"consider the status of" - Translation from English to Arabic

    • النظر في حالة
        
    • ينظر في حالة
        
    The Parties may wish to consider the status of this exemption and make recommendations, as warranted, to the Nineteenth Meeting of the Parties. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في حالة هذا الإعفاء وتقديم توصيات، بحسب الضرورة، إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    The preparatory segment of the Meeting may wish to consider the status of these matters and make recommendations, as appropriate, to the highlevel segment. UN وقد يرغب الجزء التحضيري للاجتماع في النظر في حالة هذه الأمور والتقدم بما يراه مناسبا من توصيات إلى الجزء رفيع المستوى.
    3.1 In 1991 the Hungarian Parliament was called upon to consider the status of properties expropriated during the Communist period. UN ٣-١ في عام ١٩٩١، دعي البرلمان الهنغاري إلى النظر في حالة الممتلكات التي صودرت خلال فترة الحكم الشيوعي.
    The coordination group meets every few months, or more frequently if there is a need to consider the status of implementation, propose new measures to the Government and coordinate the necessary activities. UN ويجتمع فريق التنسيق كل بضعة أشهر أو بشكل أكثر تواترا إذا كانت هناك حاجة إلى النظر في حالة التنفيذ واقتراح تدابير جديدة على الحكومة والقيام بتنسيق الأنشطة الضرورية.
    At its tenth meeting, the Conference of the Parties to the Vienna Convention is expected to consider the status of the Trust Fund and take a decision on the way forward, including on whether to extend it beyond 2015. UN ومن المتوقَّع من مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا، في اجتماعه العاشر، أن ينظر في حالة الصندوق الاستئماني وأن يتخذ مقرراً بشأن المضي إلى الأمام، بما في ذلك البتّ في تمديده إلى ما بعد سنة 2015.
    The Parties may wish to consider the status of related matters and make recommendations, as appropriate, to the Nineteenth Meeting of the Parties. UN 28 - قد ترغب الأطراف في النظر في حالة الأمور ذات الصلة وأن تضع ما تراه ملائماً من توصيات للاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    The Committee notifies the State party of its intention to consider the status of economic, social and cultural rights in the territory under its jurisdiction at a specified future session, and encourages the State party to submit its report as soon as possible. UN وتخطر اللجنة الدولة الطرف بعزمها على النظر في حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الإقليم المشمول بولايتها في دورة مقبلة محددة، وتشجع الدولة الطرف على تقديم تقريرها في أقرب وقت ممكن.
    The Committee notifies the State party of its intention to consider the status of economic, social and cultural rights in the territory under its jurisdiction at a specified future session, and encourages the State party to submit its report as soon as possible. UN وتخطر اللجنة الدولة الطرف بعزمها على النظر في حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الإقليم المشمول بولايتها في دورة مقبلة محددة، وتشجع الدولة الطرف على تقديم تقريرها في أقرب وقت ممكن.
    Action: The SBSTA is invited to consider the status of work on the GHG data interface and the information contained in the documents mentioned below, and to decide on further steps on this matter. UN 39- الإجراء: الهيئة الفرعية مدعوة إلى النظر في حالة العمل بشأن وصلة بيانات غازات الدفيئة والمعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها أدناه، وتقرير الخطوات الأخرى بخصوص هذه المسألة.
    This synthesis was also prepared with a view to serving as one element to consider the status of implementation of Article 6 of the Convention and in particular to advance the work on assessing needs and identifying priorities in the framework of the review of the work programme. UN 8- كما أُعد هذا التقرير التوليفي ليكون عنصرا من عناصر النظر في حالة تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية وبخاصة المضي قُدماً بالعمل في تقييم الاحتياجات وتحديد الأولويات في إطار استعراض برنامج العمل.
    The Working Group may wish to consider the status of the Panel's work and the report of the Executive Committee and make recommendations, as appropriate, to the Nineteenth Meeting of the Parties. UN 11 - قد يرغب الفريق العامل في النظر في حالة عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وتقرير اللجنة التنفيذية، والتقدم بما يراه ملائماً من توصيات إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    The Working Group may wish to consider the status of the Panel's consideration of related issues and make recommendations, as appropriate, to the Nineteenth Meeting of the Parties. UN 13 - قد يرغب الفريق العامل في النظر في حالة نظر فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في القضايا ذات الصلة، وأن يتقدم بما يراه ملائماً من توصيات إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    (f) To consider the status of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council; See A/C.6/50/SR.44. UN )و( النظر في حالة " مجموعة ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة " و " مجموعة ممارسات مجلس اﻷمن " )٣٢(؛
    (f) To consider the status of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council; See Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Sixth Committee, 44th meeting. UN )و( النظر في حالة " مجموعة ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " و " مجموعة ممارسات مجلس اﻷمن " )١٨(؛
    The Working Group may wish to include in future a standing item on its agenda to consider the status of responses by States parties and signatories on implementation of the Convention and the Protocols thereto. UN 16- لعلَّ الفريق العامل يودُّ أن يدرج في جداول أعماله المقبلة بنداً ثابتاً بشأن النظر في حالة الردود الواردة من الدول الأطراف والموقِّعة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    (c) To move, in the absence of any report, to consider the status of economic, social and cultural rights in the light of all available information; UN )ج( المضي، في حالة عدم ورود أي تقرير، في النظر في حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ضوء جميع المعلومات المتاحة؛
    (c) To move, in the absence of any report, to consider the status of economic, social and cultural rights in the light of all available information; UN (ج) المضي، في حالة عدم ورود أي تقرير، في النظر في حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ضوء جميع المعلومات المتاحة؛
    (c) To move, in the absence of any report, to consider the status of economic, social and cultural rights in the light of all available information; UN )ج( المضي، في حالة عدم ورود أي تقرير، في النظر في حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ضوء جميع المعلومات المتاحة؛
    (c) To move, in the absence of any report, to consider the status of economic, social and cultural rights in the light of all available information; UN (ج) المضي، في حالة عدم ورود أي تقرير، في النظر في حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ضوء جميع المعلومات المتاحة؛
    The Working Group may wish to consider the status of the Panel's consideration of related issues and make recommendations, as appropriate, to the Nineteenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في حالة نظر الفريق للمسائل ذات الصلة وتقديم توصيات، حسب مقتضى الحال، للاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    At its tenth meeting, the Conference of the Parties to the Vienna Convention may wish to consider the status of the trust fund and relevant activities, together with the recommendations of the ozone research managers at their ninth meeting, and to take a decision on the way forward, including on whether or not to extend the trust fund beyond 2015. UN 65 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا، في اجتماعه العاشر، أن ينظر في حالة الصندوق الاستئماني والأنشطة ذات الصلة، إلى جانب توصيات مديري بحوث الأوزون في اجتماعهم التاسع، واتخاذ مقرر بشأن طريقة المضي قُدماً، بما في ذلك البتّ في تمديد أجل الصندوق الاستئماني إلى ما بعد سنة 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more