"consider making voluntary contributions" - Translation from English to Arabic

    • النظر في تقديم تبرعات
        
    • النظر في تقديم مساهمات طوعية
        
    • تنظر في تقديم تبرعات
        
    On behalf of the Executive Secretary, he encouraged interested Parties to consider making voluntary contributions to these activities. UN ونيابةً عن الأمين التنفيذي، شجع الأطراف المهتمة على النظر في تقديم تبرعات لهذه الأنشطة.
    Governments and organizations are encouraged to consider making voluntary contributions to ensure adequate support for the work of the Panel. UN وتشجع الحكومات والمنظمات على النظر في تقديم تبرعات لكفالة الدعم الكافي لعمل الفريق.
    Members of the Council also noted that the Finance Committee had encouraged observer States to the Authority to consider making voluntary contributions to the general administrative fund of the Authority as well as to the Endowment Fund and the Voluntary Trust Fund. UN ولاحظ أعضاء المجلس أيضا أن لجنة المالية قد شجعت الدول التي لها صفة مراقب لدى السلطة على النظر في تقديم تبرعات للصندوق الإداري العام وكذا لصندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني.
    The Working Group invited interested Member States and international organizations to consider making voluntary contributions to assist the executive secretariat in that endeavour. UN ودعا الفريق العامل الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية المهتمة الى النظر في تقديم مساهمات طوعية لمساعدة اﻷمانة التنفيذية في هذا الصدد .
    Member States should fund elections from national budgets and consider making voluntary contributions for electoral assistance. UN وينبغي أن تمول الدول الأعضاء الانتخابات من الميزانيات الوطنية، وأن تنظر في تقديم تبرعات لأغراض المساعدة الانتخابية.
    His Government called upon States, international organizations and other interested bodies to consider making voluntary contributions to the UNCITRAL trust fund to support the plans outlined by the UNCITRAL secretariat. UN وتطالب حكومته الدول والمنظمات الدولية وغيرها من الهيئات المهتمة النظر في تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأونسيترال لدعم الخطط التي عرضتها أمانتها.
    6. Encourages Governments to consider making voluntary contributions to assist the Programme in the implementation of the present resolution; UN ٦ - يشجع الحكومات على النظر في تقديم تبرعات بغية مساعدة البرنامج على تنفيذ هذا القرار؛
    The Council also noted that the Finance Committee had reiterated its encouragement to observer States to the Authority to consider making voluntary contributions to the budget of the Authority. UN ولاحظ المجلس أيضا أن لجنة المالية أكدت مرة أخرى تشجيعها الدول ذات مركز المراقب في السلطة الدولية على النظر في تقديم تبرعات لصالح ميزانية السلطة.
    5. Urges all Member States to consider making voluntary contributions to the Fund; UN 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    5. Urges all Member States to consider making voluntary contributions to the Fund; UN 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    The Committee suggests that the General Assembly might encourage Member States to consider making voluntary contributions to the general trust fund for these purposes. UN وتقترح اللجنة أن تشجّع الجمعية العامة الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام لهذه الأغراض.
    In addition, the Director has undertaken meetings with representatives of private sector entities in order to apprise them of the opportunity to support INSTRAW activities and of the achievements and challenges of INSTRAW and to encourage them to consider making voluntary contributions to its core activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المدير اجتماعات مع ممثلي كيانات القطاع الخاص من أجل إحاطتها علما بفرصة تقديم الدعم لأنشطة المعهد وإنجازات المعهد والتحديات التي تصادفه وتشجيعها على النظر في تقديم تبرعات لأنشطته الأساسية.
    The draft resolution before us welcomes the establishment of the CERF, urges all Member States to consider making voluntary contributions to the Fund and reaffirms our common funding target of $500 million by 2008. UN ويرحب مشروع القرار المعروض علينا بإنشاء الصندوق، ويحث جميع الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق، ويؤكد على أن هدفنا الجماعي فيما يتعلق بالتمويل هو الوصول إلى مبلغ 500 مليون دولار بحلول عام 2008.
    1. To encourage Member States to consider making voluntary contributions to United Nations counter-terrorism cooperation and technical assistance projects, and to explore additional sources of funding in this regard. UN 1 - تشجيع الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى مشاريع الأمم المتحدة للتعاون وتقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، والبحث عن مصادر إضافية للتمويل في هذا الصدد.
    ASEAN called on Member States and other stakeholders to consider making voluntary contributions to the Programme of Assistance so that the course could be held in the biennium 2014-2015. UN وتدعو آسيان الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة إلى النظر في تقديم تبرعات لبرنامج المساعدة، كي يتسنى عقد الدورة في فترة السنتين 2014-2015.
    18. The President invited States to consider making voluntary contributions to the trust fund established to assist States parties in the settlement of disputes through the Tribunal, which stood at $87,570, following a contribution by Finland in 2006. UN 18 - ودعا الرئيس الدول إلى النظر في تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة الدول الأطراف على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية من خلال المحكمة، وقد بلغ رصيده 570 87 دولارا بعد تلقي تبرع من فنلندا في عام 2006.
    Expresses appreciation to those countries that have made financial contributions to the global mercury assessment, and urges all countries to consider making voluntary contributions to support the efforts of the United Nations Environment Programme in the implementation of the present decision; UN 8 - يعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت مساهمات مالية للتقييم العالمي للزئبق، ويحث جميع البلدان على النظر في تقديم مساهمات طوعية لدعم جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ هذا المقرر؛
    Parties were urged to consider making voluntary contributions to support the process at the earliest opportunity, to ensure that sufficient and predictable resources are in place to enable the secretariat to undertake all of the required work, which will include many important activities leading up to COP 15 in Copenhagen. UN وجرى حث الأطراف على النظر في تقديم مساهمات طوعية لدعم هذه العملية في أقرب فرصة ممكنة، لضمان توفّر موارد كافية وقابلة للتنبؤ لتمكين الأمانة من الاضطلاع بكل الأعمال المطلوبة، وهو سيشمل الكثير من الأنشطة الهامة المفضية إلى الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في كوبنهاغن.
    Expresses appreciation to those countries that have made financial contributions to the mercury programme, and urges all countries to consider making voluntary contributions to support the efforts of the United Nations Environment Programme in the implementation of the present decision; UN 4 - يعرب عن تقديره لتلك البلدان التي قدمت مساهمات مالية للبرنامج المعني بالزئبق ويحث جميع البلدان على النظر في تقديم مساهمات طوعية لدعم تنفيذ هذا المقرر؛
    The Committee suggested that the General Assembly might encourage Member States to consider making voluntary contributions to the general trust fund for this purpose or to make contributions in kind. UN واقترحت اللجنة أن تشجّع الجمعية العامة الدول الأعضاء على أن تنظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام لهذا الغرض أو تقديم مساهمات عينية.
    The Committee suggested that the General Assembly might encourage Member States to consider making voluntary contributions to the general trust fund for this purpose or to make contributions in kind. UN واقترحت اللجنة أن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء على أن تنظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام لهذا الغرض أو تقديم مساهمات عينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more