"consider communications" - Translation from English to Arabic

    • النظر في البلاغات
        
    • النظر في الرسائل الواردة
        
    • بالنظر في البلاغات
        
    • دراسة البلاغات
        
    • بالنظر في الرسائل
        
    • دراسة بلاغات
        
    • ودراسة بلاغات
        
    • البلاغات والنظر
        
    • استلام ودراسة الرسائل المقدمة
        
    • تنظر في البلاغات
        
    Therefore, the State party claims that the Committee cannot consider communications submitted to it by a third party. UN لذلك، تدعي الدولة الطرف أن اللجنة لا يمكنها النظر في البلاغات التي يقدمها إليها طرف ثالث.
    Therefore, the State party claims that the Committee cannot consider communications submitted to it by a third party. UN لذلك، تدعي الدولة الطرف أن اللجنة لا يمكنها النظر في البلاغات التي يقدمها إليها طرف ثالث.
    Thus, a number of States parties have made reservations to the effect that the Committee shall not have competence to consider communications which have already been considered under another procedure of international investigation or settlement. UN وبناء عليه، قام عدد من الدول الأطراف بتقديم تحفظات تستثني من اختصاص اللجنة النظر في البلاغات التي سبق النظر فيها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Luxembourg had become the 23rd country to recognize the Committee's competence under article 14 to consider communications from individuals or groups, but the majority of States parties still had not done so, with the result that the Committee had received only about 10 communications. UN وقد أصبحت لكسمبرغ البلد اﻟ ٢٣ الذي يعترف باختصاص اللجنة، بموجب المادة ١٤، في النظر في الرسائل الواردة من أفراد أو جماعات، بيد أن غالبية الدول اﻷطراف لم تقم بذلك بعد، ولذلك لم تتلق اللجنة إلا نحو ١٠ رسائل.
    Indeed, article 5, paragraph 3, stipulated that Committee meetings to consider communications should be private. UN وبالفعل، فإن الفقرة 3 من المادة 5 تنص على أن اللجنة تعقد اجتماعاتها في جلسات مغلقة إذا تعلق الأمر بالنظر في البلاغات.
    Optional Protocol C. Approaches to consider communications under the UN جيم- النهج المتبعة في دراسة البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري
    In accordance with articles 76 and 77, States parties might recognise the competence of the Committee to consider communications from States parties or from individuals who claimed that the rights protected by the Convention had been violated by a State party. UN وتنص المادتان 76 و77 على أن الدول الأطراف يجوز لها الاعتراف باختصاص اللجنة بالنظر في الرسائل التي تدعي فيها دولة طرف أو كيان خاص أن دولة أخرى طرفا في الاتفاقية لا تمتثل للالتزامات الواقعة عليها بموجب الاتفاقية.
    7.3 As to the State party's argument that the Committee cannot consider communications submitted to it by a third party, the Committee notes that there is nothing in the Optional Protocol that prevents the authors from designating third parties as recipients of the Committee's correspondence on their behalf. UN 7-3 وفيما يتعلق بدفع الدولة الطرف بأن اللجنة لا يمكنها دراسة بلاغات تُقدم إليها من طرف ثالث، تلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يتضمن أحكاماً تمنع أصحاب البلاغات من تعيين أطراف ثالثة لتلقي مراسلات اللجنة نيابة عنها.
    Norway recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications to the effect that a State Party claims that another State Party is not fulfilling its obligations under this Convention. UN تعترف النرويج باختصاص اللجنة في تسلم ودراسة بلاغات تفيد أن دولة طرفاً تدعي أن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    Thus, a number of States parties have made reservations to the effect that the Committee shall not have competence to consider communications which have already been considered under another procedure of international investigation or settlement. UN وبناء عليه، قام عدد من الدول الأطراف بتقديم تحفظات تستثني من اختصاص اللجنة النظر في البلاغات التي سبق النظر فيها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Four of the treaty monitoring bodies can consider communications. UN وتستطيع أربع من هيئات رصد الامتثال للمعاهدات النظر في البلاغات.
    Indeed, the Committee on the Rights of the Child was the only human rights treaty body which was not able to consider communications from individuals. UN فقد كانت لجنة حقوق الطفل الهيئة الوحيدة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان التي لم تكن مخوّلة النظر في البلاغات المقدمة من الأفراد.
    Spain had signed the Convention in 2007 and ratified it in 2009, recognizing in 2010 the competence of the Committee under articles 31 and 32 to consider communications. UN وقد وقعت إسبانيا على الاتفاقية في عام 2007، وصدقت عليها في عام 2009، واعترفت في عام 2010 باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 في النظر في البلاغات.
    However, if article 5 of the Optional Protocol gave the Committee competence to consider communications and forward its Views, it was clear that the Views would contain a statement on whether there had, or had not, been a violation and on what the remedy should be. UN ولكن إذا كانت المادة 5 من البروتوكول الاختياري تعطي اللجنة صلاحية النظر في البلاغات وإرسال آرائها، فإن من الواضح أن الآراء ستشتمل على بيان بشأن ما إذا كان هناك انتهاك أم لا وبشأن الجبر الواجب.
    Those present at the additional meetings could, for instance, consider communications but defer any final decisions until the ninety-fourth session proper. UN حيث يمكن للأشخاص الذين سيحضرون الجلسات الإضافية، على سبيل المثال، النظر في البلاغات وتأجيل اتخاذ أي قرارات نهائية بشأنها إلى حين انعقاد الدورة الرابعة والتسعين نفسها.
    It enables the European Committee of Social Rights to consider communications made by certain organizations approved for the purpose, alleging unsatisfactory application of the Charter. UN وهو يمكّن اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية من النظر في البلاغات المقدمة من بعض المنظمات المعتمدة لهذا الغرض، تدعي فيها أن الميثاق طبق تطبيقا غير مرض.
    The Committee notes with satisfaction Malta's firm commitment to the protection and promotion of human rights, as attested by its ratification of a number of relevant international treaties and by its recognition of the competence of the Committee to consider communications from States and individuals, in conformity with the provisions of articles 21 and 22 of the Convention. UN ١٦٥ - تلاحظ اللجنة مع الارتياح التزام مالطة الشديد بحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها، على النحو الذي أثبتته بتصديقها على عدد من المعاهدات الدولية ذات الصلة واعترافها بأهلية لجنة مناهضة التعذيب في النظر في الرسائل الواردة من الدول واﻷفراد، طبقا ﻷحكام المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    9. By the end of September 1993, there were 77 States Parties to the Convention, 35 of which had accepted the competence of the Committee to consider matters relating to inter-State disputes; 34 had accepted its competence to consider communications from or on behalf of individuals. UN ٩ - وفي أواخر أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بلغ عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية ٧٧ دولة، أقرت منها ٣٥ دولة باختصاص اللجنة في النظر في المسائل المتعلقة بالنزاعات بين الدول، وأقرت ٣٤ دولة باختصاص اللجنة في النظر في الرسائل الواردة من اﻷفراد أو بالنيابة عنهم.
    It would be interesting to see how the proposal to set up an inter-committee working group to consider communications would be received. UN ورأى أنه من المجدي معرفة الطريقة التي سيقابل بها الاقتراح الرامي إلى تشكيل فريق عمل مشترك بين اللجان يُعنى بالنظر في البلاغات.
    C. Approaches to consider communications under the UN جيم - النُهج المتبعة في دراسة البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري
    3. On 15 September 2008, Mexico had become the second State party to make a declaration under article 77 of the Convention recognizing the Committee's competence to consider communications from individuals about violations of the Convention. UN 3 - وفي 15 أيلول/سبتمبر 2008، أصبحت المكسيك الدولة الطرف الثانية التي تتقدم بإعلان بموجب المادة 77 من الاتفاقية تسلم فيه باختصاص اللجنة بالنظر في الرسائل المقدمة من أفراد عن انتهاكات للاتفاقية.
    7.3 As to the State party's argument that the Committee cannot consider communications submitted to it by a third party, the Committee notes that there is nothing in the Optional Protocol that prevents the authors from designating third parties as recipients of the Committee's correspondence on their behalf. UN 7-3 وفيما يتعلق بدفع الدولة الطرف بأن اللجنة لا يمكنها دراسة بلاغات تُقدم إليها من طرف ثالث، تلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يتضمن أحكاماً تمنع أصحاب البلاغات من تعيين أطراف ثالثة لتلقي مراسلات اللجنة نيابة عنها.
    Norway recognises the competence of the Committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to its jurisdiction who claim to be victims of a violation by a State Party of the provisions of the Convention. UN تعترف النرويج باختصاص اللجنة في تسلم ودراسة بلاغات واردة من أفراد أو نيابة عن أفراد يخضعون لولايتها القانونية ويدعون أنهم ضحايا لانتهاك دولة طرف لأحكام الاتفاقية.
    Competence of the Committee to receive and consider communications UN اختصاص اللجنة فيما يتعلق بتلقي البلاغات والنظر فيها
    In particular, he stated that the recognition by States under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination on the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals or groups of individuals within its jurisdiction could improve the implementation of the Convention. UN وذكر بوجه خاص بأن اعتراف الدول بموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري باختصاص اللجنة في استلام ودراسة الرسائل المقدمة من الأفراد أو من جماعات الأفراد الداخلين في ولاية هذه الدولة الطرف من شأنه أن يعزِّز تنفيذ الاتفاقية.
    The chapeaux of existing instruments state that the Committees shall not consider communications unless they have ascertained that domestic remedies have been exhausted or that this rule should not apply. UN وتنص مواد الصكوك القائمة على أن اللجان لن تنظر في البلاغات إذا لم تتحقق من أن وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت أو أن هذه القاعدة لا ينبغي تطبيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more