"considered by the assembly" - Translation from English to Arabic

    • تنظر الجمعية العامة
        
    • نظرت فيها الجمعية
        
    • تنظر فيه الجمعية
        
    • تنظر الجمعية في
        
    • تنظر فيها الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة تنظر
        
    • نظرت الجمعية في
        
    • ونظرت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة أن تنظر
        
    My request is expected to be considered by the Assembly during the second part of its resumed sixty-fourth session. UN ويُتَوَقَّع أن تنظر الجمعية العامة في طلبي أثناء الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الرابعة والستين.
    The Advisory Committee is of the view that this is a gap that needs to be addressed and recommends that it be considered by the Assembly. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه ثغرة من الضروري سدها، وتوصي بأن تنظر الجمعية العامة فيها.
    The resolution deals in great detail with a broad range of human resources management issues considered by the Assembly at its fifty-first session. UN ويتناول القرار بمزيد من التفصيل طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية نظرت فيها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    2. The matters considered by the Assembly during this part of the session included: UN ٢ - وشملت المسائل التي نظرت فيها الجمعية خلال هذ الجزء من الدورة ما يلي:
    The Acting President: I wish at this stage to announce that the report of the Third Committee on agenda item 109 (A/59/609) will be considered by the Assembly at a later date. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أود في هذه المرحلة أن أعلن أن تقرير اللجنة الثالثة عن البند 109 من جدول الأعمال (A/59/609) سوف تنظر فيه الجمعية في تاريخ لاحق.
    We respectfully request that our Center's request to be granted observer status in the International Seabed Authority be considered by the Assembly at its next session in 2011. UN ونلتمس أن تنظر الجمعية في دورتها القادمة التي ستعقد في عام 2011 في منح مركزنا صفة مراقب لدى السلطة الدولية لقاع البحار.
    Accordingly, annex II to the present report provides a detailed list of forthcoming reports to be considered by the Assembly and the related estimates that are known to date, which amount to net requirements of $19.9 million. UN وبناء على ذلك، يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة مفصلة بأسماء التقارير المقبلة لكي تنظر فيها الجمعية العامة والتقديرات المتصلة بها المعروفة حتى الآن، التي تبلغ احتياجات صافية من الموارد قدرها 19.9 مليون دولار.
    Furthermore, pursuant to the decision of the General Assembly to biennialize its programme of work, the agenda item entitled " United Nations pension system " is considered by the Assembly only in even-numbered years. UN وعلاوة على ذلك، وعملا بقرار الجمعية العامة بوضع برنامج عملها كل سنتين، فإن الجمعية العامة تنظر فقط في البند المعنون " نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة " في السنوات الزوجية فقط.
    The results of the Commission’s review of oceans and seas will be considered by the Assembly at its fifty-fourth session. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في نتائج استعراض اللجنة لموضوع المحيطات والبحار.
    Given that the Council was a subsidiary body of the General Assembly, its reports should be considered by the Assembly in future. UN ونظرا لأن المجلس جهاز فرعي للجمعية العامة، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في تقاريره في المستقبل.
    In this regard, an international conference on the financing of development should be considered by the Assembly. UN ٣٧ - وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    For the purposes of consistency of presentation, the potential impact on the proposed outline of all items yet to be considered by the Assembly should be reflected in the report in the same manner. UN ولأغراض الاتساق في العرض، ينبغي أن ينعكس في التقرير بنفس الطريقة التأثير المحتمل على المخطط المقترح لجميع العناصر التي لم تنظر الجمعية العامة فيها بعد.
    This additional appropriation for the biennium 2008-2009 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operations of the contingency fund. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في هذا الاعتماد الإضافي لفترة السنتين 2008-2009، وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    The matters considered by the Assembly during this part of the session included the annual report of the Secretary-General, as required by article 166, paragraph 4, of the Convention, the proposed budget of the Authority for 1999, and the assessment of contributions of members of the Authority for 1999. UN وشملت المسائل التي نظرت فيها الجمعية خلال هذا الجزء من الدورة التقرير السنوي لﻷمين العام، وفقا لما تقضي به الفقرة ٤ من المادة ١٦٦ من الاتفاقية، والميزانية المقترحة للسلطة لعام ١٩٩٩، والاشتراكات المقررة لﻷعضاء في السلطة لعام ١٩٩٩.
    At its sixty-second session, the General Assembly took note of the reports considered by the Assembly in connection with the question of the promotion and protection of human rights (decision 62/531). UN وفي دورتها الثانية والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقارير التي نظرت فيها الجمعية فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (المقرر 62/531).
    At the same time UN-Oceans was requested by the General Assembly " to submit to the Assembly draft terms of reference for its work, to be considered by the Assembly at the sixty-seventh session with a view to reviewing the mandate of UN-Oceans and enhancing transparency and reporting of its activities to member States " . UN وفي الوقت نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الشبكة " أن تقدم [إليها] مشروع الاختصاصات التي يستند إليها عملها لكي تنظر فيه الجمعية في دورتها السابعة والستين بغية استعراض ولاية شبكة الأمم المتحدة للمحيطات وتعزيز الشفافية في أنشطتها وإبلاغ الدول الأعضاء بها " ().
    At the same time UN-Oceans was requested by the General Assembly " to submit to the Assembly draft terms of reference for its work, to be considered by the Assembly at the sixty-seventh session with a view to reviewing the mandate of UN-Oceans and enhancing transparency and reporting of its activities to member States " . UN وفي الوقت نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الشبكة " أن تقدم [إليها] مشروع الاختصاصات التي يستند إليها عملها لكي تنظر فيه الجمعية في دورتها السابعة والستين بغية استعراض ولاية شبكة الأمم المتحدة للمحيطات وتعزيز الشفافية في أنشطتها وإبلاغ الدول الأعضاء بها " ().
    These appropriations for the biennium 2006 - 2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. UN وسوف تنظر الجمعية في هذه المبالغ المقترح اعتمادها لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    The Council also agreed that the items considered in its general segment should be streamlined, in particular by transmitting to the Assembly items more appropriately considered by the Assembly and avoiding addressing the same issues in more than one segment, unless that was specifically decided. UN كما وافق المجلس على أن البنود التي جرى النظر فيها في جزئه العام ينبغي تبسيطها، لا سيما من خلال إحالة البنود التي يكون من الأنسب أن تنظر فيها الجمعية العامة إلى الجمعية، ومن خلال تفادي معالجة نفس المسائل في أكثر من جزء، ما لم يتقرر ذلك على وجه التحديد.
    My delegation recalls that, last year, when this agenda item was considered by the Assembly, some notable events had just taken place in parts of the occupied Palestinian territory and had given a glimpse of promise and hope that a political dialogue between the relevant parties could resume. UN ويتذكر وفدي أنه، في السنة الماضية، حين كانت الجمعية العامة تنظر في هذا البند من جدول الأعمال، جرت أحداث بارزة في أجزاء من الأراضي الفلسطينية المحتلة، أعطتنا بصيص وعد وأملا بأن الحوار السياسي يمكن أن يُستأنف بين الأطراف المعنية.
    The draft was considered by the Assembly at the fourth session (1998) and was approved by consensus at the 54th meeting of the Assembly, on 26 March 1998. UN وقد نظرت الجمعية في هذا المشروع في الدورة الرابعة (1998)، واعتُمد بتوافق الآراء في الجلسة 54 للجمعية، المعقودة في 26 آذار/مارس 1998.
    Those reports were considered by the Assembly at its fifty-ninth and sixtieth sessions, from 11 to 13 October 2004 and on 10 and 11 November 2005, respectively, and the Council continues to consider ways to further improve the quality of its reports to the Assembly. UN ونظرت الجمعية العامة في ذلكما التقريرين أثناء دورتيها التاسعة والخمسين والستين، في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وفي يومي 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، على التوالي، وما زال المجلس ينظر في سبل زيادة تحسين نوعية تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة.
    The General Assembly decided that the report of the Secretary-General on the implementation of Assembly resolution 56/212 of 21 December 2001, would be considered by the Assembly at its sixtieth session. UN وقررت الجمعية العامة أن تنظر في دورتها الستين في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية 56/212 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more