"consideration of the implementation of the convention" - Translation from English to Arabic

    • النظر في تنفيذ الاتفاقية
        
    consideration of the implementation of the Convention in Dominica in the absence of a report UN النظر في تنفيذ الاتفاقية في دومينيكا مع عدم وجود تقرير ما
    They have also been advised that, should their reports not be submitted by the designated time, the Committee intends to proceed with consideration of the implementation of the Convention in the absence of a report. UN كما أُخطرا باعتزام اللجنة بدء النظر في تنفيذ الاتفاقية دون وجود تقرير، في حال عدم تقديم تقاريرهما في التاريخ المحدد.
    They have also been advised that, should their reports not be submitted by the designated time, the Committee intends to proceed with consideration of the implementation of the Convention in the absence of a report. UN كما أُخطرا باعتزام اللجنة بدء النظر في تنفيذ الاتفاقية دون وجود تقرير، في حال عدم تقديم تقاريرهما في التاريخ المحدد.
    B. consideration of the implementation of the Convention in the Syrian Arab Republic, in the absence of the special report requested by the Committee UN باء- النظر في تنفيذ الاتفاقية في الجمهورية العربية السورية في ظل عدم تقديم تقرير خاص مطلوب من اللجنة
    B. consideration of the implementation of the Convention in the Syrian Arab Republic, in the absence of the special report requested by the Committee UN باء- النظر في تنفيذ الاتفاقية في الجمهورية العربية السورية في ظل عدم تقديم تقرير خاص مطلوب من اللجنة
    Failing receipt of the reports within the suggested timeframe, and as a last resort, the Committee would proceed with consideration of the implementation of the Convention in those States parties in the absence of a report. UN وفي حالة عدم استلام التقارير في غضون الفترة المقترحة، ستباشر اللجنة كملجأ أخير النظر في تنفيذ الاتفاقية في تلك الدول الأطراف في غياب التقارير.
    As a last resort and failing the receipt of the reports within the suggested time frame, the Committee intends to proceed with consideration of the implementation of the Convention in those four States parties in the absence of a report. UN وفي حال عدم تلقي اللجنة هذه التقارير ضمن الإطار الزمني المقترح، فإنها تنوي، كملاذ أخير، الشروع في النظر في تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف الأربع بدون أي تقرير.
    As a measure of last resort, and failing the receipt of the reports within the suggested time frame, the Committee noted its intention to proceed with the consideration of the implementation of the Convention in these States parties in the absence of a report. UN وكتدبير أخير، وفي حالة عدم تلقي التقارير في غضون الإطار الزمني المقترح، بيّنت اللجنة عزمها المضي قدما في النظر في تنفيذ الاتفاقية في هذه الدول الأطراف مع عدم وجود تقرير.
    As a measure of last resort, and failing the receipt of the reports within the suggested time frame, the Committee will proceed with consideration of the implementation of the Convention in the States parties concerned in the absence of a report. UN وستمضي اللجنة، كحل أخير في حالة عدم ورود التقارير في غضون الإطار الزمني المقترح، في النظر في تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المعنية في غياب التقرير.
    As a measure of last resort, and failing the receipt of the reports within the suggested time frame, the Committee will proceed with consideration of the implementation of the Convention in the four States parties in the absence of a report. UN وكتدبير أخير، في حالة عدم تلقي التقارير في غضون الإطار الزمني المقترح، ستمضي اللجنة في النظر في تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف الأربعة في غياب تقاريرها.
    As a measure of last resort, and failing the receipt of the reports within the suggested time frame, the Committee will proceed with consideration of the implementation of the Convention in the four States parties in the absence of a report. UN وكتدبير أخير، في حالة عدم تلقي هذه التقارير في غضون المهلة المقترحة، ستنتقل اللجنة إلى النظر في تنفيذ الاتفاقية في هذه الدول الأطراف الأربع في غياب تقاريرها.
    Failing receipt of the reports within the suggested time frame, and as a measure of last resort, the Committee decided to proceed with consideration of the implementation of the Convention in those States parties in the absence of a report. UN وفي حالة عدم توفر التقارير ذات الصلة ضمن الإطار الزمني المقترح، فإن اللجنة قد قررت، كملاذ أخير، أن تمضي في النظر في تنفيذ الاتفاقية في تلك الدول الأطراف إن لم تقدم أي تقرير.
    Failing receipt of the reports within the suggested time frame, and as a measure of last resort, the Committee decided to proceed with consideration of the implementation of the Convention in those States parties in the absence of a report. UN وقررت اللجنة أن تمضي في النظر في تنفيذ الاتفاقية في تلك الدول الأطراف دون أي تقرير منها في حال عدم استلامها التقارير ضمن الآجال المقترحة بوصف ذلك حلاً أخيراً.
    The two States parties would also be advised that, should their reports not be submitted by the designated time, the Committee intended to proceed with consideration of the implementation of the Convention in the absence of a report. UN وستُبلغ الدولتان أيضا في حال عدم تقديم تقاريرهما في الوقت المحدد باعتزام اللجنة المضي في النظر في تنفيذ الاتفاقية في غياب التقرير.
    Failing receipt of the reports within the suggested time frame, the Committee decided to proceed with the consideration of the implementation of the Convention in those States parties in the absence of their reports. UN ونظرا لعدم ورود التقارير في غضون الإطار الزمني المقترح، قررت اللجنة أن تشرع في النظر في تنفيذ الاتفاقية في تلك الدول الأطراف في غيبة تقاريرها.
    Failing receipt of the reports within the suggested time frame, and as a last resort, the Committee would proceed with consideration of the implementation of the Convention in those States parties in the absence of a report. UN وفي حالة عدم استلام التقارير في غضون الفترة المقترحة، ستباشر اللجنة كملجأ أخير النظر في تنفيذ الاتفاقية في تلك الدول الأطراف في غياب التقارير.
    Failing receipt of the reports within the suggested time frame, the Committee decided to proceed with the consideration of the implementation of the Convention in those States parties in the absence of their reports. UN ونظراً لعدم ورود التقارير في غضون الإطار الزمني المقترح، قررت اللجنة أن تشرع في النظر في تنفيذ الاتفاقية في تلك الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها.
    In doing so, the Committee proceeded on the basis of its decisions 29/1 and 3l/III (i), establishing that it would proceed with consideration of the implementation of the Convention in the absence of a report only as a last resort and in the presence of a delegation. UN ولدى قيامها بذلك، شرعت اللجنة في عملها على أساس مقرريها 29/أولا و 31/ثالثا ' 1`، حيث حددت أنها ستمضي في النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم تقديم تقرير كملاذ أخير فقط وفي وجود الوفد المعني.
    On the basis of its decisions 29/I and 3l/III (i), it established that it would proceed with consideration of the implementation of the Convention in the absence of a report only as a last resort and in the presence of a delegation. UN وعلى أساس مقرريها 29/أولا و 31/ثالثا ' 1`، قررت اللجنة ألا تمضي في النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم تقديم تقرير إلا كملاذ أخير فقط وبحضور الوفد المعني.
    2. At its thirty-seventh session, in 2007, the Committee invited the State party to submit a report before March 2008, failing which it would proceed with the consideration of the implementation of the Convention in the absence of the State party's report. UN 2 - وكانت اللجنة قد دعت في دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في عام 2007، الدولة الطرف إلى تقديم تقرير قبل شهر آذار/مارس 2008، وإذا لم تفعل، فسوف تشرع اللجنة في النظر في تنفيذ الاتفاقية بدون تقرير من الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more