"consider incorporating" - Translation from English to Arabic

    • النظر في إدراج
        
    • تنظر في إدراج
        
    • النظر في إدماج
        
    • تدرس موضوع إدراج
        
    • النظر في دمج
        
    • ينظروا في إدماج
        
    • النظر في إدخال موضوع
        
    • النظر في تضمين
        
    • تنظر في إدماج
        
    • تنظر في تضمين
        
    • بالنظر في الأخذ
        
    The Council would need to consider incorporating the elements of such a package in a draft resolution. UN وسيكون المجلس بحاجة إلى النظر في إدراج عناصر هذه المجموعة في مشروع قرار.
    Member States should consider incorporating the preceding goals into the broader post-2015 framework. UN وينبغي للدول الأعضاء النظر في إدراج الأهداف السابقة ضمن الإطار الأوسع لما بعد عام 2015.
    If so, the Commission might consider incorporating this definition directly in article 30. UN اللجنة أن تنظر في إدراج هذا التعريف مباشرة في المادة ٣٠.
    consider incorporating the legal obligations thereof by means of a separate national law, or inclusion of mercenary acts as an offence in the Criminal Code; UN :: النظر في إدماج الالتزامات القانونية التي تنص عليها تلك الاتفاقية في قانون وطني مستقل، أو اعتبار أعمال المرتزقة جريمة في القانون الجنائي؛
    It should consider incorporating the crime of trafficking in persons into its Criminal Code. UN وينبغي أن تدرس موضوع إدراج جريمة الاتجار بالأشخاص في قانونها الجنائي.
    The State party should further consider incorporating all provisions of the Convention into domestic law in order to allow the Convention to be directly invoked in court. UN ينبغي للدولة الطرف إمعان النظر في دمج جميع أحكام الاتفاقية في قوانينها المحلية حتى يتسنى التذرع بها مباشرة أمام المحاكم.
    6. Encourages all involved in poverty eradication programmes to consider incorporating microcredit schemes in their strategies; UN ٦ - تشجع جميع المشتركين في برامج القضاء على الفقر على أن ينظروا في إدماج برامج للائتمانات الصغيرة في استراتيجياتهم؛
    :: consider incorporating into the domestic legal system appropriate measures to provide protection to persons in the private sector who report offences of corruption to the competent authorities. UN :: النظر في إدراج تدابير مناسبة في النظام القانوني الداخلي لتوفير الحماية للأشخاص العاملين في القطاع الخاص ممن يبلغون السلطات الوطنية عن جرائم الفساد.
    The SC may consider the outcomes of the forum when addressing its core functions and may consider incorporating them in its annual report to the COP. UN ويمكن للجنة الدائمة أن تنظر في محصلات المنتدى في سياق اضطلاعها بمهامها الأساسية، مثلما يمكن لها النظر في إدراج تلك المحصلات في تقريرها السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    57. Countries may also wish to consider incorporating activities related to the International Year of Forests into the new multi-year programme of work. UN 57 - كما قد تود البلدان النظر في إدراج الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية للغابات في برنامج العمل الجديد المتعدد السنوات.
    The Committee invites the State party to consider incorporating the Convention at a higher level in its domestic legal order so as to ensure the primacy of the Convention over domestic legislation in case of conflict. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إدراج الاتفاقية على مستوى أعلى في نظامها القانوني الداخلي بحيث تكفل غلبة الاتفاقية على التشريع الداخلي في حالة التضارب.
    We are encouraged by the trend of some Governments to go beyond good practice resettlement by providing benefit-sharing with host communities and call on Governments to consider incorporating such approaches in their legal and regulatory frameworks. UN ويشجعنا اتجاه بعض الحكومات إلى تجاوز إعادة التوطين القائم فقط على الممارسة الجيدة بإتاحتها أيضا تقاسم المنافع مع المجتمعات المحلية المستقبلة للمشروع، وندعو الحكومات إلى النظر في إدراج مثل هذه النُهُج في أطرها القانونية والتنظيمية.
    If the draft articles achieved the required balance, a draft convention might be feasible. The Commission should consider incorporating in the draft articles provisions calling for the avoidance of wasteful utilization or practices. UN وإذا حققت مشاريع المواد التوازن المطلوب، فقد يكون مشروع اتفاقية أمراً ممكناً وينبغي للجنة أن تنظر في إدراج أحكام في مشاريع المواد تدعو إلى تجنب الانتفاع أو الممارسات غير المجدية.
    Guideline 5: All SRBs should consider incorporating mechanisms for voter verification and recounts by independent polling officers when organizing elections. UN المبدأ التوجيهي 5: ينبغي لجميع هيئات تمثيل الموظفين أن تنظر في إدراج آليات للتحقق من الناخبين ولقيام فارزي أصوات مستقلين بإعادة عد الأصوات عند تنظيم الانتخابات
    12. consider incorporating the debate on affirmativeaction policies for people of African descent into existing regional integration processes. UN 12- أن تنظر في إدراج النقاش المتعلق بسياسات العمل الإيجابي الخاصة بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي في عمليات الإدماج الإقليمية القائمة.
    Governments should consider incorporating the United Nations system of " green accounting " into national accounts in order to reflect those costs. UN وينبغي للحكومات النظر في إدماج نظام " المحاسبة الخضراء " التابع للأمم المتحدة في الحسابات القومية لأخذ تلك التكلفة بالحسبان.
    The Committee encourages the State party to consider incorporating the substantive provisions of the Convention into its domestic law, with a view to ensuring comprehensive protection against racial discrimination. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إدماج الأحكام الموضوعية من الاتفاقية في القانون المحلي، بغية ضمان الحماية الشاملة من التمييز العنصري.
    It should consider incorporating the crime of trafficking in persons into its Criminal Code. UN وينبغي أن تدرس موضوع إدراج جريمة الاتجار بالأشخاص في قانونها الجنائي.
    :: consider incorporating ICT tools into education as part of Government programmes and policies that include all the relevant variables going beyond the distribution of equipment and connectivity UN :: النظر في دمج أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضمن نطاق التعليم كجزء من البرامج والسياسات الحكومية التي تشمل جميع المتغيّرات ذات الصلة وبما يتجاوز توزيع المعدات وكفالة التواصل
    " 4. Encourages all involved in poverty eradication programmes to consider incorporating microcredit schemes in their strategies; UN " ٤ - تشجع جميع المشتركين في برامج القضاء على الفقر على أن ينظروا في إدماج برامج للائتمانات الصغيرة في استراتيجياتهم؛
    It encourages the State party to further increase public awareness of the participatory rights of children, as well as to consider incorporating the Convention in the school curriculum. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة زيادة الوعي العام بحقوق الطفل في المشاركة وكذلك على النظر في إدخال موضوع الاتفاقية في المناهج التعليمية في المدارس.
    Requesting States Parties should consider incorporating additional information provided into their requests, for example, by revising their requests to include relevant additional information that is furnished in the course of the analysis process. UN ويتعين على الدول الأطراف الطالبة للتمديد النظر في تضمين الطلبات معلومات إضافية، كأن تقوم على سبيل المثال بتنقيح طلباتها من أجل إدراج المعلومات الإضافية ذات الصلة التي تقدم خلال سير عملية التحليل.
    Organizations were therefore requested to consider incorporating health and productivity management modules into the workplace. UN ولذا من المطلوب من المنظمات أن تنظر في إدماج وحدات إدارة الصحة والإنتاجية في مكان العمل.
    1. Urges Member States to consider incorporating female-oriented programmes in their drug policies and strategies; UN 1- تحثُّ الدولَ الأعضاءَ على أن تنظر في تضمين سياساتها واستراتيجياتها المتعلقة بالمخدِّرات برامج أنثوية الوجهة؛
    Maintaining a healthy working environment is sine qua non for reducing absenteeism due to sick leave, thus the Inspectors advise organizations and entities to consider incorporating HPM modules in the workplace. UN 80- والحفاظ على بيئة عمل صحية هو شرط لا بد منه للحد من حالات التغيّب عن العمل بسبب الإجازات المرضية، بما يجعل المفتشين ينصحون المنظمات والكيانات بالنظر في الأخذ بنماذج `إدارة الصحة والإنتاجية` في مكان العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more