"consider this issue" - Translation from English to Arabic

    • النظر في هذه المسألة
        
    • تنظر في هذه المسألة
        
    • ينظر في هذه المسألة
        
    • النظر في هذه القضية
        
    • بحث هذه المسألة
        
    • دراسة هذه المسألة
        
    • بحث هذه القضية
        
    • المنظومة ترى أن تلك القضية
        
    • بالنظر في هذه المسألة
        
    • تنظر في هذه المشكلة
        
    It also decided to consider this issue again at its sixty-second session. UN كما قررت اللجنة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين.
    We invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider this issue further in a comprehensive manner. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    We invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider this issue further in a comprehensive manner. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    The next session of the Preparatory Commission of the International Seabed Authority should consider this issue carefully. UN والدورة القادمة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ينبغي أن تنظر في هذه المسألة بتبصر.
    The Council decided to consider this issue at its next meeting. UN قرر المجلس أن ينظر في هذه المسألة في جلسته القادمة.
    The Open-ended Working Group may wish to consider this issue and make recommendations, as warranted, to the sSeventeenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق مفتوح العضوية في النظر في هذه القضية وتقديم توصيات، حسبما يتطلبه الأمر، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    The SBI requested the lead reviewers to consider this issue at their next meeting. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من القائمين بالاستعراض الرئيسيين النظر في هذه المسألة في اجتماعهم القادم.
    The SBI requested the lead reviewers to consider this issue at their next meeting and to make recommendations on how to implement this flexibility. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من القائمين بالاستعراض الرئيسيين النظر في هذه المسألة في اجتماعهم القادم، وتقديم توصيات عن كيفية تحقيق هذه المرونة.
    We invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider this issue further in a comprehensive manner. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    We invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider this issue further in a comprehensive manner. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    We invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider this issue further in a comprehensive manner. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    The LEG invited the GEF to consider this issue and offer guidance as necessary. UN ودعا فريق الخبراء مرفق البيئة العالمية إلى النظر في هذه المسألة وتقديم التوجيه عند اللزوم.
    We invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider this issue further in a comprehensive manner. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    We invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider this issue further in a comprehensive manner. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    It would be useful to consider this issue in the light of the Commission’s draft articles on State responsibility, particularly part one, on the origin of international responsibility. UN وسيكون من المفيد لو تم النظر في هذه المسألة في ضوء مشاريع مواد اللجنة عن مسؤولية الدول، لا سيما الباب اﻷول، وعن منشأ المسؤولية الدولية.
    The Working Group requested the legislative bodies to consider this issue, as it comes under the umbrella of troop costs. UN وطلب الفريق العامل إلى الهيئات التشريعية أن تنظر في هذه المسألة إذ إنها تنضوي تحت تكاليف القوات.
    We are convinced that the Assembly should continue to consider this issue at subsequent sessions. UN ونحن مقتنعون بأنه ينبغي للجمعية أن تنظر في هذه المسألة في الدورات التالية.
    5. Requests the Commission on Human Rights to consider this issue at its fifty-first session. UN ٥ - تطلب الى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين.
    The Forum may wish to consider this issue in its deliberation. UN وقد يود المنتدى أن ينظر في هذه المسألة في مداولاته.
    In view of a large number of ongoing conflicts in Africa, estimated at 17, the Working Group decided to consider this issue as one of two focus areas in its 2001 meeting. UN وإزاء كثرة الصراعات الجارية في أفريقيا، التي يقدر عددها بـ 17، قرر الفريق العامل أن ينظر في هذه المسألة بوصفها أحد المجالين موضع التركيز في دورته في عام 2001.
    The Parties may wish to consider this issue and make recommendations as appropriate to the sSeventeenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في النظر في هذه القضية وتقديم توصيات، حسبما هو ملائم، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Figure V depicts a proposal on how to consider this issue. UN ويرد في الشكل الخامس اقتراح بشأن كيفية بحث هذه المسألة.
    133. Notes the discussion on the relevant legal regime on marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction in accordance with the Convention, and calls upon States to further consider this issue in the context of the mandate of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group, with a view to making further progress on this issue; UN 133 - تلاحظ المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني المناسب للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وفقا للاتفاقية، وتهيب بالدول أن تواصل دراسة هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص، بغية تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة؛
    Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to consider this issue carefully. UN ولسوء الحظ، فإن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتسن له بحث هذه القضية بعناية نظراً لضيق الوقت.
    18. In paragraph 8 of his report, the Secretary-General points out that owing to the nature, scope and gravity of the problem of conflict-related sexual violence, many organizations of the United Nations system and beyond consider this issue a critical aspect of their advocacy and programmatic mandates. UN 18 - ويشير الأمين العام في الفقرة 8 من تقريره إلى أنه نظرا إلى طبيعة مشكلة العنف الجنسي المرتبط بالنزاع ونطاقها وخطورتها، فإن العديد من المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات من خارج المنظومة ترى أن تلك القضية تمثل جانبا بالغ الأهمية في إطار جهودها للدعوة وولاياتها البرنامجية.
    The Inspector, therefore, recommends that the Secretary-General, in consultation with the executive heads of UNDP and UNOPS, should consider this issue on the basis of a review by a consultant who specializes in corporate mergers. UN ومن ثم، يوصي المفتش الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الرئيسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالنظر في هذه المسألة استناداً إلى استعراض يجريه خبير استشاري متخصص في عمليات الدمج بين الشركات.
    They highlighted the serious consequences that this negative situation has on NAM members and recommended to counter this problem through relevant international organizations and agencies such as ITU, UNESCO, etc; which should consider this issue and come out with appropriate strategies to reduce these imbalances and inequalities. UN وأبرزوا العواقب الخطيرة لهذا الوضع السلبي بالنسبة لأعضاء حركة بلدان عدم الانحياز وأوصوا بصدّ هذه المشكلة عبر الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، كالاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكيّة واليونسكو، إلخ.، والتي يجب أن تنظر في هذه المشكلة وتعدّ استراتيجيات ملائمة لخفض الاختلالات واللامساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more