"considerations such as" - Translation from English to Arabic

    • اعتبارات من قبيل
        
    • اعتبارات مثل
        
    • اعتبارات عدة
        
    This review will be based on considerations such as relevance, impact, effectiveness, appropriateness of format and cost-effectiveness. UN وسوف يستند هذا الاستعراض إلى اعتبارات من قبيل الأهمية، والأثر، والفعالية، وملاءمة الشكل وفعالية الكلفة.
    Designation is based on considerations such as geographical location and subject matter expertise. UN ويستند هذا التعيين إلى اعتبارات من قبيل الموقع الجغرافي والخبرة في الموضوع.
    We noted that considerations such as the dominant position of a firm or product in the market and continuity and interoperability were given primacy in proposing standards, rather than undertaking a cost-benefit analysis of competing firms, products and services as envisaged under the Financial Regulations and Rules. UN وقد لاحظنا أن اعتبارات من قبيل المركز المهيمن لشركة أو منتج في السوق، والاستمرارية والقابلية للتشغيل المشترك أعطيت الأولوية لدى اقتراح المعايير، عوضا عن إجراء تحليل للتكاليف والفوائد بالنسبة للشركات والمنتجات والخدمات المتنافسة، كما هو منصوص عليه في النظام المالي والقواعد المالية.
    The success of missions depended on considerations such as the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence. UN وأضافت أن نجاح البعثات تتوقف على اعتبارات مثل رضاء الأطراف، والحيدة، وعدم استخدام القوة إلا في حالات الدفاع عن النفس.
    Some countries are of the opinion that criteria for permanent membership of the Security Council must be based on considerations such as the level of development of countries and their capability of financially contributing to the United Nations. UN وترى بعض الدول أن معايير العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن ينبغي أن تقوم على اعتبارات مثل مستوى تنمية البلدان وقدرتها على اﻹسهام المالي في اﻷمم المتحدة.
    Those discretionary powers are based on considerations such as strength of the evidence, deterrent impact, adequacy of other remedies, and collateral consequences, and do not include political or economic factors. UN وتستند تلك الصلاحيات التقديرية إلى اعتبارات مثل قوة الأدلة والتأثير الردعي وكفاية الإجراءات الانتصافية الأخرى والنتائج الجانبية، وهي لا تشمل العوامل السياسية أو الاقتصادية.
    considerations such as whether preventing FDI will restrict competition or worsen the overall investment climate should be included. UN وينبغي النظر في اعتبارات من قبيل ما إذا كان منع الاستثمار الأجنبي المباشر سيؤدي إلى تقييد المنافسة أو إلى تردي المناخ الاستثماري الإجمالي.
    Further expansion would, however, need to be carefully devised to take into account considerations such as the balance in the representation of regions and of strategic interests. UN بيد أنه سيتعين توخي الدقة في المزيد من التوسع على النحو الذي تراعى فيه اعتبارات من قبيل التوازن في تمثيل المناطق والمصالح الاستراتيجية.
    In deciding on her programme of visits, the Special Rapporteur will give the utmost importance to considerations such as the need to avoid duplications and identify the mandate's added value. UN وستولي المقررة الخاصة، عند اتخاذ قرار بشأن برنامج الزيارات القطرية، أهمية بالغة إلى اعتبارات من قبيل الحاجة إلى تجنب الازدواجية وتحديد القيمة المضافة لولايتها.
    (ii) Decided that five years of continuing service did not confer the automatic right to a permanent appointment, and that other considerations, such as outstanding performance, the operational realities of the organizations and the core functions of the post should be duly taken into consideration. UN `2 ' قررت أن خمس سنوات من الخدمة المتواصلة لا تعطي الحق تلقائيا في تعيين دائم وأنه ينبغي أن تراعى على النحو الواجب اعتبارات من قبيل الأداء المتميز وطبيعة الأعمال التي تقوم بها المنظمات والمهام الأساسية المنوطة للوظيفة.
    Where appropriate, the protection of children should be considered in comprehensive resolutions which set out peacekeeping and demobilization mandates reflecting considerations such as monitoring adherence to human rights, the establishment and maintenance of safe areas and humanitarian access. UN وينبغي، عند الاقتضاء، اعتبار حماية اﻷطفال في القرارات الشاملة التي تحدد ولايات حفظ السلام وتسريح القوات مما يراعي اعتبارات من قبيل رصد الالتزام بحقوق اﻹنسان وإقامة وصيانة المناطق اﻵمنة ومنافذ وصول المساعدة اﻹنسانية.
    It therefore regretted that he had departed from his mandate by attempting to introduce controversial notions and erroneous concepts. It refused to participate in such a debate, given that the Human Rights Council had asked the Special Rapporteur to examine the consequences of counter-terrorism measures for women, not to delve into considerations such as sexual orientation or gender identity. UN ولذلك فإن المجموعة تأسف لابتعاد المقرر الخاص عن ولايته بمحاولته تضمينها أفكارا خلافية ومفاهيم مغلوطة، وترفض الانخراط في مثل هذه المناقشة، فمجلس حقوق الإنسان طلب إلى المقرر الخاص النظر في آثار تدابير مكافحة الإرهاب على المرأة، وليس الدخول في اعتبارات من قبيل الميول والهوية الجنسية.
    85. The Advisory Committee was also informed that the selection of mine- and ballistic-protected military vehicles was based on considerations such as the nature of the threat, the protection level and overall operational capabilities required, as well as the terrain and prevailing operating conditions of the mission. UN 85 - كما أبلغت اللجنة بأن اختيار المركبات العسكرية المحمية من الألغام والمقذوفات تستند إلى اعتبارات من قبيل طبيعة التهديد ومستوى الحماية والقدرات التشغيلية العامة اللازمة، وكذا ظروف الميدان والتشغيل السائدة في البعثة.
    considerations such as the level of the threat to the lives of the respective parties and the nature of the crime committed (including the level of violence used) have to be assessed as part of this process. UN ويتعين في إطار هذه العملية تقييم اعتبارات من قبيل درجة الخطر المحدق بحياة الأطراف المعنية، وطبيعة الجريمة المرتكبة (بما في ذلك درجة العنف المستخدم).
    considerations such as changes in strategic deployment stocks composition, equipment no longer required, operational requirements and contract constraints are taken into account at the time of deciding on the equipment to be purchased as a replacement. UN وتؤخذ في الحسبان عند اتخاذ قرار بشأن المعدات اللازم شراؤها لتعويض معدات أخرى اعتبارات مثل التغييرات في تكوين مخزونات النشر الاستراتيجية، والمعدات التي لم يعد لها لزوم، والاحتياجات التشغيلية والقيود المفروضة على العقود.
    The Board went to great lengths to meet the special needs of the 130 females in juvenile custody, especially in the light of considerations such as educational level and distance between home and place of confinement. UN ويجاهد المجلس لمواجهة الاحتياجات الخاصة لنحو 130 أنثى من المحتجزين بين الأحداث، خصوصاً في ضوء اعتبارات مثل المستوى التربوي والبعد بين المنزل ومكان الاحتجاز.
    Moreover human rights obligations have their own regime of qualifications and derogations which takes into account considerations such as national emergency. UN وعلاوة على ذلك، فإن الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان لها نظام حدود وقيود خاص بها تراعى فيه اعتبارات مثل حالة الطوارئ القومية.
    The best value for money, including considerations such as price, quality, availability, and functionality; UN (أ) أفضل قيمة للنقود، ويشمل ذلك اعتبارات مثل السعر والجودة والتوافر وأداء الوظيفة المطلوبة؛
    343. In promoting the rule of law in international relations, the Commission is committed to the premise that States, regardless of considerations such as size, power and prominence, are all subject to binding rules of law. UN 343- تلتزم اللجنة في سياق تعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية، بمبدأ مفاده أن الدول، بصرف النظر عن اعتبارات مثل الحجم والقوة والأهمية، تخضع جميعها لقواعد قانونية ملزمة.
    considerations such as age, length of time spent in Canada, presence of close family members in Canada and abroad, degree of integration into Canadian society and successful establishment in Canada are mandatory in the decision-making. UN ولا بد لدى اتخاذ القرار من أن توضع في الحسبان اعتبارات مثل السن، والمدة المقضاة في كندا، ووجود أفراد مقربين من الأسرة في كندا وفي الخارج، ودرجة الاندماج في المجتمع الكندي، ومدى النجاح في تأسيس حياة في كندا.
    6. With regard to the non-environment parameters of the content of a plan of work for exploration, the review also reveals that, based on considerations such as annual periodic reports of the registered pioneer investors, it would be very useful to come to a common understanding on their achievements and to establish reasonable performance targets during the 15-year period of an approved plan of work for exploration. UN ٦ - وفيما يتعلق بالبارامترات غير البيئية لمضمون خطة العمل الخاصة بالاستكشاف، أوضح الاستعراض أنه قد يكون من المفيد جدا، استنادا الى اعتبارات عدة كالتقارير الدورية السنوية للمستثمرين الرواد المسجلين، أن يتم التوصل الى فهم مشترك بشأن انجازاتهم وأن يتم وضع أهداف أداء معقولة خلال فترة اﻟ ١٥ سنة لخطة عمل معتمدة من أجل الاستكشاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more