"consider the situation of" - Translation from English to Arabic

    • تنظر في حالة
        
    • النظر في حالة
        
    • بحث حالة
        
    • بالنظر في حالة
        
    • تنظر في أوضاع
        
    • أن تنظر اللجنة في حالة
        
    It was important for the Committee to consider the situation of middle-income countries, which continued to require active cooperation from developed countries in areas such as innovation, science, technology and worker specialization. UN ومن المهم بالنسبة للجنة أن تنظر في حالة البلدان المتوسطة الدخل، التي ما برحت تتطلب تعاونا فعالا من البلدان المتقدمة في مجالات، مثل الابتكار، والعلوم، والتكنولوجيا، وتخصص العمال.
    4. Recommends that the Commission consider the situation of human rights in the Republic of the Congo at its next session; UN 4- توصي لجنة حقوق الإنسان بأن تنظر في حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو خلال دورتها المقبلة؛
    16. Decides to consider the situation of human rights in Burundi at its fifty-second session under the appropriate agenda item. 1995/91. UN ٦١- تقرر أن تنظر في حالة حقوق الانسان في بوروندي أثناء دورتها الثانية والخمسين، في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    " 4. Also decides to consider the situation of human rights in Jammu and Kashmir at its fifty-first session. " UN ٤ - تقرر أيضا النظر في حالة حقوق الانسان في جامو وكشمير في دورتها الحادية والخمسين " .
    Nevertheless, if the Parties felt that they would prefer the Committee to consider the situation of Bangladesh further at its next meeting then it would of course do so. UN ومع ذلك، فإنه إذا كانت الأطراف تفضل أن تعاود اللجنة النظر في حالة بنغلاديش في اجتماعها القادم، فإنها سوف تفعل ذلك بالطبع.
    The Commission decided to consider the situation of human rights in Burundi at its fifty—third session under the appropriate agenda item. UN وقررت اللجنة بحث حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي في دورتها الثالثة والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المناسب.
    16. Decides to consider the situation of human rights in Burundi at its fifty-second session under the appropriate agenda item. 62nd meeting UN ١٦ - تقرر أن تنظر في حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي أثناء دورتها الثانية والخمسين تحت البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    28. In resolution 41/2, on older women, human rights and development, the Commission decided to consider the situation of older women as an emerging issue at its forty-second session and to pay special attention to the violation of older women's rights. UN ٨٢ - وفي قرارها ١٤/٢ بشأن المسنات وحقوق اﻹنسان والتنمية، قررت اللجنة أن تنظر في حالة المسنات باعتبارها قضية ناشئة في دورتها الثانية واﻷربعين، وأن تولي اهتماما خاصا لانتهاك حقوق المسنات.
    " 16. Decides to consider the situation of human rights in Burundi at its fifty-second session under the appropriate agenda item. " UN ٦١- تقرر أن تنظر في حالة حقوق الانسان في بوروندي أثناء دورتها الثانية والخمسين، تحت البند المناسب من جدول اﻷعمال " .
    61. The Commission for Social Development should consider the situation of developing countries and, in particular, identify obstacles that prevented the involvement of disabled persons in the activities of their society and find means of eliminating such obstacles. UN ٦١ - واستطردت قائلة إنه ينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في حالة البلدان النامية وأن تحدد، على وجه الخصوص، العقبات التي تحول دون اشتراك المعوقين في أنشطة مجتمعهم، وأن تتوصل الى سبل القضاء على هذه العقبات.
    At its eightieth session (March 2004), the Committee decided to consider the situation of civil and political rights in Kenya at its eighty-second session (October 2004), as Kenya had not submitted its second periodic report, due on 11 April 1986. UN 60- وقررت اللجنة في دورتها الثمانين (آذار/مارس 2004)، أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في كينيا في دورتها الثانية والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2004) لأن كينيا لم تقدم تقريرها الدوري الثاني المستحق في 11 نيسان/أبريل 1986.
    At its seventy-first session, the Committee decided to consider the situation of Afghanistan during its seventy-third session in October/November 2001, in application of point G.6.2 of the Consolidated Guidelines for States parties' reports and rule 68, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure. UN وقررت اللجنة في دورتها الحادية والسبعين، تطبيقاً للنقطة زاي-6-2 من المبادئ التوجيهية الموحدة لتقارير الدول الأطراف والفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي للجنة، أن تنظر في حالة أفغانستان أثناء دورتها الثالثة والسبعين في تشرين الأول/أكتوبر/تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    59. As Rwanda had not submitted its third periodic report and a special report, due respectively on 10 April 1992 and 31 January 1995, the Committee decided, at its eightyseventh session, to consider the situation of civil and political rights in Rwanda at its eightyninth session (March 2007). UN 59- ونظراً لأن رواندا لم تقدم تقريرها الدوري الثالث وتقريراً خاصاًَ، استُحق تقديمهما، على التوالي في 10 نيسان/أبريل 1992 و31 كانون الثاني/يناير 1995، قررت اللجنة في دورتها السابعة والثمانين، أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في رواندا، في دورتها التاسعة والتسعين (آذار/مارس 2007).
    c At its eightythird session (March 2005), the Committee decided to consider the situation of civil and political rights at its eightyfifth session (October 2005). UN (ج) قررت اللجنة في دورتها الثالثة والثمانين (آذار/مارس 2005)، أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في دورتها الخامسة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2005).
    e At its eightysixth session (March 2006), the Committee decided to consider the situation of civil and political rights in San Marino at its eightyeighth session (October 2006). UN (ه) قررت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2006)، أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سان مارينو في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006).
    g As Rwanda had not submitted its third periodic report and a special report, due respectively on 10 April 1992 and 31 January 1995, the Committee decided, at its eightyseventh session, to consider the situation of civil and political rights in Rwanda at its eightyninth session (March 2007) (see chapter II). UN (ز) نظراً لأن رواندا لم تقدم تقريرها الدوري الثالث وتقريراً خاصاًَ، استُحق تقديمهما على التوالي، في 10 نيسان/أبريل 1992 وفي 31 كانون الثاني/يناير 1995، قررت اللجنة، في دورتها السابعة والثمانين أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في رواندا في دورتها التاسعة والثمانين (انظر الفصل الثاني).
    105. At its eightieth session (March 2004), the Committee decided to consider the situation of civil and political rights in Kenya at its eighty-second session (October 2004), as Kenya had not submitted its second periodic report, due on 11 April 1986. UN 105- وقررت اللجنة، في دورتها الثمانين (آذار/مارس 2004)، أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في كينيا في دورتها الثانية والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2004) لأن كينيا لم تقدم تقريرها الدوري الثاني الذي كان موعد تقديمه قد حل في 11 نيسان/ أبريل 1986.
    7. Recommends that the Commission on the Status of Women continue to consider the situation of older women, in particular those who are most vulnerable, including those living in rural areas; UN 7 - توصي لجنة وضع المرأة بمواصلة النظر في حالة المسنات، ولا سيما أكثرهن ضعفا، بمن فيهن اللائي يعشن في المناطق الريفية؛
    The Assembly may wish to recommend that ongoing efforts to achieve the Millennium Development Goals consider the situation of older persons, ensure the integration of ageing issues into policies and programmes and provide opportunities for older persons to participate in decision-making and other activities. UN وقد ترغب الجمعية العامة في التوصية بأن يكون من شأن الجهود المتواصلة لبلوغ الغايات الإنمائية للألفية النظر في حالة الأشخاص المسنين، وكفالة إدراج قضايا الشيخوخة ضمن السياسات والبرامج، وإتاحة الفرص أمام المسنين للمشاركة في صنع القرار وغير ذلك من الأنشطة.
    " 10. Decides to consider the situation of human rights in Nigeria at its fifty-second session under the item entitled'Human rights questions' . " UN " ٠١ - تقرر النظر في حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا في دورتها الثانية والخمسين تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " . "
    That is why the United Nations set up the Commission on the Status of Women in 1946 with a mandate to consider the situation of women and to promote their human rights. UN وهذا هو السبب في أن الأمم المتحدة قد أنشأت منذ عام 1946 لجنة وضع المرأة من أجل بحث حالة المرأة وتعزيز حقوقها.
    (a) To recommend that the Commission on Human Rights consider the situation of human rights in Algeria at its next session and to consider the appointment of a Special Rapporteur on the situation of human rights in Algeria; UN )أ( توصية لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في حالة حقوق اﻹنسان في الجزائر في دورتها المقبلة، وبالنظر في تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في الجزائر؛
    It should also consider the situation of former refugees and asylum seekers with a view to providing them with identity documents, where appropriate, and allowing them to move about more easily. UN وينبغي لها أيضاً أن تنظر في أوضاع اللاجئين القدماء وطالبي اللجوء من أجل منحهم وثائق الهوية، وأن تيسر تنقلهم عند الاقتضاء.
    2. In that context, it was essential that the Commission should consider the situation of persons who were present in the territory of a State without documents. UN 2 - واستطرد قائلا إنه، في هذا الصدد، من الضروري أن تنظر اللجنة في حالة الأشخاص الموجودين في إقليم دولة ولايحملون الوثائق اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more