Colombia believed that it would be premature to consider negotiating such an instrument at the current stage. | UN | وتعتقد كولومبيا أنه سيكون من السابق لأوانه النظر في التفاوض على صك من هذا القبيل في المرحلة الراهنة. |
(a) Encourages States to participate in international and regional dialogues on migration that include countries of origin, transit and destination, and invites them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers within the framework of applicable human rights law and designing and implementing programmes with States of other regions to protect the rights of migrants; | UN | (أ) يشجع الدول على المشاركة في حوارات دولية وإقليمية حول الهجرة تشارك فيها البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد، ويدعو الدول إلى النظر في التفاوض على اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان المطبّق، ووضع وتنفيذ برامج مع دول من مناطق أخرى لحماية حقوق المهاجرين؛ |
(a) Encourages States to participate in international and regional dialogues on migration that include countries of origin, transit and destination, and invites them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers within the framework of applicable human rights law and designing and implementing programmes with States of other regions to protect the rights of migrants; | UN | (أ) يشجع الدول على المشاركة في حوارات دولية وإقليمية حول الهجرة تشارك فيها بلدان المنشأ والعبور والمقصد، ويدعو الدول إلى النظر في التفاوض على اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان المطبَّق، وتخطيط وتنفيذ برامج مع دول من أقاليم أخرى لحماية حقوق المهاجرين؛ |
The Assembly encouraged States to consider participating in international and regional dialogues on migration and invited them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers in the framework of applicable human rights law. | UN | وشجعت الجمعية الدول على النظر في المشاركة في الحوارات الدولية والإقليمية المتعلقة بالهجرة ودعتها إلى النظر في التفاوض لإبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان المنطبق. |
Member States were encouraged to enact domestic criminal legislation to combat the international trafficking of migrants; and States were encouraged to consider participating in international and regional dialogues on migration and invited to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers in the framework of applicable human rights law. | UN | وشُجعت الدول الأعضاء على سن تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين؛ كما شُجعت على النظر في المشاركة في الحوارات الدولية والإقليمية المتعلقة بالهجرة ودعيت إلى النظر في التفاوض لإبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان المنطبق. |
If the number of cases involving criminal accountability continued to increase, States should consider negotiating an international treaty, possibly based on the draft convention prepared by the Group of Legal Experts. | UN | وإذا استمر عدد القضايا التي تستتبع مساءلة جنائية في الازدياد، فإنه ينبغي للدولة أن تنظر في التفاوض على معاهدة دولية يمكن أن تستند إلى مشروع اتفاقية يعدها فريق الخبراء القانونيين. |
12. In its resolution 2005/47, stressing the importance of promoting and protecting human rights of migrant workers recognized in the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Commission on Human Rights encouraged States to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers and requested that related violations of labour law be effectively prosecuted. | UN | 12- أكدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/47، أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين المعترف بها في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وشجعت الدول على النظر في التفاوض بشأن إبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية متعلقة بالعمال المهاجرين وطلبت محاكمة فعالة بشأن انتهاكات قوانين العمل في هذا المجال. |
11. Encourages States to consider participating in international and regional dialogues on migration that include sending and receiving countries, as well as countries of transit, and invites them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers in the framework of applicable human rights law and designing and implementing programmes with States of other regions to protect the rights of migrants; | UN | 11- تشجع الدول على النظر في المشاركة في الحوارات الدولية والإقليمية بشأن الهجرة التي تضم البلدان المرسلة والمستقبلة، وكذلك بلدان العبور، وتدعوها إلى النظر في التفاوض على اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان الواجب التطبيق، ووضع وتنفيذ برامج مع دول من مناطق أخرى لحماية حقوق المهاجرين؛ |
11. Encourages States to consider participating in international and regional dialogues on migration that include sending and receiving countries, as well as countries of transit, and invites them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers in the framework of applicable human rights law and designing and implementing programmes with States of other regions to protect the rights of migrants; | UN | 11- تشجع الدول على النظر في المشاركة في الحوارات الدولية والإقليمية بشأن الهجرة التي تضم البلدان المرسلة والمستقبلة، وكذلك بلدان العبور، وتدعوها إلى النظر في التفاوض على اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان الواجب التطبيق، ووضع وتنفيذ برامج مع دول من مناطق أخرى لحماية حقوق المهاجرين؛ |
16. Encourages States to consider participating in international and regional dialogues on migration that include sending and receiving countries, as well as countries of transit, and invites them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers in the framework of applicable human rights law and designing and implementing programmes with States of other regions to protect the rights of migrants; | UN | 16- تشجع الدول على النظر في المشاركة في الحوارات الدولية والإقليمية بشأن الهجرة التي تضم البلدان المرسلة والمستقبلة، وكذلك بلدان العبور، وتدعوها إلى النظر في التفاوض على اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان الواجب التطبيق، ووضع وتنفيذ برامج مع دول من مناطق أخرى لحماية حقوق المهاجرين؛ |
20. Also encourages States to consider participating in international and regional dialogues on migration that include countries of origin and destination, as well as countries of transit, and invites them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers within the framework of applicable human rights law and designing and implementing programmes with States of other regions to protect the rights of migrants; | UN | 20 - تشجع أيضا الدول على النظر في المشاركة في الحوارات الدولية والإقليمية المتعلقة بالهجرة، التي تضم بلدان المنشأ وبلدان المقصد، وكذلك بلدان العبور، وتدعوها إلى النظر في التفاوض على اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان المنطبق، ووضع وتنفيذ برامج مع دول المناطق الأخرى لحماية حقوق المهاجرين؛ |
20. Encourages States to consider participating in international and regional dialogues on migration that include countries of origin and destination, as well as countries of transit, and invites them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers within the framework of applicable human rights law and designing and implementing programmes with States of other regions to protect the rights of migrants; | UN | 20 - تشجع الدول على النظر في المشاركة في الحوارات الدولية والإقليمية المتعلقة بالهجرة والتي تضم بلدان المنشأ وبلدان المقصد، وكذلك بلدان العبور، وتدعوها إلى النظر في التفاوض على اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان المنطبق، ووضع وتنفيذ برامج مع دول المناطق الأخرى لحماية حقوق المهاجرين؛ |
16. Encourages States to consider participating in international and regional dialogues on migration that include sending and receiving countries, as well as countries of transit, and invites them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers in the framework of applicable human rights law and designing and implementing programmes with States of other regions to protect the rights of migrants; | UN | 16- تشجع الدول على النظر في المشاركة في الحوارات الدولية والإقليمية بشأن الهجرة التي تضم البلدان المرسلة والمستقبلة، وكذلك بلدان العبور، وتدعوها إلى النظر في التفاوض على اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان الواجب التطبيق، ووضع وتنفيذ برامج مع دول من مناطق أخرى لحماية حقوق المهاجرين؛ |
" 24. Encourages States to consider participating in international and regional dialogues on migration that include countries of origin and destination, as well as countries of transit, and invites them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers within the framework of applicable human rights law and designing and implementing programmes with States of other regions to protect the rights of migrants; | UN | ' ' 24 - تشجع الدول على النظر في المشاركة في حوارات دولية وإقليمية تتعلق بالهجرة وتضم بلدان المنشأ وبلدان المقصد، فضلا عن بلدان العبور، وتدعوها إلى النظر في التفاوض على اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان المنطبق، ووضع وتنفيذ برامج مع دول المناطق الأخرى لحماية حقوق المهاجرين؛ |
24. Also encourages States to consider participating in international and regional dialogues on migration that include countries of origin and destination, as well as countries of transit, and invites them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers within the framework of applicable human rights law and designing and implementing programmes with States of other regions to protect the rights of migrants; | UN | 24 - تشجع أيضا الدول على النظر في المشاركة في حوارات دولية وإقليمية تتعلق بالهجرة وتضم البلدان الأصلية وبلدان المقصد، فضلا عن بلدان العبور، وتدعوها إلى النظر في التفاوض على اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان المعمول به، ووضع وتنفيذ برامج مع دول المناطق الأخرى لحماية حقوق المهاجرين؛ |
(b) consider negotiating bilateral and multilateral agreements with neighbouring and other countries, as appropriate, with a view to promoting sound, equitable and humane conditions in connection with the migration of seasonal workers and in accordance with the Convention; | UN | (ب) النظر في التفاوض لإبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف مع البلدان المجاورة وغيرها، حسب الحالة، بغية تعزيز الظروف السليمة والعادلة والإنسانية فيما يتعلق بهجرة العمال الموسميين، وطبقاً لأحكام الاتفاقية؛ |
(b) consider negotiating bilateral and multilateral agreements with neighbouring and other countries, as appropriate, with a view to promoting sound, equitable and humane conditions in connection with the migration of seasonal workers and in accordance with the Convention; | UN | (ب) النظر في التفاوض لإبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف مع البلدان المجاورة وغيرها، حسب الحالة، بغية تعزيز الظروف السليمة والعادلة والإنسانية فيما يتعلق بهجرة العمال الموسميين، وطبقاً لأحكام الاتفاقية؛ |
consider negotiating bilateral and multilateral agreements with neighbouring and other countries, as appropriate, with a view to promoting sound, equitable and humane conditions in connection with the migration of seasonal workers and in accordance with the Convention; | UN | (ب) النظر في التفاوض لإبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف مع البلدان المجاورة وغيرها، حسب الحالة، بغية تعزيز الظروف السليمة والعادلة والإنسانية فيما يتعلق بهجرة العمال الموسميين، وطبقاً لأحكام الاتفاقية؛ |
13. Encourages States to consider participating in international and regional dialogues on migration that include countries of origin and destination, as well as countries of transit, and invites them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers in the framework of applicable human rights law and designing and implementing programmes with States of other regions to protect the rights of migrants; | UN | 13 - تشجع الدول على النظر في المشاركة في الحوارات الدولية والإقليمية المتعلقة بالهجرة، التي تضم بلدان المنشأ وبلدان المقصد، وكذلك بلدان العبور، وتدعوها إلى النظر في التفاوض لإبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان المنطبق، ووضع وتنفيذ برامج مع دول المناطق الأخرى لحماية حقوق المهاجرين؛ |
Alternatively, governments may consider negotiating a long term leasing arrangement under `fair'market rental conditions instead of outright acquisition. | UN | وبدلا من ذلك، يجوز للحكومات أن تنظر في التفاوض على ترتيب إيجار طويل الأمد بموجب شروط السوق ' العادلة` للإيجار عِوضا عن الامتلاك المباشر. |
14. In its resolution 2005/47, stressing the importance of promoting and protecting human rights of migrant workers recognized in the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Commission on Human Rights encouraged States to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers and requests that related violations of labour law be effectively prosecuted. | UN | 14- أكدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/47، أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين المعترف بها في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وشجعت الدول على النظر في التفاوض بشأن إبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين وطلبت المقاضاة بصورة فعالة بشأن انتهاكات قوانين العمل في هذا المجال. |