"consider these issues" - Translation from English to Arabic

    • النظر في هذه المسائل
        
    • النظر في هذه القضايا
        
    • تنظر في هذه المسائل
        
    • دراسة هذه المسائل
        
    For this reason, the Committee does not intend to consider these issues. UN ولهذا السبب، لا تعتزم اللجنة النظر في هذه المسائل.
    For this reason, the Committee does not intend to consider these issues. UN ولهذا السبب، لا تعتزم اللجنة النظر في هذه المسائل.
    The Board agreed to consider these issues further at its forty-fourth meeting. UN ووافق المجلس على مواصلة النظر في هذه المسائل في اجتماعه الرابع والأربعين.
    The SBSTA invited Parties to consider these issues as a part of the submissions referred to in paragraph above. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى النظر في هذه القضايا كجزء من البلاغات المشار إليها في الفقرة 56 أعلاه.
    Review panels, referees and publishers could also consider these issues. UN ويمكن أن تنظر في هذه المسائل أيضا أفرقة لاستعراض والمراجعون والناشرون
    From these consultations we were able to conclude, firstly, that there was a substantial measure of agreement, in general terms, on the programme, except as far as two specific issues are concerned, relating in particular to nuclear disarmament and the prevention of an arms race in outer space, specifically the way in which the Conference could consider these issues. UN وتبين لنا من تلك المشاورات، أولا، أن ثمة قدراً لا بأس به من الاتفاق، بوجه عام، على البرنامج، إلا فيما يتعلق منه بمسألتين محددتين متصلتين، بوجه خاص، بنزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وتحديداً، بالشكل الذي يمكن فيه للمؤتمر دراسة هذه المسائل.
    The need to consider these issues within the context of the three pillars of sustainable development was also noted. UN وأشير أيضا إلى الحاجة إلى النظر في هذه المسائل داخل سياق الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة.
    The authors consider that it would be highly desirable to create a working group of the Sub-Commission to consider these issues. UN ويعتبر كاتبا هذه الورقة أن من المستحسن إلى حد بعيد إنشاء فريق عامل تابع للجنة الفرعية ليتولى النظر في هذه المسائل.
    4. Invites the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to be held in Vienna from 10 to 17 April 2000, to consider these issues; UN ٤ - يدعو مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، الذي سيعقد في فيينا من ٠١ الى ٧١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ ، الى النظر في هذه المسائل ؛
    We firmly believe that regional programmes such as these serve as building blocks for a broader international response to the problems posed by small arms, and we therefore strongly support South Africa's efforts to ensure that the lessons learnt at that level are taken into account when we consider these issues at the international level. UN إننا نؤمن بقوة بأن البرامج الإقليمية من قبيل تلك البرامج تعد لبنات الاستجابة دولية أوسع للمشاكل التي تفرضها الأسلحة الصغيرة، ولذلك نؤيد تأييدا قويا جهود جنوب أفريقيا لضمان مراعاة الدروس المستفادة على ذلك المستوى، عند النظر في هذه المسائل على المستوى الدولي.
    The SBSTA agreed to consider these issues further at its fifteenth session; UN (ح) ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها الخامسة عشرة؛
    Facilitated by informal open-ended consultations by the President of the 4MSP, States parties need to consider these issues and work towards a decision to be taken thereon at the 5MSP. UN والدول الأطراف، إذ تيسر عملها المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية التي يجريها رئيس المؤتمر الرابع للدول الأطراف، تحتاج إلى النظر في هذه المسائل والعمل من أجل اتخاذ قرار بشأنها خلال المؤتمر الخامس للدول الأطراف.
    By decision 22/COP.2, the COP decided also to consider these issues further in the light of the progress of the negotiations on the same issues in other relevant environmental conventions, with a view to deciding how to take this matter forward. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً في المقرر 22/م أ-2 أن يتابع النظر في هذه المسائل على ضوء تقدم المفاوضات المتصلة بنفس القضايا في إطار الاتفاقيات البيئية الأخرى ذات الصلة، بغية البت في كيفية دفع هذه المسألة قدماً.
    By decision 22/COP.2, the Conference of the Parties also decided to consider these issues further in the light of the progress of the negotiations on the same issues in other relevant environmental conventions with a view to deciding how to take this matter forward. MECHANISMS FOR THE RESOLUTION OF QUESTIONS OF UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، في المقرر 22/م أ-2، أن يتابع النظر في هذه المسائل على ضوء تقدم المفاوضات المتصلة بنفس القضايا في إطار الاتفاقيات البيئية الأخرى ذات الصلة، بغية البت في كيفية دفع هذه المسألة قُدُماً.
    In its decision V/4, the Conference of the Parties established a technical expert group to, inter alia, identify options and suggest priority actions to: mitigate the direct and underlying causes of forest biodiversity loss, restore degraded forests and identify state-of-the-art technologies with a view to assisting the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice to consider these issues. UN وأنشأ مؤتمر الأطراف في مقرره الخامس/4 فريق خبراء تقني للقيام، في جملة أمور، بتحديد الخيارات واقتراح الإجراءات ذات الأولوية في مجالات: التخفيف من حدة الأسباب المباشرة الكامنة وراء فقدان التنوع البيولوجي للغابات، وإعادة الغابات التي أصابها التدهور إلى حالتها الطبيعية وتحديد أحدث التكنولوجيات الكفيلة بمساعدة الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية على النظر في هذه المسائل.
    It was decided that the informal working group of the Security Council concerning the Council’s documentation and other procedural questions would continue to consider these issues. UN وتقرر أن يواصل الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى النظر في هذه القضايا.
    Côte d’Ivoire is convinced that this high-level session, which marks the tenth anniversary of the United Nations Convention against the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, will enable us to consider these issues and define new strategies to combat this problem. UN إن كوت ديفوار على اقتناع بأن هذه الدورة الرفيعة المستوى، التي تتزامن والذكرى العاشرة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، ستمكننا من النظر في هذه القضايا وتحديد استراتيجيات جديدة لمواجهة هذه المشكلة.
    The SBSTA agreed to consider these issues further and requested the secretariat to report, at its sixteenth session, on the matters identified in paragraphs 41 (n) and 41 (o) above; UN (ع) واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه القضايا وطلبت إلى الأمانة أن تقدم إليها في دورتها السادسة عشرة تقريراً عن المسائل المحددة في الفقرتين 41(ن) و41(س) أعلاه؛
    The SBSTA considered the information contained in the report by the IPCC entitled Definitions and Methodological Options to Inventory Emissions from Direct Human-Induced Degradation of Forests and Devegetation of Other Vegetation Types and recognized the importance of this information to the work of the SBSTA, and decided to consider these issues at a future session. UN 24- ونظرت الهيئة الفرعية في المعلومات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المعنون " التعاريف والخيارات المنهجية فيما يتعلق بالانبعاثات المدرجة في قوائم الجرد والناشئة عما يتسبب فيه الإنسان مباشرة من تردٍ للأحراج وزوال للغطاء النباتي لأنواع معينة من النباتات " ، ونوّهت بأهمية هذه المعلومات بالنسبة لعملها، وقررت أن تنظر في هذه المسائل في دورة مقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more