Ninety-six countries responded to the inquiry, indicating that there is both existing capacity and considerable interest in this kind of networking. | UN | ورد ستة وتسعون بلدا على الاستقصاء وأشارت إلى وجود قدرات حالية وأبدت أيضا اهتماما كبيرا بهذا النوع من الشبكات. |
The organization had also developed a comprehensive programme on legal preparedness for climate change that had met with considerable interest from the Alliance of Small Island States. | UN | ووضعت المنظمة أيضا برنامجا شاملا للاستعدادات القانونية لتغير المناخ لاقى اهتماما كبيرا من تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
considerable interest was expressed with respect to the criteria used for selecting partners for cooperation. | UN | وأُبدي اهتمام كبير بالمعايير المستخدمة لاختيار الشركاء من أجل التعاون. |
The focus on concrete case studies and the entrepreneurs involved drew considerable interest from the media; | UN | وقد كان التركيز على دراسات حالات ملموسة وعلى منظمي المشاريع المشاركين مثار اهتمام كبير من وسائط الاعلام؛ |
It is a matter of great satisfaction to us to be able to announce today that the international community is demonstrating considerable interest in the Moscow conference. | UN | إنه لمن دواعي ارتياحنا البالغ أن يتسنى لنا أن نعلن اليوم أن المجتمع الدولي يبدي اهتماماً كبيراً بمؤتمر موسكو. |
The ministers made presentations according to their respective portfolios and the workshop elicited considerable interest from all quarters. | UN | وقدم الوزراء مداخلات كل وفقا لاختصاصه وحظيت حلقة العمل باهتمام كبير في جميع الأوساط. |
Notwithstanding the considerable interest expressed by the Japanese academic community in the proposed initiatives, by the end of 1992 only limited funding had been forthcoming from the Japanese Government and the private sector in Japan in support of these activities. | UN | وعلى الرغم من الاهتمام الكبير الذي أعرب عنه المجتمع اﻷكاديمي الياباني بالمبادرات المقترحة، كانت اﻷموال المقدمة من حكومة اليابان والقطاع الخاص في اليابان دعما لهذه اﻷنشطة حتى نهاية عام ١٩٩٢ محدودة. |
NASA and the United States military have shown considerable interest in the HyShot experiment. | UN | وقد أبدت ادارة ناسا والقوات المسلحة للولايات المتحدة اهتماما كبيرا بتجربة هايشوت. |
Recent events in Bangladesh have aroused considerable interest worldwide as we struggle to fulfil the promise of democracy for our people. | UN | لقد أثارت الأحداث الأخيرة في بنغلاديش اهتماما كبيرا في جميع أنحاء العالم ونسعى جاهدين للوفاء بوعد الديمقراطية لشعبنا. |
Governance and justice systems are issues that have attracted considerable interest in the development community over the past decade. | UN | ونظم الحكم الرشيد والعدالة مسألتان استرعتا اهتماما كبيرا من جانب الدوائر الإنمائية خلال العقد الماضي. |
That document received a very positive reaction and generated considerable interest. | UN | وقد حظيت الوثيقة بردود فعل إيجابية ولاقت اهتماما كبيرا. |
A lively question-and-answer and discussion session followed and members expressed considerable interest in further developments. | UN | وأعقبت ذلك جلسة مناقشة نشطة تضمنت أسئلة وأجوبة وأعرب اﻷعضاء عن اهتمام كبير بالتطورات اللاحقة. |
There is considerable interest in ISO 14001 in Asia and Latin America. | UN | ٣٦- وهناك اهتمام كبير بالمعيار إيزو ١٠٠٤١ في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
There was considerable interest in recent regional innovations and in the creation of new regional institutions and the strengthening of existing ones. | UN | وقد أُبدي اهتمام كبير بالابتكارات الإقليمية الأخيرة وبإنشاء مؤسسات إقليمية جديدة وتبسيط الموجود منها. |
The symposia had been attended by a large number of delegates and had generated considerable interest. | UN | وقد حضر الندوتان عدد كبير من الوفود وأثارتا اهتماماً كبيراً. |
Convinced of the feasibility of drafting such a text, Austria prepared a first tentative draft which met with considerable interest at the Ottawa Conference. | UN | واقتناعا منها بجدوى صياغة نص كهذا، أعدت النمسا أول مشروع نص مؤقت لاقى اهتماماً كبيراً في مؤتمر أوتاوا. |
Sustainable mountain development was also a topic of considerable interest to Haiti. | UN | وقالت إن التنمية المستدامة للجبال هي أيضاً موضوع يحظى باهتمام كبير من جانب هايتي. |
We are therefore not surprised at the considerable interest that has been awakened by the discussion on the subject that has been held over the past two years, one marked by a wide participation that has been highly instructive. | UN | ولهذا فإننا لم نُدهش إزاء الاهتمام الكبير الذي أثارته المناقشة بشأن الموضوع التي عقدت إبان السنتين الماضيتين، واتسمت بمشاركة واسعة وكانت مفيدة جدا. |
There was considerable interest in the seminar from the permanent missions to the Authority, as well as relevant Jamaican institutions. | UN | وأظهرت البعثات الدائمة لدى السلطة والمؤسسات الجامايكية المعنية قدرا كبيرا من الاهتمام بالحلقة. |
China has also shown considerable interest in IRP, with several utilities developing plans. | UN | وأظهرت الصين أيضا اهتماما بالغا بتخطيط الموارد المتكامل، وشرعت عدة مرافق في وضع خطط في هذا الصدد. |
Countries have considerable interest in setting up monitoring programmes and improving coral reef management, but there is a critical lack of expertise and funding. | UN | وللبلدان مصلحة كبيرة في وضع برامج للرصد وتحسين إدارة الشعاب المرجانية، لكن ثمة نقص جوهري من حيث الخبرة والتمويل. |
considerable interest is likely to be shown in the review by other stakeholders, including other convention parties and secretariats, various multinational organizations, the academic community, think tanks and many non-governmental and civil society organizations. | UN | ومن المنتظر أن يبدي أصحاب المصلحة الآخرين اهتماماً فائقاً بالاستعراض، بما فيهم أطراف وأمانات اتفاقيات أخرى، شتى المنظمات المتعددة الجنسيات والدوائر الأكاديمية، منتديات الأفكار والكثير من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
He observed that the issue had generated considerable interest at the recent meetings of the subsidiary bodies to the Framework Convention on Climate Change and that the two agreements would establish some form of cooperation. | UN | ولاحظ أن المسألة قد ولّدت قدراً كبيراً من الاهتمام في الاجتماعات الأخيرة للهيئات الفرعية للاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، وأن الاتفاقين قد يقيما شكلاً ما من أشكال التعاون. |
The President noted that the world was watching closely and with considerable interest as Parties continue deliberations, and he invited all to step up to the task. | UN | ولاحظ أن العالم يراقب عن كثب وبقدر كبير من الاهتمام المداولات المتواصلة التي تجريها الأطراف. ودعا الجميع إلى النهوض بهذه المهمة. |
Others, such as the proposal " Ensuring security for all: gender and security sector reform in Haiti " , have received considerable interest from donors. | UN | ولقيت مقترحات أخرى، مثل مقترح " كفالة الأمن للجميع: المنظور الجنساني وإصلاح قطاع الأمن في هايتي " ، اهتماما ملحوظا من المانحين. |
The team members also showed considerable interest in contributing to the further development of the Mapping Questionnaire for the national level; great interest was also shown in contributing to the development of the local assessment methodology. | UN | كما أبدى أعضاء الفريق قدراً كبيراً من الاهتمام بالمساهمة في زيادة إعداد استبيان رسم الخرائط على الصعيد الوطني؛ وأبدوا كذلك اهتماماً بالغاً بالمساهمة في استحداث منهجية التقييم المحلي. |
A proposal which attracts considerable interest envisages a system of credits whereby States parties could offset costs incurred earlier against their annual assessment. | UN | وهناك اقتراح يحظى باهتمام بالغ يتصور إقامة نظام ائتمان يمكن للدول اﻷطراف أن تسدد منه النفقات المترتبة من قبل وفقا لﻷنصبة المقررة سنويا. |
The Special Rapporteur has followed with considerable interest the debates on the right to development as well as the discussions of this right by the Commission’s Working Group on the Right to Development. | UN | وقد تابع المقرر الخاص باهتمام شديد المناقشات بشأن الحق في التنمية وكذلك مناقشات الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالحق في التنمية بهذا الشأن. |