"consideration of document" - Translation from English to Arabic

    • النظر في الوثيقة
        
    • نظره في الوثيقة
        
    The Committee will therefore revert to consideration of document A/52/303 in due course. UN لذا فإن اللجنة ستعود إلى النظر في الوثيقة A/52/303 في الوقت المناسب.
    The Committee will therefore revert to consideration of document A/52/303 in due course. UN ومن ثم، فسوف تعود اللجنة إلى النظر في الوثيقة A/52/303 في الوقت المناسب.
    The Advisory Committee will therefore revert to consideration of document A/52/303 in due course. UN وبالتالي، فإن اللجنة الاستشارية ستستأنف النظر في الوثيقة A/52/303 في الوقت المناسب.
    The Committee will therefore revert to consideration of document A/52/303 in due course. UN ومن ثم، فسوف تعود اللجنة إلى النظر في الوثيقة A/52/303 في الوقت المناسب.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2008-2009, based on consideration of document IDB.33/4. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2008-2009، استنادا إلى نظره في الوثيقة IDB.33/4.
    The Committee will therefore revert to consideration of document A/52/303 in due course. UN ولذلك، ستعود اللجنة إلى النظر في الوثيقة A/52/303 في حينه.
    The Committee will therefore revert to consideration of document A/52/303 in due course. UN لذا فإن اللجنة ستعود إلى النظر في الوثيقة A/52/303 في الوقت المناسب.
    The Committee will therefore revert to consideration of document A/52/303 in due course. UN ولذلك، ستعود اللجنة إلى النظر في الوثيقة A/52/303 في الوقت المناسب.
    The Committee will therefore revert to consideration of document A/52/303 in due course. UN وبالتالي، فإن اللجنة ستستأنف النظر في الوثيقة A/52/303 في الوقت المناسب.
    The Advisory Committee will therefore revert to consideration of document A/52/303 in due course. UN وبالتالي، فإن اللجنة الاستشارية ستستأنف النظر في الوثيقة A/52/303 في الوقت المناسب.
    The Advisory Committee intended to revert to consideration of document A/52/303 in due course. UN وستعود اللجنة إلى النظر في الوثيقة A/52/303 في وقت لاحق.
    We now move to the consideration of document A/CN.10/2009/CRP.2, containing the draft report of the Commission. UN ننتقل الآن إلى النظر في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.2، التي تتضمن مشروع تقرير الهيئة.
    The Committee decided to defer further consideration of document A/C.2/59/CRP.1 until its next meeting. UN وقررت اللجنة إرجـاء مواصلة النظر في الوثيقة A/C.2/59/CRP.1 إلى الجلسة المقبلة.
    The Working Group agreed to defer the consideration of document A/CN.9/WG.I/WP.45 and Add.1 to a future session. UN وقرّر الفريق العامل إرجاء النظر في الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.45 وAdd.1 إلى جلسة مقبلة.
    The meetings were chaired by Ambassador François Rivasseau, who was assisted by Ambassador Gordan Markotić of Croatia, Friend of the President on Compliance, and continued the consideration of document CCW/GGE/XII/3, dated 21 November 2005. UN وترأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو الذي ساعده سفير كرواتيا السيد غوردان ماركوتيتش، صديق الرئيس المعني بمسألة الامتثال، وتواصل النظر في الوثيقة CCW/GGE/XII/3 المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The meetings were chaired by Ambassador François Rivasseau, who was assisted by Ambassador Gordan Markotić of Croatia, Friend of the President on Compliance, and continued the consideration of document CCW/GGE/XII/3, dated 21 November 2005. UN ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو الذي ساعده سفير كرواتيا السيد غوردون ماركوتيتش، صديق الرئيس المعني بمسألة الامتثال، واستمر النظر في الوثيقة CCW/GGE/XII/3 المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    At its third regular session 2000, the Executive Board began consideration of document DP/2000/36 and decided to resume consideration of it at its current session. UN وفي دورته العادية الثالثة لعام 2000، بدأ المجلس التنفيذي النظر في الوثيقة DP/2000/36 وقرر استئناف النظر فيها في دورته الحالية.
    16. In the view of his delegation, the Committee should not rush the consideration of document A/52/488 but should give itself the means to take a balanced decision on it. UN ١٦ - وقال إن وفده يرى أن اللجنة ينبغي ألا تستعجل في النظر في الوثيقة A/52/488، بل عليها أن تتزود بالوسائل التي تمكنها من اتخاذ قرار متوازن في هذا الصدد.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2010-2011, based on consideration of document IDB.36/4. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2010-2011، استنادا إلى نظره في الوثيقة IDB.36/4.
    The Conference will have to take action on the recommendation of the Board concerning the adoption of interim amendments to the financial regulations, based on consideration of document IDB.36/11. UN وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصية المجلس المتعلقة باعتماد تعديلات مؤقتة للنظام المالي، استنادا إلى نظره في الوثيقة IDB.36/11.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2012-2013, based on consideration of document IDB.39/3. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013، استناداً إلى نظره في الوثيقة IDB.39/3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more