"consider appointing" - Translation from English to Arabic

    • ينظر في تعيين
        
    • النظر في تعيين
        
    • بالنظر في تعيين
        
    :: The Security Council may also consider appointing special representatives or dispatching fact-finding missions to assess the effects of sanctions on third States and to identify possible ways of assisting these States. UN :: ويجوز أيضا لمجلس الأمن أن ينظر في تعيين ممثلين خاصين أو إيفاد بعثات لتقصي الحقائق بهدف تقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة وتحديد الطرائق الممكنة لمساعدة تلك الدول.
    The Secretary-General should consider appointing a suitably senior representative in Liberia at the appropriate time, suitably resourced. UN وينبغي للأمين العام أن ينظر في تعيين مسؤول كبير مناسب في ليبريا في الوقت الملائم، مع تزويده بالموارد المناسبة.
    The Council could also consider appointing time-bound advisory groups of scientists and experts on topical themes. UN ويمكن للمجلس أيضا أن ينظر في تعيين أفرقة استشارية من العلماء والخبراء بشأن مواضيع راهنة لمدة محددة.
    NAM encourages the Conference on Disarmament to consider appointing a special coordinator on the expansion of the membership of the Conference as early as possible, with a view to examining the possible expansion of its membership, in accordance with its rules of procedure. UN وتشجع الحركة مؤتمر نزع السلاح على النظر في تعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في أقرب وقت ممكن، بغية دراسة توسيع محتمل لعضويته، وفقا لنظامه الداخلي.
    In that regard, we also ask that the Secretary-General consider appointing a goodwill ambassador tasked with advocating on behalf of SIDS and helping the Secretary-General in supporting the Fund. UN وفي ذلك الصدد، نطلب من الأمين العام أيضاً النظر في تعيين سفير نوايا حسنة تناط به مهمة الدفاع عن الدول الجزرية الصغيرة، ومساعدة الأمين العام في دعم الصندوق.
    For this purpose you may wish to consider appointing a Friend of the Chair or Friends of the Chair, or a special coordinator, to address the issue and to report to you at the earliest possible time. UN ولهذا الغرض، قد يعن لكم النظر في تعيين صديق للرئيس أو أصدقاء للرئيس، أو منسق خاص، لكي يتناول المسألة ويقدم إليكم تقريراً في أبكر وقت ممكن.
    It had ordered the Government to consider appointing a second Arab member, and the Government had acted on the order. UN وأمرت الحكومة بالنظر في تعيين عضو عربي ثان ونفذت الحكومة الأمر.
    NAM encourages the Conference to consider appointing a special coordinator on the expansion of its membership, as early as possible, with a view to examining possible expansion, in accordance with its rules of procedure. UN وتناشد حركة عدم الانحياز المؤتمر أن ينظر في تعيين ممثل خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر، في أقرب وقت ممكــن، بغيــة فحص التوسيـــع المحتمـــل، وفقــــا للنظام الداخلي للمؤتمر.
    (c) Invites the Council to consider appointing a Special Rapporteur on the right to water and sanitation. UN (ج) يدعو المجلس إلى أن ينظر في تعيين مقرّر خاصّ يُعنى بالحق في الماء والمرافق الصحية.
    73. Her delegation noted with optimism that in its resolution 56/87, of 12 December 2001, the General Assembly had invited the Security Council to request the Secretary-General to consider appointing a special representative or dispatching fact-finding missions on the ground to identify possible means of assistance. UN 73 - ويلاحظ وفدها مع التفاؤل أن الجمعية العامة، في قرارها 56/87، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، دعا مجلس الأمن لأن يطلب إلى الأمين العام أن ينظر في تعيين ممثل خاص أو إرسال بعثات تقصي حقائق ميدانية لتحديد الوسائل الممكنة لتقديم المساعدة.
    45. In its resolution 1989/46, the Commission requested the Secretary-General to consider appointing a task force composed of experts to prepare a study on computerizing the work of the treaty monitoring bodies in relation to reporting, with a view to increasing efficiency and facilitating compliance by States Parties with their reporting obligations and the examination of reports by the treaty bodies. UN ٤٥ - وطلبت اللجنة من اﻷمين العام، بقرارها ١٩٨٩/٤٦ أن ينظر في تعيين فرقة عمل من الخبراء ﻹعداد دراسة عن حوسبة أعمال هيئات رصد المعاهدات بغية زيادة الكفاءة وتيسير امتثال الدول اﻷطراف لالتزاماتها بتقديم التقارير وقيام الهيئات التعاهدية ببحث التقارير.
    After considering the report of the CST, the COP may wish to consider appointing ad hoc panels, as necessary, and defining their terms of reference and modalities of work, in accordance with the procedures contained in decision 17/COP.1 for the establishment of ad hoc panels. UN وبعد النظر في تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في تعيين أفرقة مخصصة، حسب الضرورة، وتحديد اختصاصاتها وطرائق عملها وفقاً للإجراءات الواردة في المقرر 17/م أ-1 فيما يتصل بإنشاء الأفرقة المخصصة.
    (l) In operative paragraph 10, the words " and to consider appointing a special rapporteur to deal with matters related to ageing " , at the end of the paragraph, were deleted. UN (ل) شطبت في نهاية الفقرة 10 من المنطوق عبارة " وأن ينظر في تعيين مقرر خاص يُعنى بالمسائل المتصلة بالشيخوخة " .
    After considering the report of the CST, the COP may wish to consider appointing ad hoc panels, as necessary, and defining their terms of reference and modalities of work, in accordance with the procedures contained in decision 17/COP.1 for the establishment of ad hoc panels. 9. Follow-up to the Joint Inspection Unit report and strategy development to UN وبعد النظر في تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في تعيين أفرقة خبراء مخصصة، حسب الاقتضاء، وتحديد اختصاصاتها وطرائق عملها وفقاً للإجراءات الواردة في المقرر 17/م-1 فيما يتصل بإنشاء الأفرقة المخصصة.
    After considering the report of the CST, the COP may wish to consider appointing ad hoc panels, including reappointing the ad hoc panel already established, as necessary, in accordance with the procedures contained in decision 17/COP.1 for the establishment of ad hoc panels. UN وبعد النظر في تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، قد يرغب المؤتمر في النظر في تعيين أفرقة مخصصة، بما في ذلك إعادة تعيين الفريق المخصص المنشأ فعلياً، حسبما يكون ضرورياً، وفقاً للإجراءات الواردة في المقرر 17/م أ-1 بشأن إنشاء الأفرقة المخصصة.
    Here we think it important to consider appointing an officer to carry out liaison between national “White Helmet” focal points and the United Nations system. UN وهنا، نعتقد أن من المهم النظر في تعيين ضابط اتصال ليتولى الاتصال المتبادل بين مراكز الاتصال الوطنية ﻟ " ذوي الخوذ البيض " ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    (c) To consider appointing a temporary guardian within 24 hours of arrival for each unaccompanied child; UN (ج) النظر في تعيين وصي مؤقت في غضون 24 ساعة من وصول كل طفل غير مصحوب؛
    After considering the report of the CST, the COP may wish to consider appointing ad hoc panels as necessary, following the procedures approved under agenda item 7(j). UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف، بعد النظر في تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، في النظر في تعيين أفرقة مخصصة، حسبما يكون ضرورياً، باتباع الاجراءات الموافق عليها في إطار البند ٧)ي( من جدول اﻷعمال.
    73. Meanwhile, in a letter dated 10 November, Jalal Talabani, then President of the Governing Council, urged me to consider appointing a new Special Representative for Iraq, who need not be resident in Iraq, but who could come periodically for consultations as needed. UN 73 - وفي غضون ذلك، وفي رسالة مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر، حثني السيد جلال الطالباني، رئيس مجلس الحكم العراقي في ذلك الحين، على النظر في تعيين ممثل خاص جديد للعراق، لا يلزم أن يكون مقيما في البلد، وإنما يكون بإمكانه المجيء دوريا لإجراء المشاورات حسب الحاجة.
    (d) Where economic sanctions have had severe effects on third States, the Security Council is able to request the Secretary-General to consider appointing a special representative or dispatching, as necessary, fact-finding missions on the ground to undertake necessary assessments and to identify, as appropriate, possible ways of assistance; UN (د) أن يتسنى لمجلس الأمن أن يطلب إلى الأمين العام، عندما يكون للجزاءات الاقتصادية تأثير شديد على دول ثالثة، النظر في تعيين ممثل خاص أو، إذا لزم الأمر، إيفاد بعثات لتقصي الحقائق ميدانيا لتضع ما يلزم من تقييمات وتحدد السبل المحتملة لتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء؛
    51. Her Government further welcomed the decision of the Commission on Human Rights to consider appointing a special rapporteur on violence against women, and hoped that that term would be defined in a manner which encompassed all (Mrs. Mbella, Cameroon) forms of violence to which women were subjected. UN ٥١ - وأعربت عن ترحيب حكومتها كذلك بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان القاضي بالنظر في تعيين مقرر خاص بشأن العنف ضد المرأة، وعن أملها أن يعرف هذا المصطلح بطريقة تجعله يتضمن جميع أشكال العنف التي تتعرض لها المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more