"consideration and possible" - Translation from English to Arabic

    • للنظر فيه وربما
        
    • للنظر فيه واحتمال
        
    • بالنظر فيه وإمكانية
        
    • النظر فيهما واحتمال
        
    • بالنظر فيه واحتمال
        
    • تنظر فيها وتتخذ ما
        
    • بحث واحتمال
        
    • للنظر فيها واحتمال
        
    • للنظر واحتمال
        
    • للنظر وربما
        
    • واحتمال اتخاذ
        
    The Committee approved the draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN وقد وافقت اللجنة على مشروع المقرر وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    The Committee approved the draft decision, as orally amended, for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN أقرت اللجنة مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفوياًّ، وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    The Committee then approved the draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN ثم وافقت اللجنة الجامعة على مشروع المقرر لإحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    The Committee of the Whole approved the revised draft decision prepared by the Secretariat on the format for the register of specific exemptions for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties as amended. UN 17 - أقرت اللجنة الجامعة مشروع المقرر المنقح الذي أعدته الأمانة بشأن استمارة تسجيل الإعفاءات المحددة من أجل قيام مؤتمر الأطراف بالنظر فيه وإمكانية اعتماده بصيغته المعدلة.
    The committee may wish to consider the draft rules of procedure and the draft financial rules with a view to approving them for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its first meeting. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع النظام الداخلي ومشروع القواعد المالية بهدف الموافقة على النظر فيهما واحتمال اعتمادهما من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    Based on the comments received, the Secretariat, in consultation with the Chair of the legal drafting group, prepared revised draft terms of reference for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its first meeting. UN 6- وقامت الأمانة، استنادا إلى التعليقات الواردة، وبالتشاور مع رئيس فريق الصياغة القانونية، بإعداد مشروع منقح للاختصاصات من أجل قيام مؤتمر الأطراف بالنظر فيه واحتمال اعتماده في اجتماعه الأول.
    UNODC should periodically report on the implementation of the present recommendations to the Commission for consideration and possible action. UN 34- ينبغي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم تقارير دورية عن تنفيذ هذه التوصيات إلى اللجنة لكي تنظر فيها وتتخذ ما تراه من إجراء بشأنها.
    The objective of the meeting is the consideration and possible adoption of three sets of decisions pertaining to the following: UN 2- الهدف من الاجتماع هو بحث واحتمال اعتماد ثلاث مجموعات من المقررات ذات الصلة بما يلي:
    Review and submit draft decisions for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its eleventh meeting. UN استعراض وتقديم مشاريع المقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    The Committee approved the draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN وأقرت اللجنة مشروع المقرر وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    The Committee approved the draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN وافقت اللجنة على مشروع المقرر وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    The Committee approved the draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties, noting that it might require adjustment in the event that the Conference adopted a three-year budget cycle for the Convention. UN وافقت اللجنة على مشروع المقرر وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    The draft decision would then be submitted for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties, without further discussion by the Committee of the Whole. UN ثم يقدَّم مشروع المقرر عندئذٍ إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده، دون مزيد من المناقشة في اللجنة الجامعة.
    The Committee approved the draft decision and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN وأقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده.
    The Committee approved the draft decision and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN ووافقت اللجنة على مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده.
    The Committee approved the draft decision, as amended, and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    The Committee approved the draft decision and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN وأقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    The Committee of the Whole approved the draft decision prepared by the Secretariat on the review process for entries in the register of specific exemptions for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN 18 - أقرت اللجنة الجامعة مشروع المقرر الذي أعدته الأمانة بشأن عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات المحددة من أجل قيام مؤتمر الأطراف بالنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    Mr. Sergio Vives (Chile), co-chair of the contact group on the Expert Group on Best Available Techniques and Best Environmental Practices, presented the group's report to the Committee, noting that it had completed its work at its third session and was now submitting the draft guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices for consideration and possible approval by the Conference of the Parties. UN 20 - قدم السيد سيرجيو فيفيس، الرئيس المشارك لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية (شيلي) تقرير الفريق إلى اللجنة، مشيرا إلى أن الفريق أكمل عمله في جلسته الثالثة ويقدمه الآن من أجل قيام مؤتمر الأطراف بالنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    The 50th meeting of the Implementation Committee already considered and accepted requests from the Democratic Republic of the Congo and Saint Lucia, both of which were therefore forwarded to the Meeting of the Parties for further consideration and possible approval. UN 54 - وقد نظر الاجتماع الخمسون للجنة التنفيذ بالفعل في طلبين مقدمين من جمهورية الكونغو الديمقراطية وسانت لوسيا وقبلهما، وأُرسل الطلبان بالتالي إلى اجتماع الأطراف لمواصلة النظر فيهما واحتمال الموافقة عليهما.
    Request the secretariat to draft an approach for securing financial resources for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its next meeting. UN (أ) أن يطلب إلى الأمانة أن تضع مشروع نهج لكفالة الموارد المالية من أجل قيام مؤتمر الأطراف بالنظر فيه واحتمال اعتماده في اجتماعه التالي.
    UNODC should periodically report on the implementation of the present recommendations to the Commission for consideration and possible action. UN 32- ينبغي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يُقدِّم تقارير دورية عن تنفيذ هذه التوصيات إلى اللجنة لكي تنظر فيها وتتخذ ما تراه من إجراءات بشأنها.
    The objective of the meeting is the consideration and possible adoption of three sets of decisions pertaining to: UN 2 - الهدف من الاجتماع هو بحث واحتمال اعتماد ثلاث مجموعات من المقررات ذات الصلة بما يلي:
    Review and submit draft decisions for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its eleventh meeting UN استعراض وتقديم مشاريع المقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    The Committee approved those resolutions and forwarded them for consideration and possible adoption by the Conference. UN ووافقت اللجنة على هذين القرارين لعرضهما على المؤتمر للنظر واحتمال اعتمادهما.
    The Conference agreed that the committee would present draft decisions and recommendations for consideration and possible adoption by the Conference at its final plenary meeting and that it would convene such contact groups as it deemed necessary to consider specific issues. UN ووافق المؤتمر على أن تعرض اللجنة مشاريع المقررات والتوصيات على المؤتمر للنظر وربما اعتمادها في جلسته العامة الختامية، وعلى أن تنشئ اللجنة ما تراه ضرورياً من أفرقة الاتصال لبحث قضايا بعينها.
    To rRequest the Secretariat to amend or revise the tToolkit as necessary for the consideration and possible decision by the Conference of the Parties and, in such case, to re-issue theany amended or revised tToolkit; UN (د) أن يطلب إلى الأمانة أن تعدل أو تنقح مجموعة الأدوات حسب الضرورة لبحثها واحتمال اتخاذ مقرر بشأنها من مجموعة مؤتمر الأطراف، في مثل هذه الحالة، إعادة إصدار أي مجموعة أدوات معدلة أو منقحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more