"consider implementation of" - Translation from English to Arabic

    • النظر في تنفيذ
        
    • تنظر في تنفيذ
        
    • ينظر في تنفيذ
        
    • النظر في تطبيق
        
    • بالنظر في تنفيذ
        
    The States members of SICA and Mexico welcome the decision to hold a biennial meeting of States in 2008 to consider implementation of the Programme at the national, regional and world levels. UN وترحب الدول الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك بالقرار المتعلق بعقد الدول لاجتماع كل سنتين عام 2008، من أجل النظر في تنفيذ البرنامج على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Failure to submit the reports would have prompted the Committee to consider implementation of the Convention in the absence of a report. UN وإذا لم يتم تقديم هذه التقارير فستضطر اللجنة إلى النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير.
    One representative suggested urging the Global Environment Facility to consider implementation of the guidelines as a funding priority. UN واقترح أحد الممثلين حث مرفق البيئة العالمية على النظر في تنفيذ المبادئ التوجيهية كأولوية تمويلية.
    It decided to consider implementation of the Convention in the absence of a report only as a last resort and in the presence of a delegation. UN وقررت ألا تنظر في تنفيذ الاتفاقية إذا لم يوجد تقرير إلا كملجأ أخير وفي حضور وفد.
    " 22. Urges all States and relevant organizations to consider implementation of the recommendations of the Special Rapporteur and his recent reports, and in particular: UN " ٢٢ - تحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تنظر في تنفيذ توصيات المقرر الخاص، وعلى وجه الخصوص:
    " 4. Also recommends that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency, and invites States that have enacted legislation based upon the Model Law to advise the Commission accordingly. " UN " ٤- توصي أيضا بأن تواصل جميع الدول كافةً النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، وتدعو الدول التي سنّت تشريعات استناداً إلى القانون النموذجي إلى إبلاغ اللجنة بذلك. "
    5. Also recommends that all States continue to consider implementation of the Model Law. UN 5- توصي أيضاً بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ القانون النموذجي.
    A working group within the CCW Group of Governmental Experts continues to consider implementation of existing principles of international humanitarian law relevant to explosive remnants of war. UN ويواصل فريق عامل في إطار فريق الخبراء الحكوميين للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة النظر في تنفيذ المبادئ القائمة للقانون الإنساني الدولي التي تتصل بمخلفات الحرب المتفجرة.
    4. Recommends also that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN 4- توصي كافة الدول بمواصلة النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي للإعسار عبر الحدود.
    4. Recommends also that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency; UN 4 - توصي أيضاً بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود؛
    4. Recommends that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. " UN 4- توصي بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. "
    The Committee may also wish to recall that it decided to consider implementation of the Convention in the Bahamas, the Central African Republic, Grenada and Seychelles in early 2010, and Chad, Comoros and Lesotho in the second part of 2010, if necessary, in the absence of a report. UN وقد تود اللجنة أيضاً الإشارة إلى أنها قررت النظر في تنفيذ الاتفاقية في جزر البهاما، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسيشيل، وغرينادا في أوائل عام 2010، وتشاد وجزر القمر وليسوتو في النصف الثاني من عام 2010، حتى وإن اقتضى الأمر النظر فيها دون وجود تقرير.
    " 4. Recommends that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. " UN " 4- توصي بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. "
    " 4. Recommends also that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency; UN " 4- توصي أيضا بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود؛
    22. Urges all States and relevant organizations to consider implementation of the recommendations of the Special Rapporteur and his recent reports, and in particular: UN ٢٢ - تحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تنظر في تنفيذ توصيات المقرر الخاص، وعلى وجه الخصوص:
    In even years, the Commission would consider implementation of its own resolutions and those of the Economic and Social Council. UN أما في السنوات الشفعية ، فإن اللجنة سوف تنظر في تنفيذ قراراتها هي وكذلك قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي .
    25. Urges all States and competent organizations to consider implementation of the recommendations of the Special Rapporteur and his recent reports, and in particular: UN ٢٥ - تحث جميع الدول والمنظمات المختصة على أن تنظر في تنفيذ توصيات المقرر الخاص وما ورد في تقاريره اﻷخيرة، وعلى وجه الخصوص:
    He emphasized the need to consider implementation of international instruments on human rights in Afghanistan in the light of objective realities and possibilities of a war-stricken country. UN وأكد ضرورة النظر في تطبيق الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان في أفغانستان في سياق الحقائق الموضوعية وامكانيات البلد الذي دمرته الحرب.
    It also reiterated its decision to consider implementation of the Convention in the absence of a report only as a measure of last resort and in the presence of a delegation. UN وكررت أيضا مقررها الذي يقضي بالنظر في تنفيذ الاتفاقية في غياب تقرير، على أن يُلجأ إلى ذلك كإجراء أخير فقط وبحضور الوفد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more