"consideration of these proposals" - Translation from English to Arabic

    • النظر في هذه المقترحات
        
    • النظر في هذه الاقتراحات
        
    Examples followed by other special sessions of the Assembly may prove useful in the consideration of these proposals. UN وقد يكون من المفيد لدى النظر في هذه المقترحات الاقتداء بما اتبع في الدورات الاستثنائية اﻷخرى للجمعية العامة.
    The Committee decided to withhold further consideration of these proposals pending more specific guidance from the General Assembly thereon. UN وقررت اللجنة أن تمسك عن مواصلة النظر في هذه المقترحات ريثما تصدر عن الجمعية العامة توجيهات أكثر تحديدا بهذا الشأن.
    The Committee decided to withhold further consideration of these proposals pending more specific guidance from the General Assembly thereon. UN وقررت اللجنة أن تمسك عن مواصلة النظر في هذه المقترحات ريثما تصدر عن الجمعية العامة توجيهات أكثر تحديدا بهذا الشأن.
    My delegation will actively participate in the consideration of these proposals. UN وسيشارك وفدي بنشاط في النظر في هذه المقترحات.
    (5) During the consideration of these proposals, two members of the Commission maintained that, where a reservation formulated by a State was accepted by another State, an agreement existed between those two States. UN 5) وأثناء النظر في هذه الاقتراحات دافع عضوان من أعضاء اللجنة عن طرح مفاده أنه عندما تبدي الدولة تحفظا وتقبله دولة أخرى، فإنه ينتج عنه اتفاق بين الطرفين().
    We instruct these bodies to expeditiously complete the consideration of these proposals and report periodically to the General Council, with the objective of ensuring that clear recommendations for a decision are made no later than December 2006. UN ونوعز إلى هذه الهيئات أن تعجل في إتمام عملية النظر في هذه المقترحات وأن ترفع تقريراً دورياً إلى المجلس العام، وذلك بهدف تقديم توصيات واضحة لاتخاذ قرار بشأنها في موعد أقصاه كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٦.
    However, consideration of these proposals does not imply their acceptance, nor does it diminish the preference shown by indigenous peoples' representatives and some governmental delegations for the draft in its present form. UN بيد أن النظر في هذه المقترحات لا يعني الموافقة عليها، كما أنه لا يقلل من أهمية تفضيل ممثلي الشعوب الأصلية وبعض الوفود الحكومية للمشروع في صيغته الحالية.
    Still other issues have been identified in the consideration of these proposals outside the United Nations, for example, issues relating to the rules of procedure and of evidence which were the subject of extensive discussion at the Vancouver meeting of experts. UN إلي جانب ذلك، هناك مسائل أخرى حددت لدى النظر في هذه المقترحات خارج نطاق اﻷمم المتحدة منها على سبيل المثال المسائل المتصلة بأصول المرافعات واﻷدلة التي كانت محلا لمناقشات مستفيضة في اجتماع الخبراء المعقود في فانكوفر.
    13. We are of the opinion, however, that, owing to the difficulty of implementing such innovative ideas in practice, consideration of these proposals should be waived at this point in time. UN 13 - إلا أننا من أنصار الرأي القائل بأنه يتعين التغاضي عن النظر في هذه المقترحات في هذا الوقت، بسبب صعوبة تنفيذ هذه الأفكار المبتكرة عملياً.
    59. The President of the Meeting of States Parties referred the consideration of these proposals to the open-ended Working Group on financial and budgetary matters and later also to the ad hoc informal open-ended working group referred to in paragraph 53 above. UN 59 - وأحال رئيس اجتماع الدول الأطراف النظر في هذه المقترحات إلى الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية وفي وقت لاحق إلى الفريق العامل المخصص غير الرسمي مفتوح باب العضوية المشار إليه في الفقرة 53 أعلاه.
    In its consideration of these proposals, however, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concluded that the review of the pension scheme and survivors’ benefits should be postponed until the General Assembly had undertaken its comprehensive review of the pension scheme for members of the International Court of Justice at its fifty-third session (see A/52/696, para. 11; and A/52/697, para. 12). UN وعند النظر في هذه المقترحات توصلت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إلى نتيجة مفادها أنه ينبغي إرجاء استعراض خطة المعاشات التقاعدية واستحقاقات الباقين على قيد الحياة إلى أن تقوم الجمعية العامة بإجراء استعراض شامل لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية في دورتها الثالثة والخمسين )انظر A/52/696، الفقرة ١١؛ و A/52/697، الفقرة ٢١(.
    (5) During the consideration of these proposals, two members of the Commission maintained that, where a reservation formulated by a State was accepted by another State, an agreement existed between those two States. UN 5) وأثناء النظر في هذه الاقتراحات أكد عضوان من أعضاء اللجنة أنه عندما تبدي الدولة تحفظاً وتقبله دولة أخرى، فإنه ينتج عنه اتفاق بين الطرفين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more