of civil society should be encouraged to consider allocating the resources necessary for the implementation of the Platform for Action. UN ٣٥٠ - ولا بد من تشجيع المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص وغيرهما من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني على النظر في تخصيص الموارد الضرورية لتنفيذ منهاج العمل.
    350. Non-governmental organizations, the private sector and other actors of civil society should be encouraged to consider allocating the resources necessary for the implementation of the Platform for Action. UN ٣٥٠ - ولا بد من تشجيع المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص وغيرهما من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني على النظر في تخصيص الموارد الضرورية لتنفيذ منهاج العمل.
    1. The Global Environment Facility (GEF) and affected country Parties should consider allocating adequate financial resources for the collection of statistical data at the subnational level and, in particular, specifically to affected areas. UN 1- ينبغي لمرفق البيئة العالمية والبلدان الأطراف المتأثرة النظر في تخصيص موارد مالية كافية لجمع البيانات الإحصائية على الصعيد دون الإقليمي، ولا سيما على صعيد المناطق المتأثرة.
    2. Parties should consider allocating sufficient resources from the GEF enabling activities to internal coordination, particularly in terms of data sharing. UN 2- ينبغي للأطراف النظر في تخصيص موارد كافية مستمدة من الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية للتنسيق الداخلي، ولا سيما في تبادل البيانات.
    99.34. consider allocating sufficient financial resources to effectively implement the Law against Femicide, in accordance with recommendations of CEDAW (Honduras); 99.35. UN 99-34- النظر في تخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ قانون مكافحة قتل الإناث بفعالية، طبقاً لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (هندوراس)؛
    134.74 consider allocating adequate amounts of its available resources for social services and assistance, and continue stepping up efforts to combat poverty, especially in rural areas (Egypt); UN 134-74 النظر في تخصيص كميات كافية من الموارد المتاحة للخدمات والمساعدة الاجتماعية، ومواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر، لا سيما في المناطق الريفية (مصر)؛
    9. The members agree that the General Assembly could consider allocating to the Fourth Committee country-specific items of an internationally predominant political nature and of pertinence to the Committee, after consultations with the sponsors of resolutions pertaining to these items. UN 9 - ويتفق الأعضاء على أنه يمكن للجمعية الجمعية العامة أن تنظر في إحالة بنود تخص بلدان بعينها ويغلب عليها في الوقت نفسه طابع سياسي دولي إلى اللجنة الرابعة، وذلك بعد إجراء مشاورات مع مقدمي القرارات المتعلقة بهذه البنود.
    9. The members agree that the General Assembly could consider allocating to the Fourth Committee country-specific items of internationally predominant political nature and of pertinence to the Committee, after consultations with the sponsors of resolutions pertaining to these items. UN 9 - ويتفق الأعضاء على أنه يمكن للجمعية الجمعية العامة أن تنظر في إحالة بنود تخص بلدان بعينها ويغلب عليها في الوقت نفسه الطابع السياسي الدولي إلى اللجنة الرابعة، وذلك بعد إجراء مشاورات مع مقدمي القرارات المتعلقة بهذه البنود.
    In order to retain and strengthen the political character of the work of the Special Political and Decolonization Committee, members agree that the General Assembly should consider allocating items of such nature to the Committee in order to allow for a more in-depth exchange of views and to benefit from the proposed interactive methods of work in the Fourth Committee, where appropriate. UN من أجل المحافظة على الطابع السياسي لعمل لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، وتعزيز هذا الطابع، اتفق الأعضاء على أن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر في إحالة بنود من هذا النوع إلى اللجنة من أجل السماح لها بإجراء تبادل أعمق للآراء والاستفادة من طرائق العمل التفاعلية المقترحة في اللجنة الرابعة، بحسب الاقتضاء.
    States to consider allocating development funds, possibly a percentage thereof, to programmes simultaneously benefiting refugees and the local population in host countries. UN x يجب على الدول أن تنظر في إمكانية تخصيص أموال إنمائية، ربما نسبة مئوية منها، لبرامج يستفيد منها في آن واحد اللاجئون والسكان المحليون في البلدان المضيفة.
    States to consider allocating development funds, possibly a percentage thereof, to programmes simultaneously benefiting refugees and the local population in host countries. UN x يجب على الدول أن تنظر في إمكانية تخصيص أموال إنمائية، ربما نسبة مئوية منها، لبرامج يستفيد منها في آن واحد اللاجئون والسكان المحليون في البلدان المضيفة.
    She requested the Board to consider allocating additional funds to the seed money project in order to broaden the number of focal points that could benefit from the project, to which the Board agreed. UN ورجت المجلس أن ينظر في تخصيص أموال إضافية لمشروع الأموال الابتدائية بغية توسيع عدد مراكز التنسيق التي يمكن أن تستفيد من هذا المشروع، ووافق المجلس على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more