"consider including" - Translation from English to Arabic

    • النظر في إدراج
        
    • تنظر في إدراج
        
    • النظر في أن تدرج
        
    • ينظر في إدراج
        
    • تنظر في أن تدرج
        
    • تنظر في إمكانية إدراج
        
    • النظر في أن تتضمن
        
    • تبحث في أن تدرج
        
    • النظر في أن تورد
        
    • النظر في أن يدرج
        
    • النظر في إشراك
        
    • النظر في تضمين
        
    • تبحث أمر إدراج
        
    • النظر في أن تُدرج
        
    • النظر في ادراج
        
    The Committee encourages the State party to extend the Action Plan beyond 2010, to consider including specific provisions on the elimination of racial discrimination and to promote its full implementation. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تمديد خطة العمل إلى ما بعد 2010، من أجل النظر في إدراج أحكام خاصة بشأن القضاء على التمييز العنصري وتعزيز تنفيذها بالكامل.
    The Committee encourages the State party to extend the Action Plan beyond 2010, to consider including specific provisions on the elimination of racial discrimination and to promote its full implementation. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تمديد خطة العمل إلى ما بعد 2010، من أجل النظر في إدراج أحكام خاصة بشأن القضاء على التمييز العنصري وتعزيز تنفيذها بالكامل.
    The Commission could consider including issues relating to the attraction and management of direct foreign investment in the agenda, or determine whether such issues should more appropriately be left to a United Nations conference on finance for development. UN ويمكن للجنة أن تنظر في إدراج المسائل المتعلقة باجتذاب وإدارة الاستثمار اﻷجنبي المباشر على جدول أعمالها أو أن تقرر ما إذا كان من اﻷنسب أن تُترك هذه المسائل لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بتمويل التنمية.
    The General Assembly may wish to consider including this cost in future surveys. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في إدراج هذه التكاليف في الاستقصاءات المقبلة.
    Ecuador may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب إكوادور في النظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء أدوات للسياسات والقواعد التنظيمية تكفل تحقيق تقدم صوب إنجاز التخلص التدريجي؛
    For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. UN فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات.
    Zimbabwe may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب زمبابوي في أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء نظام لحصص الواردات لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وصكوك تنظيمية ومتعلقة بالسياسات لضمان تحقيق تقدم في التخلص التدريجي؛
    The Dispute Tribunal may wish to consider including provisions concerning the disqualification or recusal of judges. UN قد تود محكمة المنازعات النظر في إدراج أحكام تتناول تنحية القضاة أو انسحابهم.
    The Dispute Tribunal may wish to consider including provisions concerning evidence. UN وقد تود محكمة المنازعات النظر في إدراج أحكام تتناول وسائل الإثبات.
    The Appeals Tribunal may wish to consider including provisions concerning the disqualification or recusal of judges. UN قد تود محكمة الاستئناف في النظر في إدراج أحكام تتناول تنحية القضاة أو انسحابهم.
    :: consider including predicate offences both within and outside the jurisdiction of Papua New Guinea that are not covered. UN النظر في إدراج الجرائم الأصلية غير المشمولة سواء ضمن الولاية القضائية لبابوا غينيا الجديدة أو خارجها.
    :: consider including the failure to perform an act into the current regulation of abuse of function. UN :: النظر في إدراج عدم القيام بفعل ما ضمن النصوص التي تنظِّم جريمة إساءة استغلال الوظائف.
    The management may consider including ethics and accountability in its priorities for 2011. UN لعلّ الإدارة تنظر في إدراج الأخلاقيات والمساءلة في عِداد أولوياتها لعام 2011.
    In the event that an intergovernmental technical advisory panel is established, the SBSTA may consider including this task as a priority item for such a panel. UN وقد ترغب الهيئة، في حال إنشاء فريق استشاري تقني حكومي دولي، أن تنظر في إدراج هذه المهمة كبند ذي أولوية لهذا الفريق.
    The General Assembly may wish to consider including peacekeeping-specific, post-deployment medical expenses in future survey exercises. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في إدراج النفقات الطبية المتصلة تحديداً بأنشطة حفظ السلام المتكبدة بعد النشر في الاستقصاءات التي تُجرَى مسقبلاً.
    Ecuador may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب إكوادور في النظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء أدوات للسياسات والقواعد التنظيمية تكفل تحقيق تقدم صوب إنجاز التخلص التدريجي؛
    For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. UN فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات.
    Zimbabwe may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب زمبابوي في أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء نظام لحصص الواردات لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وصكوك تنظيمية ومتعلقة بالسياسات لضمان تحقيق تقدم في التخلص التدريجي؛
    19. In respect of the resolution on human rights and mass exoduses, the Government of Venezuela indicated that the Commission on Human Rights should consider including the following recommendations aimed at the following actors: UN 19- وبخصوص القرار المتعلق بحقوق الإنسان والنزوح الجماعي، أشارت حكومة فنزويلا إلى أن لجنة حقوق الإنسان ينبغي أن تنظر في إمكانية إدراج التوصيات التالية الموجهة إلى العناصر الفاعلة التالي ذكرها:
    Azerbaijan may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phaseout; UN وقد ترغب أذربيجان في النظر في أن تتضمن في خطتها وضع سياسة وأدوات ناظمة تضمن التقدم في تحقيق القضاء التدريجي؛
    Ecuador may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب إكوادور في أن تبحث في أن تدرج في خطة عملها وضع سياسة وصكوك تنظيمية لضمان المضي قدما نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    42. Encourages States to consider including in their reports for the universal periodic review and to relevant treaty bodies information on the steps taken to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including with the aim of implementing the provisions of the present resolution; UN 42 - تشجع الدول على النظر في أن تورد في تقاريرها المعدة للاستعراض الدوري الشامل والمقدمة إلى هيئات المعاهدات المعنية معلوماتٍ عن الخطوات التي اتخذتها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وذلك تحقيقا لأهداف شتى من بينها تنفيذ أحكام هذا القرار؛
    The Russian Federation may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phaseout schedule and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد يرغب الاتحاد الروسي في النظر في أن يدرج في خطة عمله إنشاء حصص للواردات لدعم جدول التخلص التدريجي وأدوات للسياسات والتنظيم تكفل تحقيق تقدم في إنجاز التخلص التدريجي؛
    I urge countries to consider including a youth representative in their delegations to the United Nations. UN وأحث البلدان على النظر في إشراك ممثل للشباب في وفودها إلى الأمم المتحدة.
    China may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule; UN وقد ترغب الصين في النظر في تضمين خطة عملها إنشاء نظم لحصص الواردات لدعم جدول التخلص التدريجي؛
    Those Parties may wish to consider including in their plans of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب هذه الأطراف في أن تبحث أمر إدراج وضع حصص استيراد من أجل تجميد الواردات عند حدود خط الأساس ودعم جدول التخلص التدريجي في خطط عملها، وصكوك سياسات تنظيمية لكي تضمن التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    7. Invites States to consider including in their national reports, to be submitted to the Council under the universal periodic review mechanism, information on measures to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in sports and to promote sports as a tool to combat all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 7- يدعو الدول إلى النظر في أن تُدرج في تقاريرها السنوية، المقدَّمة إلى المجلس بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل، معلومات عن التدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانـب وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة، وإلى تعزيز الرياضة كأداة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    15. Invites the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace and the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders to consider including in their respective programmes of action the subject of the traffic in women and girls, as well as youth; UN ١٥ - تدعو مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين إلى النظر في ادراج موضوع الاتجار بالنساء والفتيات، فضلا عن الشباب، في برامج عمل كل منها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more