"consider enhancing" - Translation from English to Arabic

    • تنظر في تعزيز
        
    • النظر في تعزيز
        
    • ينظر في تعزيز
        
    • النظر في تحسين
        
    • ينظر في تحسين
        
    For all of the reasons set out above, the Secretary-General recommends that the General Assembly consider enhancing the formal justice system with the following post and non-post resources: UN ولجميع الأسباب المذكورة أعلاه، يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تنظر في تعزيز نظام العدالة الرسمي بما يلي من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف:
    To that end, States parties are sometimes asked to consider enhancing law enforcement cooperation or inter-agency coordination. UN ولتحقيق تلك الغاية، يطلب أحيانا من الدول الأطراف أن تنظر في تعزيز التعاون على إنفاذ القوانين أو التنسيق فيما بين الأجهزة القائمة.
    The World Bank and development banks could consider enhancing the involvement of private sector and local communities in developing, building and running of waste management systems; UN ويمكن للبنك الدولي وبنوك التنمية أن تنظر في تعزيز انخراط القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في وضع نظم إدارة النفايات وبنائها وإدارتها؛
    (vi) consider enhancing the role of the Resident Coordinator by adjusting his or her functions and other relevant guidelines to include the following: UN ' 6` النظر في تعزيز دور المنسق المقيم بتعديل مهامه وغير ذلك من المبادئ التوجيهية ذات الصلة، لتشمل ما يلي:
    :: consider enhancing cooperation with other States parties to the Convention in order to give full effect to paragraph 3 of article 48 of the Convention. UN :: النظر في تعزيز التعاون مع دول أطراف أخرى في الاتفاقية بغية الإعمال التام لمقتضيات الفقرة 3 من المادة 48 من الاتفاقية.
    The Executive Board delegation requested the Executive Director of UNICEF to consider enhancing the staffing and financial resources of the country office to place it on par with those in countries with similarly dire challenges. UN وطلب وفد المجلس التنفيذي إلى المدير التنفيذي لليونيسيف أن ينظر في تعزيز مستوى ملاك الموظفين والموارد المالية للمكتب القطري ليتساوى مع المستويات في المكاتب الموجودة في بلدان تواجه تحديات عصيبة مماثلة.
    In that connection, Belarus believes that the Assembly should consider enhancing the role of the Forum, including strengthening its institutional status and the frequency of its meetings and the preparation of its outcome documents. UN وفي هذا الصدد، تعتقد بيلاروس أنه يتعين على الجمعية أن تنظر في تعزيز دور المنتدى، بما في ذلك تعزيز مركزه الدولي وتواتر عقد اجتماعاته وإعداد وثائقه الختامية.
    It recommended that Bangladesh (c) consider enhancing the protection of religious freedom by adopting legislative measures and promoting awareness raising campaigns. UN وأوصت بنغلاديش بأن (ج) تنظر في تعزيز حماية الحرية الدينية باعتماد تدابير تشريعية وتنظيم حملات توعية.
    29. consider enhancing the protection of religious freedom by adopting legislative measures and promoting awareness raising campaigns (Italy). UN 29- أن تنظر في تعزيز حماية الحرية الدينية باعتماد تدابير تشريعية وتنظيم حملات توعية (إيطاليا).
    Jordan recommended that Cuba consider enhancing human rights education through the development of public-awareness campaigns and programs at all levels; and continue to provide training programs on human rights for the judiciary, law enforcement personnel and lawyers. UN وأوصت الأردن كوبا بأن تنظر في تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان عبر تنظيم حملات لتوعية الجمهور وبرامج على جميع المستويات؛ وأن تواصل تقديم برامج التدريب على حقوق الإنسان من أجل الجهاز القضائي والمسؤولين عن إنفاذ القوانين، والمحامين.
    9. consider enhancing human rights education through the development of public awareness campaigns and programs at all levels (Jordan); UN 9- أن تنظر في تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان عبر وضع حملات لتوعية الجمهور وبرامج على جميع المستويات (الأردن)؛
    (d) We call upon international financial and banking institutions to consider enhancing the transparency of risk rating mechanisms. UN (د) نهيب بالمؤسسات المالية والمصرفية الدولية أن تنظر في تعزيز شفافية آليات تقدير المخاطر.
    (d) We call upon international financial and banking institutions to consider enhancing the transparency of risk rating mechanisms. UN (د) نهيب بالمؤسسات المالية والمصرفية الدولية أن تنظر في تعزيز شفافية آليات تقدير المخاطر.
    consider enhancing the FBPMS to make it consistent with the financial recording and reporting requirements UN النظر في تعزيز نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لكي يكون متسقا مع متطلبات التسجيل والإبلاغ الماليين
    In that declaration the Council also called on the States of West Africa to consider enhancing transparency in armaments, including through the establishment of an ECOWAS register that would record national inventories of small arms and light weapons. UN وفي ذلك البيان، دعا أيضا المجلس دول غرب أفريقيا إلى النظر في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة بطرق منها إنشاء سجل للجماعة الاقتصادية تدون فيه القوائم الوطنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    At the same time, it urged development partners to consider enhancing their contributions to UNIDO to fully meet the resource requirements for various integrated programmes (IPs) and Country Service Frameworks (CSFs) being implemented. UN وتحث المجموعة، في الوقت ذاته، الشركاء الإنمائيين على النظر في تعزيز مساهماتهم إلى اليونيدو للوفاء التام بالمتطلبات من الموارد من أجل مختلف البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية الجاري تنفيذها.
    consider enhancing the existing limited early warning capability (Option A, paras. 28-33 of the report); UN النظر في تعزيز القدرة المحدودة الحالية على اﻹنذار المبكر )الخيار ألف، الفقرات ٢٨ إلى ٣٣ من التقرير(؛
    The Executive Board delegation requested the Executive Director of UNICEF to consider enhancing the staffing and financial resources of the country office to place it on par with those in countries with similarly dire challenges. UN وطلب وفد المجلس التنفيذي إلى المدير التنفيذي لليونيسيف أن ينظر في تعزيز مستوى ملاك الموظفين والموارد المالية للمكتب القطري ليتساوى مع المستويات في المكاتب الموجودة في بلدان تواجه تحديات عصيبة مماثلة.
    He would like to request the Council to consider enhancing the mandate by broadening it to include all types of movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes. UN ويود المقرر الخاص أن يطلب إلى المجلس أن ينظر في تعزيز الولاية، عن طريق توسيع نطاقها لتشمل جميع أنواع نقل وإغراق المنتجات والنفايات السمّية والخطرة.
    41. The Special Rapporteur would like to request the Council to consider enhancing the mandate to include all forms of movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights. UN 41- ويود المقرر الخاص أن يطلب إلى المجلس أن ينظر في تعزيز الولاية بحيث تشمل جميع أشكال نقل وإغراق المنتجات والنفايات السمّية والخطرة فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان.
    consider enhancing the roles of oversight and monitoring of implementation of the harmonized approach to cash transfers framework at country offices, and consider mechanisms to foster a common understanding and application of the framework by country offices as part of an inter-agency process UN النظر في تحسين دوري رقابة ورصد تنفيذ إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية في المكاتب القطرية؛ والنظر في إيجاد آليات لتعزيز توحيد فهم الإطار وتطبيقه من جانب المكاتب القطرية كجزء من عملية مشتركة بين الوكالات
    Department responsible: United Nations Development Operations Coordination Office 76. In paragraph 94, UNDP agreed with the Board's recommendation that it: (a) consider enhancing the roles of oversight and monitoring of implementation of the HACT framework at country offices; (b) consider mechanisms to foster a common understanding and application of the framework by country offices as part of an inter-agency process. UN 76 - وفي الفقرة 94، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن: (أ) ينظر في تحسين دوري رقابة ورصد تنفيذ إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية في المكاتب القطرية؛ و (ب) ينظر في آليات العمل على إيجاد فهم وتطبيق موحدين للإطار من جانب المكاتب القطرية كجزء من عملية مشتركة بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more