"considerations related" - Translation from English to Arabic

    • الاعتبارات المتصلة
        
    • الاعتبارات المتعلقة
        
    • والاعتبارات المتصلة
        
    • للاعتبارات المتعلقة
        
    • الاعتبارات ذات الصلة
        
    • والاعتبارات المتعلقة
        
    • بالاعتبارات ذات الصلة
        
    Part 2 identifies and discusses considerations related to the feasibility and effectiveness of international approaches that are voluntary and those that are legally binding. UN أما الجزء الثاني فيحدد ويناقش الاعتبارات المتصلة بجدوى وفعالية النهج الدولية الطوعية والملزمة قانوناُ.
    Section III presents some considerations related to the design of public policies in inclusive innovation. UN ويعرض الفرع `ثالثاً` بعض الاعتبارات المتصلة بتصميم السياسات العامة في مجال الابتكار الشامل للجميع.
    Raising awareness will involve networking with other non-governmental organizations, so as to encourage broader participation at the next session of the Preparatory Committee and to ensure that considerations related to human settlements are on the agenda of forthcoming United Nations and other related conferences. UN وتنطوي زيادة الوعي على إقامة اتصالات مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى، بقصد تشجيع مشاركة أوسع نطاقا في دورة اللجنة التحضيرية التالية وضمان أن تكون الاعتبارات المتصلة بالمستوطنات البشرية في جدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المقبل وغيره من المؤتمرات ذات الصلة.
    Moreover, considerations related to " general prevention " are not accepted. UN علاوة على ذلك، لا تقبل الاعتبارات المتعلقة ' ' بالوقاية العامة``.
    Events in recent years, including the collision of United States and Russian satellites, prove that security in outer space goes beyond the considerations related to the placement of weapons in space. UN والأحداث التي جرت في السنين الأخيرة، بما فيها اصطدام ساتل أمريكي وآخر روسي، تثبت أن الأمن في الفضاء الخارجي يتجاوز الاعتبارات المتعلقة بنشر الأسلحة في الفضاء.
    Spell out the specific chemical identity and particular considerations related to that identity UN تُذكر الهوية الكيميائية على وجه التحديد والاعتبارات المتصلة بتلك الهوية
    Finally, although the statement could be considered as offensive, an important weight should be given in the present case to considerations related to the freedom of expression and of political debate. UN وأخيراً، رغم إقراره بإمكانية اعتبار البيان مهيناً، فإنه رأى ضرورة لإعطاء وزن كبير في هذه الدعوى للاعتبارات المتعلقة بحرية التعبير والنقاش السياسي.
    F. considerations related to the request to the Implementation Committee in paragraph 4 of decision XVIII/16 UN واو - الاعتبارات المتصلة بالطلب المقدم إلى لجنة التنفيذ في الفقرة 4 من المقرر 18/16
    This Part identifies and discusses considerations related to the feasibility and effectiveness of international approaches that are voluntary and those that are legally binding. UN 13 - يحدد هذا الجزء ويناقش الاعتبارات المتصلة بجدوى وفعالية النهج الدولية الطوعية والملزمة قانوناً.
    considerations related to refugees as well as small arms, and disarmament, demobilization and reintegration should also be fully included. UN كما يجب أن تدمج فيها تماما الاعتبارات المتصلة باللاجئين، فضلا عن الأسلحة الصغيرة ونزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The outcome will depend not only on considerations inherent in the general context but also on considerations related to the circumstances and condition of the particular person whom the government seeks to expel. UN ولا تتوقف النتيجة فقط على الاعتبارات المتعلقة بالسياق العام، بل كذلك على الاعتبارات المتصلة بظروف وحالة الشخص ذاته الذي تسعى الحكومة لطرده.
    The UNHCR Sub-Committee of the Whole on International Protection has indicated that considerations related to family life should be taken into account in the expulsion of a refugee: UN 850 - وأشارت اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية والتابعة للمفوضية إلى أن الاعتبارات المتصلة بالحياة الأسرية ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار لدى طرد اللاجئ:
    Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories considerations related to reviewing the job evaluation standards for the General Service and related categories UN الفصل الخامس - شروط خدمة موظفي فئة الخدمــــات العامة والفئـات الأخــــرى من الموظفين المعينين محلياً الاعتبارات المتصلة باستعراض معايير تقييم الوظائف لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    3. considerations related to reviewing the Job Evaluation Standards for the General Service and related categories. UN 3 - الاعتبارات المتعلقة باستعراض معايير تقييم الوظائف لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    261. considerations related to the low level of biological containment were major factors in the initial perception of the unsuitability of Iraq's dedicated biological weapons production facilities for the production of pathogens. UN 261 - ومثلت الاعتبارات المتعلقة بتدني مستوى الاحتواء البيولوجي عوامل رئيسية في الإدراك لأول وهلة لعدم ملاءمة منشآت العراق المخصصة لإنتاج الأسلحة البيولوجية لإنتاج مسببات الأمراض.
    (a) considerations related to reviewing the Job Evaluation Standards for the General Service and related categories; UN (أ) الاعتبارات المتعلقة باستعراض معايير تقييم الوظائف لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة؛
    It must be pointed out, however, that tabulating the nationality of consultants and institutions only on the basis of whether they come from a developing or developed country provides a skewed view of participation in UNU activities. It does not take account of considerations related to institutional efficiency, the type of work or the location where the work is to be carried out. UN وتجب اﻹشارة إلى أن تحديد جنسية الخبراء الاستشاريين والمؤسسات على أساس انتمائهم لبلد نام أو بلد متقدم النمو فقط يعطي انطباعا سيئا للمشاركة في أنشطة جامعة اﻷمم المتحــدة، كمــا أنه لا يراعي الاعتبارات المتعلقة بكفاءة المؤسسات ونوع العمل والمكان الذي سينجز فيه العمل.
    (b) considerations related to reviewing the job classification standards for the General Service and related categories. UN (ب) الاعتبارات المتعلقة بإعادة النظر في معايير إعادة تصنيف الوظائف للخدمة العامة والفئات المتصلة بها.
    Spell out the specific chemical identity and particular considerations related to that identity UN تذكر الهوية الكيميائية على وجه التحديد والاعتبارات المتصلة بتلك الهوية
    In most cases these possible/intended reversals are being prompted by a diminishing level of effectiveness in alternative options in use or considerations related to cost and efficiency. UN وفي معظم الحالات، فإن هذه الانقلابات المحتملة/المعتزمة تنتج بالدرجة الأولى عن انخفاض مستوى الفعالية في الخيارات البديلة المستخدمة ونتيجة للاعتبارات المتعلقة بالكلفة والكفاءة.
    The results of the gap analysis will also be used to address considerations related to gender and geographical representation. UN وستُستخدم نتائج تحليل الثغرات أيضا لمعالجة الاعتبارات ذات الصلة بالتمثيل الجنساني والجغرافي.
    The 2012 United Nations World Water Development Report referred to several important aspects, including the uneven distribution of fresh water supplies, and considerations related to water resources management and technology. UN وأضاف أن تقرير الأمم المتحدة بشأن تنمية المياه في العالم لعام 2012 يشير أيضا إلى جوانب عديدة مهمة مثل التوزيع غير المتكافئ لإمدادات مياه الشرب؛ والاعتبارات المتعلقة بإدارة وتكنولوجيا الموارد المائية.
    The Persistent Organic Pollutants Review Committee, beginning at its eighth meeting, to assess the alternatives to DDT in accordance with the general guidance on considerations related to alternatives and substitutes for listed persistent organic pollutants and candidate chemicals; UN (ب) إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن تقوم بتقييم بدائل مادة الـ دي. دي. تي ابتداء من اجتماعها الثامن، وفقاً للتوجيهات العامة المتعلقة بالاعتبارات ذات الصلة ببدائل الملوثات العضوية الثابتة المدرجة والمواد الكيميائية المرشحة للإدراج؛()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more