"consideration by the conference of" - Translation from English to Arabic

    • ينظر فيها مؤتمر
        
    • ينظر مؤتمر
        
    • ينظر فيه مؤتمر
        
    • يبحثه مؤتمر
        
    • بحثه في مؤتمر
        
    • من نظر مؤتمر
        
    • نظر المؤتمر في
        
    • بحثها من جانب مؤتمر
        
    • النظر فيها من جانب مؤتمر
        
    • النظر فيها من قبل مؤتمر
        
    • يدرسها مؤتمر
        
    • لعرضه على مؤتمر
        
    • يبحثها مؤتمر
        
    The scenario note also contains proposals for the organization of the meeting for consideration by the Conference of the Parties. UN وتحتوي مذكرة السيناريو أيضاً على مقترحات لتنظيم الاجتماع لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    DRAFT DECISIONS FOR consideration by the Conference of THE PARTIES UN مشاريع مقررات مقدمة لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف
    Requests the Global Environment Facility to include, in its reports to the Conference of the Parties, information on the specific steps it has taken to implement this decision, for consideration by the Conference of the Parties at subsequent sessions; UN 10- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقاريره إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي يتخذها لتنفيذ هذا المقرر، كي ينظر مؤتمر الأطراف في هذه المعلومات في الدورات اللاحقة؛
    Armenia as a Party to the Convention, submitted the text to the secretariat for consideration by the Conference of the Parties at its third session. UN وقامت أرمينيا، بوصفها طرفاً في الاتفاقية، بتقديم النص إلى الأمانة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    The review of each mechanism or entity then concludes with an evaluation of its advantages and disadvantages and its suitability as an option for consideration by the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention. UN ويختتم استعراض كل آلية أو كيان بتقييم لمزاياه ومثالبه ومدى موافقته كخيار يبحثه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    DRAFT DECISIONS FOR consideration by the Conference of THE PARTIES UN مشاريع مقررات مقدمة لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف
    The group was of the view that those were significant issues, which should be given in depth consideration by the Conference of the Parties at its third session. UN ورأى الفريق أن تلك المسائل هامة وينبغي أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف بتعمّق في دورته الثالثة.
    This interim body could be tasked with developing recommendations for consideration by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN ويمكن تكليف هذه الهيئة المؤقتة بمهمة وضع توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    The provisional partnership could also be asked to develop recommendations for consideration by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN كما يمكن أن يطلب من هذه الشراكة المؤقتة أن تضع توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    The next full revision of the Toolkit will be presented for consideration by the Conference of the Parties at its fourth meeting. UN وستعرض الطبعة المنقحة الكاملة التالية لمجموعة الأدوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع.
    Decide, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk management evaluation and the risk profile for each chemical that is the subject of the risk management evaluation, whether the chemical should be recommended for consideration by the Conference of the Parties for listing in Annexes A, B, or C; UN ' 2` البت، بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية وعلى أساس تقييم إدارة المخاطر وبيان المخاطر بالنسبة لكل مادة كيميائية تكون موضوع تقييم إدارة المخاطر، فيما إذا كان ينبغي التوصية بأن ينظر مؤتمر الأطراف في إدراج هذه المادة الكيميائية في المرفقات ألف، باء أو جيم؛
    Requests the Global Environment Facility to include, in its reports to the Conference of the Parties, information on the specific steps it has taken to implement this decision, for consideration by the Conference of the Parties at subsequent sessions; UN 10- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقاريره إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ هذا المقرر، كي ينظر مؤتمر الأطراف في هذه المعلومات في الدورات اللاحقة؛
    The Committee will discuss the draft risk management evaluation and the question as to whether the chemicals should be recommended for consideration by the Conference of the Parties for listing in Annexes A, B and/or C to the Convention; UN ' 3` ستناقش اللجنة مشروع تقييم إدارة المخاطر وما إذا كان سيوصى بأن ينظر مؤتمر الأطراف في إدراج المواد الكيميائية المعنية في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم بالاتفاقية؛
    Finally, the Working Group also requested the Secretariat to prepare a consolidated report for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN وأخيراً طلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Draft decision for consideration by the Conference of the Parties on the composition of PIC regions UN مشروع مقرر بشأن تكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف
    The Secretariat representative suggested, as a possible way forward, that the Secretariat could prepare a consolidated report for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN واقترح ممثل الأمانة، كوسيلة للمضي قدماً، أن تعد الأمانة تقريراً موحداً يبحثه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    The secretariat shall list those questions of implementation indicated in such reports for further consideration by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. UN وتضع اﻷمانة قائمة بمسائل التنفيذ التي يشار إليها في هذه التقارير لتكون موضع مزيد من نظر مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول.
    1540-1800 consideration by the Conference of issues relevant to the theme of session I UN نظر المؤتمر في القضايا المتصلة بموضوع الجلسة اﻷولى
    The subitems are listed below in the order in which they appear in the text of the Stockholm Convention and not necessarily in order of priority for consideration by the Conference of the Parties. UN وقد أدرجت هذه البنود الفرعية أدناه بالتسلسل التي تظهر به في نص اتفاقية استكهولم، وليس بالضرورة حسب تسلسل أولوية بحثها من جانب مؤتمر الأطراف.
    In addition, the Secretariat, the World Health Organization and UNEP were developing a strategy to support global partnerships in developing countries and deploy cost-effective alternatives to DDT for possible consideration by the Conference of the Parties at its third meeting. UN وعلاوة على ذلك تقوم الأمانة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع إستراتيجية لدعم الشراكات العالمية في البلدان النامية ونشر بدائل الـ دي. دي. تي التي تحقق مردودية تكاليفها لاحتمال النظر فيها من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثالث.
    The agenda for an extraordinary meeting shall consist only of those items proposed for consideration by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or in the request for the holding of the extraordinary meeting. UN يتألف جدول الأعمال لأي اجتماع استثنائي من البنود التي اقترح النظر فيها من قبل مؤتمر الأطراف في اجتماع عادي أو في طلب عقد الاجتماع الاستثنائي فقط.
    The Executive Board shall consider the types referred to in paragraph 4 above and develop, for consideration by the Conference of the Parties (COP) at its eleventh session, default factors for assessing the existing carbon stocks and for simplified baseline methodologies, taking into account, if appropriate, types of soils, lifetime of the project and climatic conditions. UN 5- ينظر المجلس التنفيذي في الأنواع المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، ويقوم بإعداد العوامل النموذجية لتقييم كميات الكربون المخزنة وللمنهجيات المبسطة لخط الأساس، كي يدرسها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة، وذلك مع مراعاة أنواع التربة ومدة المشروع والظروف المناخية، إن اقتضى الأمر.
    This synthesis has been prepared by the secretariat for consideration by the Conference of the Parties. UN وقد أعدت الأمانة هذا التجميع التوليفي لعرضه على مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    The meeting is invited to review and to agree on the text of the decisions that it recommends for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN والاجتماع مدعو لاستعراض، وللموافقة على نصوص المقررات التي يوصي بها لكي يبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more