"consider convening" - Translation from English to Arabic

    • النظر في عقد
        
    • ينظر في عقد
        
    • النظر في دعوة
        
    • تنظر في عقد
        
    • النظر في الدعوة إلى عقد
        
    • بالنظر في عقد
        
    Given the busy forthcoming international arms control and disarmament agenda, it will be difficult to consider convening the conference before 2001. UN نظرا لكثافة جدول اﻷعمال المقبل لمراقبة اﻷسلحة ونزع السلاح، سيكون من الصعب النظر في عقد المؤتمر قبل عام ٢٠٠١.
    651.19 To consider convening a NAM meeting on the issue of protecting the Human Rights of civilians in international armed conflict; UN 651-19 النظر في عقد اجتماع لحركة عدم الانحياز بشأن قضية حماية حقوق الإنسان للمدنيين في حالات النزاعات المسلحة؛
    The Board might also consider convening an executive session immediately after UNISTE in order to decide on the intergovernmental follow-up to work in this field. UN وقال إنه ربما يود المجلس أيضا أن ينظر في عقد دورة تنفيذية فور انتهاء هذه الندوة ليقرر أعمال المتابعة الحكومية الدولية للعمل في هذا الميدان.
    We have called on Secretary-General Ban Ki-moon to consider convening a special conference to build new consensus on disarmament and non-proliferation. UN وندعو الأمين العام، بان كي - مون، إلى أن ينظر في عقد مؤتمر خاص لبناء توافق جديد في الآراء بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Several speakers invited the Commission to consider convening an open-ended intergovernmental expert group to conduct a comprehensive study on cybercrime and responses to it. UN ودعا عدة متكلمين اللجنة إلى النظر في دعوة فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية إلى الانعقاد من أجل إجراء دراسة شاملة لمشكلة جرائم الفضاء الحاسوبي وتدابير التصدي لها.
    The General Assembly might also wish to consider convening a world conference on self-determination, at which all indigenous communities, peoples living under occupation and non-represented peoples would be heard. UN واختتم قائلا إن الجمعية العامة قد تود أيضا أن تنظر في عقد مؤتمر عالمي بشأن تقرير المصير تتمكن فيه جميع الشعوب الأصلية والشعوب التي تعيش تحت الاحتلال والشعوب غير الممثلة من إسماع صوتها.
    To consider convening a NAM meeting on the issue of protecting the Human Rights of civilians in international armed conflict; UN 577/17 النظر في عقد اجتماع لحركة عدم الانحياز بشأن قضية حماية حقوق الإنسان للمدنيين في حالات النزاعات الدولية المسلحة؛
    To consider convening a NAM meeting on the issue of protecting the Human Rights of civilians in international armed conflict; UN 499-18 النظر في عقد اجتماع لحركة عدم الانحياز بشأن قضية حماية حقوق الإنسان للمدنيين في حالات النزاعات الدولية المسلحة.
    31. Invites Governments to consider convening national and regional preparatory workshops, involving relevant stakeholders; UN 31 - يدعو الحكومات إلى النظر في عقد حلقات عمل تحضيرية وطنية وإقليمية، بمشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛
    We strongly encourage you to consider convening a special meeting of the General Assembly for the drafting and endorsement of a resolution to facilitate the implementation of these ideas on adaptation. UN ونشجعكم بقوة على النظر في عقد جلسة خاصة للجمعية العامة لصياغة قرار والتصديق عليه من أجل تسهيل تنفيذ هذه الأفكار المتعلقة بالتكيف.
    To that end, the Ministers called upon the United Nations to consider convening an International Conference on South-South Cooperation in 1996 " . UN ولهذا الغرض دعا الوزراء اﻷمم المتحدة الى النظر في عقد مؤتمر دولي يعنى بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في عام ٦٩٩١)٠٢(.
    9. Invites the President of the United Nations Conference on Trade and Development at its ninth session to consider convening a special high-level review meeting two years prior to the tenth session of the Conference; UN ٩ - تدعو رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته التاسعة، أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي خاص رفيع المستوى قبل الدورة العاشرة للمؤتمر بسنتين؛
    " 9. Invites the President of the United Nations Conference on Trade and Development at its ninth session to consider convening a special high-level review meeting two years prior to the tenth session of the Conference; UN " ٩ - تدعو رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته التاسعة، أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي خاص رفيع المستوى قبل الدورة العاشرة للمؤتمر بسنتين؛
    9. Invites the President of the United Nations Conference on Trade and Development at its ninth session to consider convening a special high-level review meeting two years prior to the tenth session of the Conference; UN ٩ - تدعو رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته التاسعة، أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي خاص رفيع المستوى قبل الدورة العاشرة للمؤتمر بسنتين؛
    To build on the political commitment of member States to the process initiated at this Conference and ensure its implementation, the President of UNCTAD IX should consider convening a special high-level review meeting two years prior to UNCTAD X. UN واستناداً إلى الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء بالعملية التي بدأت في هذا المؤتمر ولضمان تنفيذ هذا الالتزام، ينبغي لرئيس اﻷونكتاد التاسع أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى قبل سنتين من موعد انعقاد اﻷونكتاد العاشر.
    (b) The need to better protect the rights of prisoners and the conclusion reached that consideration of a draft convention on the treatment of prisoners was still premature, although the Commission was invited to consider convening an open-ended intergovernmental expert group to exchange information on the possible revision of the United Nations standard minimum rules for the treatment of prisoners (para. 49); UN (ب) ضرورة تحسين حماية حقوق السجناء والاستنتاج الذي تم التوصل إليه ومفاده أنه ما زال من السابق لأوانه النظر في مشروع اتفاقية بشأن معاملة السجناء، ومع ذلك، فقد دُعيت اللجنة إلى النظر في دعوة فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية إلى الانعقاد من أجل تبادل المعلومات بشأن إمكانية تنقيح قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (الفقرة 49)؛
    In the circumstances, the Secretariat was requested to also consider convening the next session, subject to the Commission's approval, in fall 2012, in light of the progress made in preparing that meeting. UN وفي ظلّ هذه الظروف، طُلب إلى الأمانة أيضا أن تنظر في عقد الدورة المقبلة، رهنا بموافقة اللجنة، في خريف عام 2012، وذلك على ضوء ما يُحرَز من تقدُّم في التحضير لذلك الاجتماع.
    12. The Assembly may also wish to consider convening four interactive round-table meetings in parallel to the plenary meetings. UN 12 - وقد ترغب الجمعية أيضا في أن تنظر في عقد أربع موائد مستديرة تحاورية موازية للجلسات العامة.
    Switzerland, as depositary of the Geneva Conventions, had been invited by the President of ICRC to consider convening a diplomatic conference in order to resolve the question of emblems through the adoption of a third additional protocol. UN ودعا رئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر سويسرا، بوصفها الوديع لاتفاقيات جنيف، إلى النظر في الدعوة إلى عقد مؤتمر دبلوماسي من أجل حلّ مسألة الشعارات باعتماد بروتوكول إضافي ثالث.
    While we will have to await the formulation of these proposals, my delegation has found worthy of support the Secretary-General's recommendation that the General Assembly consider convening an international conference on the financing of development, with the participation of the Bretton Woods institutions and other regional development banks as well as the Organization for Economic Cooperation and Development. UN ولئن كان يتعين علينا أن ننتظر لحين صياغة هذه المقترحات، فإن وفد بلادي يجد أن توصية اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بالنظر في عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية، بمشاركة مؤسسات بريتون وودز والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية اﻷخرى بالاضافة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، هي توصية جديرة بالتأييد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more