"considerations into" - Translation from English to Arabic

    • الاعتبارات في
        
    We hope that, with a view to next year, the sponsors will duly take these considerations into account. UN وبالنظر إلـى العام القادم، نـأمـل أن يأخذ مقدمو المشروع هذه الاعتبارات في الحسبان على النحو الواجب.
    States therefore need to think about how to integrate such considerations into areas like investment and trade policy; securities and corporate law; and export credit and insurance. UN لذلك تحتاج الدول إلى التفكير بشأن كيفية إدماج هذه الاعتبارات في مجالات مثل السياسات المتعلقة بالاستثمار والتجارة، وقانون الأوراق المالية والشركات، وائتمانات التصدير والتأمين.
    Working these considerations into a consistent climate framework has proved a difficult task. UN وقد ثبتت صعوبة تجميع هذه الاعتبارات في إطار عمل متسق ذي علاقة بالمناخ.
    The Committee encourages delegations to take these considerations into account during the World Summit. UN وتشجع اللجنة الوفود على أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان أثناء مؤتمر القمة العالمي.
    He urged the Secretary-General to take such considerations into account in future proposals. UN وحث الأمين العام على مراعاة هذه الاعتبارات في المقترحات المقبلة.
    The following proposals take these considerations into account. UN وتأخذ المقترحات التالية هذه الاعتبارات في الحسبان.
    Taking those considerations into account, his delegation would join the consensus. UN وأنهى كلمته قائلا إن وفده سينضم إلى توافق اﻵراء، مع وضع تلك الاعتبارات في الحسبان.
    In this way, the Office will be able to highlight key ethical components so that the Organization can integrate those considerations into its operational decisions. UN وبهذه الطريقة، سيكون بإمكان المكتب أن يسلط الضوء على العناصر الأخلاقية الرئيسية بحيث يمكن للمنظمة أن تدمج تلك الاعتبارات في قراراتها التشغيلية.
    50. UNICEF will promote national health impact assessments of climate change and help countries to integrate these considerations into health sector planning. UN 50 - وستشجع اليونيسيف التقييمات الوطنية للآثار الصحية لتغير المناخ وستساعد البلدان على إدماج هذه الاعتبارات في تخطيط القطاع الصحي.
    Developing countries need to be kept abreast of developments pertaining to these issues and integrate such considerations into their policies in the area of trade and transport facilitation. UN وتحتاج البلدان النامية إلى مواكبة التطورات المرتبطة بهذه القضايا وإدماج هذه الاعتبارات في سياساتها في مجال تيسير التجارة والنقل.
    Developing countries need to be kept abreast of developments pertaining to these issues and integrate such considerations into their trade and transport facilitation-related policies, as well as when devising national sustainable development strategies. UN والبلدان النامية في حاجة إلى مواكبة التطورات المتصلة بهذه القضايا وإدماج هذه الاعتبارات في سياساتها المتعلقة بتيسير التجارة والنقل، فضلاً عن مراعاتها عند وضع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Taking all such considerations into account, the Netherlands authorities determined whether a female applicant had sound reasons to fear persecution on the grounds specified in the Convention relating to the Status of Refugees. UN وقالت إن السلطات الهولندية تأخذ جميع هذه الاعتبارات في الحسبان، عند تحديدها لما إذا كانت لدى المتقدمة أسباب قوية للخوف من الاضطهاد استنادا إلى ما هو محدد في الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين.
    The Strategy presents an innovative, proactive and coordinated approach to halt and reverse the degradation of biological and landscape diversity values in Europe and to promote the integration of such considerations into social and economic sectors. UN وقد أتت هذه الاستراتيجية بنهج ابتكاري ومنسق ويتسم بروح المبادرة لوقف تدهور قيم تنوع عالم الأحياء والمناظر الطبيعية وعكس مساره في أوروبا، ولتعزيز إدماج هذه الاعتبارات في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي.
    We therefore urge Member States to take these considerations into account when they draft their responses to the Secretary-General, and we request the Secretary-General to design and propose appropriate mechanisms for putting those suggestions into practice, in an effective manner, in implementation of the draft resolution, which we are convinced will be adopted overwhelmingly today. UN ولذلك، فإننا نحث الدول اﻷعضاء على أن تأخذ هذه الاعتبارات في حسبانها عندما تعد ردودها على اﻷمين العام، ونحن نطلب الى اﻷمين العام أن يصمم ويقترح اﻵليات المناسبة لوضع هذه الاقتراحات موضع التنفيذ، بطريقة فعالة، لدى تنفيذ مشروع القرار الذي نثق بأنه سيعتمد اليوم باﻷغلبية الساحقة.
    23. Taking all considerations into account, the Commission concluded that it would serve little purpose to continue with the broad-banding/pay-for-performance pilot as originally conceived. UN 23 - وخلصت اللجنة، واضعة كل هذه الاعتبارات في حسبانها، إلى أن مواصلة المشروع التجريبي المتعلق بتوسيع نطاقات الأجر/ربط الأجر بالأداء، بصيغته الأصلية، لن يحقق غرضا يذكر.
    152. Taking these considerations into account, the Commission identified five distinct environmental factors that had an impact on human resources management in the United Nations family of organizations: UN ١٥٢ - وقد أخذت اللجنة هذه الاعتبارات في الحسبان وحددت خمسة عوامل مميزة تتعلق بالبيئة العامة ذات تأثير على إدارة الموارد البشرية في أسرة منظمات اﻷمم المتحدة، وهي:
    Unfortunately the authors of the draft resolution had not taken those considerations into account during informal consultations and his delegation had therefore had to insist on a separate vote on paragraphs 2 and 4. UN ٦٥ - وأضاف قائلا إن مما يؤسف له أن مقدمي مشروع القرار لم يأخذوا تلك الاعتبارات في الحسبان، خلال المشاورات غير الرسمية، ولذا أصر وفد بلده على إجراء تصويت منفصل بشأن الفقرتين ٢ و ٤.
    An evaluation of the respective advantages and disadvantages of the negative-list and positive-list approaches for addressing mercury-added products under the mercury instrument might take several considerations into account, including: UN 39 - يمكن وضع العديد من الاعتبارات في الحسبان عند تقييم المزايا والمساوئ ذات الصلة بنهجي القائمتين السلبية والإيجابية للتعامل مع مسألة المنتجات المضاف إليها الزئبق في إطار صك الزئبق.
    13. Taking these considerations into account, the Council may wish to revisit the proposals that were made during the fifteenth session. UN 13 - وقد يرغب المجلس، بعد أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان، في إعادة النظر في المقترحات التي قُدمت خلال الدورة الخامسة عشرة.
    (p) Improvement of the awareness, understanding and integration of environmental considerations into the internal and external operations of financial services institutions. UN )ع( تحسين الوعي والفهم للاعتبارات البيئية وتضمين هذه الاعتبارات في العمليات الداخلية والخارجية التي تجريها مؤسسات الخدمات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more