"consideration of how to" - Translation from English to Arabic

    • النظر في كيفية
        
    But we must play our parts and seize this opportunity to continue consideration of how to make real progress on operationalization. UN لكن علينا أن نضطلع بأدوارنا وننتهز هذه الفرصة لمواصلة النظر في كيفية إحراز تقدم حقيقي في الاضطلاع بهذا العمل.
    The Special Rapporteur was encouraged to learn that the law reform proposed by the Minister of Justice also included consideration of how to approach domestic violence more effectively in law. UN واستمدت المقررة الخاصة التشجيع حين علمت أن الاصلاح القانوني الذي اقترحه وزير العدل يشمل أيضاً النظر في كيفية تناول العنف المنزلي على نحو أكثر فاعلية في القانون.
    They highlighted that their discussions held during the week had included consideration of how to improve their impact through communications and their other activities. UN وأكدوا كذلك أن مناقشاتهم خلال ذلك الأسبوع تضمنت النظر في كيفية تحسين تأثيرهم عن طريق الرسائل وسائر الأنشطة الأخرى.
    :: consideration of how to extradite Mutebusi, Nkunda and other leaders of armed groups. UN :: النظر في كيفية تسليم موتيبوسي ونكوندا وغيرهما من قادة الجماعات المسلحة.
    Some representatives called for consideration of how to ease the burden of co-financing activities for developing countries. UN ودعا بعض الممثلين إلى النظر في كيفية التخفيف على البلدان النامية من تحمل عبء أنشطة التمويل المشترك.
    14. The Meeting stressed that devolution of tasks involved consideration of how to retain adequate managerial control without inhibiting the initiative of local management. UN ٤١ - وأكد الاجتماع أن تفويض المهام يشمل النظر في كيفية الاحتفاظ بسيطرة إدارية مناسبة دون كبح مبادرة اﻹدارة المحلية.
    consideration of how to enhance implementation. UN النظر في كيفية النهوض بالتنفيذ.
    There was also a need for awareness-raising in mining communities and research into alternative low-cost processes, in addition to consideration of how to combat illegal use in the sector. UN أيضاً هناك حاجة لرفع الوعي في مجتمعات التعدين وبحوث في مجال العمليات البديلة القليلة التكلفة مع النظر في كيفية الاستخدامات غير المشروعة في هذا القطاع.
    We therefore welcome the decision of the Nineteenth Meeting of States Parties to the Convention on the Law of the Sea to facilitate an informal working group to continue consideration of how to address that important issue. UN لذلك نرحب بقرار الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في اتفاقية قانون البحار تسهيل إنشاء فريق عمل غير رسمي لمواصلة النظر في كيفية معالجة تلك المسألة الهامة.
    France is ready and willing to participate in consideration of how to improve prevention, planning and risk management systems for natural disasters in Asia. UN وفرنسا مستعدة وراغبة في أن تشارك في النظر في كيفية تحسين الوقاية من الكوارث الطبيعية في آسيا، والتخطيط لها وتحسين أنظمة إدارة المخاطر المتصلة بها.
    There should also be consideration of how to compensate African countries for the brain drain, which took so many of their trained medical personnel away to serve affluent populations in developed countries. UN كما يجب النظر في كيفية تعويض البلدان الأفريقية عن نزوح ذوي الكفاءة منها، وهو ما دفع الكثير من موظفي الرعاية الطبية المؤهلين إلى الهجرة من أجل خدمة سكان البلدان المتقدمة النمو الميسورين.
    A key element of the technical assistance activities has been consideration of how to assess the effectiveness of assisting countries to meet their obligations under the Convention. UN 34 - ومن العناصر الرئيسية لأنشطة المساعدة التقنية النظر في كيفية تقييم فعالية مساعدة البلدان للوفاء بالتزاماتها تجاه الاتفاقية.
    Any consideration of how to facilitate cross-border communication, including through enactment of the Model Law, needed to take into account the effect of different legal traditions and practices, as well as cultural issues and approaches, on how communication could take place and the safeguards that would be required in different circumstances. UN ولا بد لدى النظر في كيفية تيسير التخاطب عبر الحدود، بما في ذلك من خلال سن قانون نموذجي، من مراعاة تأثير مختلف التقاليد والممارسات القانونية، إضافة إلى المسائل والنهوج الثقافية، في كيفية التخاطب، والضمانات التي ستلزم في مختلف الظروف.
    Noting that when the Convention entered into force, Article 16 on technical assistance would become operational, he suggested that there might be consideration of how to make a fast start in providing assistance to developing countries and countries with economies in transition. UN ولدى الإشارة إلى أنه مع بدء نفاذ الاتفاقية ستصبح المادة 16 بشأن المساعدة التقنية سارية المفعول، وافترض إمكانية النظر في كيفية البدء بسرعة بتوفير المساعدة إلى بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    This will include consideration of how to manage the risks and mitigate the adverse effects of destructive fishing practices on vulnerable marine ecosystems, including cold-water corals located beyond national jurisdiction. UN وسيشمل هذا التعاون النظر في كيفية احتواء المخاطر التي تنطوي عليها الممارسات المدمرة لصيد الأسماك وتخفيف آثارها الضارة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من بينها المرجان الموجود في المياه الباردة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    In the light of this situation, prior to its consideration of how to guide further work on these assessments, the Plenary may wish to explore options for its overall approach to the implementation of the work programme. UN 11- وفي ضوء هذا الحال قد يرغب الاجتماع العام في أن يستكشف، قبل النظر في كيفية توجيه العمل الإضافي المتعلق بهذه التقييمات، خيارات لنهجه العام إزاء تنفيذ برنامج العمل.
    For example, the recommendations on how to enhance collaboration among regional centres and networks could assist in the consideration of how to strengthen existing and, where necessary, establish new regional centres and networks and to facilitate and enhance national and regional adaptation actions. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للتوصيات المتعلقة بكيفية تعزيز التعاون فيما بين المراكز والشبكات الإقليمية أن تساعد في النظر في كيفية تعزيز المراكز والشبكات الإقليمية القائمة، وعند الاقتضاء إنشاء أخرى جديدة، وتيسير إجراءات التكيف الوطنية والإقليمية وتعزيزها.
    Following the adoption of resolution 1352 (2001) on 1 June 2001, the Security Council continued its consideration of how to modify the programme on the basis of a goods review list. UN وعقب اتخاذ القرار 1352 (2001) المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2001، واصل المجلس النظر في كيفية تعديل البرنامج على أساس قائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    (g) consideration of how to contribute to the collective efforts of countries to develop a comprehensive international strategy to advance community-based crime prevention; UN (ز) النظر في كيفية الإسهام في الجهود الجماعية التي تبذلها البلدان لوضع استراتيجية دولية شاملة لتعزيز منع الجريمة المستند إلى المجتمع المحلي؛
    (c) consideration of how to proceed with the further work of the Commission, inter alia, by way of a subcommission, in accordance with article 5 of Annex II to the Convention. UN (ج) النظر في كيفية المضي قدما في مواصلة أعمال اللجنة، وذلك بجملة وسائل من بينها تشكيل لجنة فرعية وفقا للمادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more