"consider taking measures" - Translation from English to Arabic

    • النظر في اتخاذ تدابير
        
    • تنظر في اتخاذ تدابير
        
    • بالنظر في اتخاذ تدابير
        
    • النظر في أمر اتخاذ التدابير
        
    • والنظر في اتخاذ تدابير
        
    Last year I called upon Member States to consider taking measures to make any political, diplomatic, financial, material and military assistance for State or non-State parties to conflict contingent on compliance with international standards that protect children in armed conflict. UN وفي السنة الماضية دعوت الدول الأعضاء إلى النظر في اتخاذ تدابير لربط تقديم أي مساعدة سياسية ودبلوماسية ومالية ومادية وعسكرية إلى أطراف في الصراعات من الدول أو من غير الدول بالامتثال للمعايير الدولية التي تحمي الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Noting that the Commission on Narcotic Drugs, in its resolution 43/8 of 15 March 2000, encouraged Member States to consider taking measures to prevent the diversion of internationally controlled licit drugs via the Internet, UN وإذ يلاحظ أن لجنة المخدرات شجّعت، في قرارها 43/8 المؤرخ 15 آذار/مارس 2000()، الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير لمنع تسريب العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية عن طريق الإنترنت،
    (a) consider taking measures to ensure that the selection and appointment processes are transparent and impartial, including through meaningful consultations with children and civil society; and UN (أ) النظر في اتخاذ تدابير لضمان شفافية ونزاهة عمليات الاختيار والتعيين، بما في ذلك عن طريق إجراء مشاورات مجدية مع الأطفال والمجتمع المدني؛
    Such Parties shall consider taking measures, among others: UN وعلى هذه الأطراف أن تنظر في اتخاذ تدابير أخرى من أجل:
    It urges States and other entities that have not done so to consider taking measures to implement the provisions of the Agreement. UN ويحث الدول وسائر الكيانات التي لم تفعل ذلك إلى أن تنظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ أحكام الاتفاق.
    He recalled that the Security Council had pledged to consider taking measures against individuals or groups violating or undermining the Darfur Peace Agreement. UN وأشار إلى أن مجلس الأمن تعهد بالنظر في اتخاذ تدابير ضد كل من ينتهك أو يقوِّض اتفاق سلام دارفور من أفراد أو جماعات.
    109. Finally, the Committee draws the State party's attention to the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, approved at the 14th meeting of States parties and by the General Assembly in its resolution 47/111, and invites it to consider taking measures necessary for the official acceptance of the amendment. Sri Lanka UN ١٠٩ - وأخيرا، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف الى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، وهو تعديل اعتمده كل من الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف، والجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، وتدعوها الى النظر في أمر اتخاذ التدابير الضرورية للموافقة الرسمية من جانبها على هذا التعديل.
    6. Member States are called upon to consider taking measures to make any political, diplomatic, financial, material and military assistance for State or non-State parties to armed conflict contingent on compliance with international standards that protect children in armed conflict. UN 6 - تدعى الدول الأعضاء إلى النظر في اتخاذ تدابير لجعل المساعدات التي تقدمها إلى الأطراف من الدول ومن غير الدول في المجالات السياسية والدبلوماسية والمالية والمادية والعسكرية في حالات الصراع المسلح متوقفة على الامتثال بالمعايير الدولية التي تحمي الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    " 21. Encourages the Economic and Social Council, as well as its functional commissions and their subsidiary bodies, and other United Nations bodies and specialized agencies to consider taking measures that would facilitate the participation by representatives of the human rights treaty bodies in their meetings; UN " ١٢ - تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه التنفيذية والهيئات الفرعية المنبثقة عنها، وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، على النظر في اتخاذ تدابير من شأنها تيسير مشاركة ممثلي هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في اجتماعات كل منهم؛
    Also urges Member States that have not yet done so to consider taking measures to ratify or accede to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN " 2-تحث أيضا الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أو الانضمام إليهما، إن لم تكن قد فعلت ذلك حتى الآن؛
    consider taking measures which include the conducting of public awareness campaigns, and the awarding of financial or other incentives to parents to send their daughters to school (Egypt); UN 122-192- النظر في اتخاذ تدابير تشمل القيام بحملات توعية عامة، ومنح حوافز مالية أو غيرها للآباء كي يرسلوا بناتهم إلى المدارس (مصر)؛
    76.13. consider taking measures for the implementation of its international commitments in the area of the rights of persons with disabilities, and in particular to address the issue of accessibility (Costa Rica); UN 76-13- النظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما لمعالجة مسألة وصولهم إلى الأماكن والمرافق العامة (كوستاريكا)؛
    consider taking measures to implement its international commitments pertaining to the rights of persons with disabilities and, in particular, take appropriate measures to address the issue of accessibility (Costa Rica); 91.14. UN 91-13- النظر في اتخاذ تدابير من أجل تنفيذ التزاماتها الدولية المتصلة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولا سيما اتخاذ تدابير لمعالجة مسألة تيسير الوصول المادي (كوستاريكا)؛
    The State party should consider taking measures to restrict the application of the death penalty and should adopt procedural reforms which include the possibility of measures of pardon. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في اتخاذ تدابير لتقييد تطبيق عقوبة الإعدام وينبغي لها أن تعتمد إصلاحات إجرائية تشمل إمكانية تطبيق تدابير العفو.
    The State party should consider taking measures to restrict the application of the death penalty and should adopt procedural reforms which include the possibility of measures of pardon. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في اتخاذ تدابير لتقييد تطبيق عقوبة الإعدام وينبغي لها أن تعتمد إصلاحات إجرائية تشمل إمكانية تطبيق تدابير العفو.
    It also called upon States and other entities and regional and subregional fishery management organizations and arrangements that had not done so to consider taking measures to implement the provisions of the Agreement. UN ودعت الجمعية العامة أيضا الدول وسائر الكيانات والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بإدارة مصائد اﻷسماك إلى أن تنظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ أحكام الاتفاق إن لم تكن قد قامت بذلك بعد.
    It also called upon States and other entities and regional and subregional fishery management organizations and arrangements that had not done so to consider taking measures to implement the provisions of the Agreement. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الدول وسائر الكيانات والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بإدارة مصائد اﻷسماك أن تنظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ أحكام الاتفاق إن لم تكن قد قامت بذلك بعد.
    6. Calls upon States and other entities and regional and subregional fishery management organizations and arrangements that have not done so to consider taking measures to implement the provisions of the Agreement; UN ٦ - تطلب إلى الدول وسائرالكيانات والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، التي لم تفعل ذلك، أن تنظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ أحكام الاتفاق؛
    The secretariat noted that article 7, paragraph 3, of the Convention required States parties to consider taking measures to enhance transparency in the funding of candidatures for public office and the funding of political parties. UN 48- وأشارت الأمانة إلى أنَّ الفقرة 3 من المادة 7 من الاتفاقية تُلزم الدول الأطراف بالنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات للمناصب العمومية وفي تمويل الأحزاب السياسية.
    209. The Committee recommends that, in view of the current debate referred to in paragraph 18 of the report and the fact that there have been no executions since 1988, the State party consider taking measures for the abolition of the death penalty and the ratification of or accession to the Second Optional Protocol to the Covenant. UN ٩٠٢ - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، على ضوء النقاش الجاري حاليا المشار إليه في الفقرة ١٨ من التقرير ونظرا إلى أنه لم تحدث حالات اعدام منذ عام ١٩٨٨، بالنظر في اتخاذ تدابير ﻹلغاء عقوبة اﻹعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد أو الانضمام إليه.
    209. The Committee recommends that, in view of the current debate referred to in paragraph 18 of the report of the State party and the fact that there have been no executions since 1988, the State party consider taking measures for the abolition of the death penalty and the ratification of or accession to the Second Optional Protocol to the Covenant. UN ٩٠٢ - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، نظرا للمناقشة الجارية المشار إليها في الفقرة ١٨ من تقرير الدولة الطرف وعدم حدوث أي حالات إعدام منذ عام ١٩٨٨، بالنظر في اتخاذ تدابير ﻹلغاء عقوبة اﻹعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد أو الانضمام إليه.
    109. Finally, the Committee draws the State party's attention to the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, approved at the Fourteenth Meeting of States Parties and by the General Assembly in its resolution 47/111 of 16 December 1992, and invites it to consider taking measures necessary for the official acceptance of the amendment. Sri Lanka UN ١٠٩ - وأخيرا، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف الى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، وهو تعديل اعتمده كل من الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف، والجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، وتدعوها الى النظر في أمر اتخاذ التدابير الضرورية للموافقة الرسمية من جانبها على هذا التعديل.
    :: Take legislative measures to implement the provisions of article 16, paragraph 1, of the Convention and consider taking measures to implement paragraph 2 of that article. UN :: اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة لتنفيذ أحكام الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية، والنظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ الفقرة 2 من هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more