"considered for inclusion in" - Translation from English to Arabic

    • النظر في إدراجها في
        
    • النظر في إدراجها ضمن
        
    • النظر فيها لإدراجها في
        
    • من النظر في إدراج
        
    • يُنظر في إدراجها في
        
    It identifies the issues proposed to be considered for inclusion in a comprehensive reference document. UN وهي تبيِّن المسائل المقترح النظر في إدراجها في وثيقة مرجعية شاملة.
    The participants first identified a wide range of topics that could be considered for inclusion in the MYPOW. UN وحدد المشاركون في البداية طائفة واسعة من المواضيع التي يمكن النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Priority bills being considered for inclusion in the agenda include those against corruption, money-laundering and financing of terrorism and those on the financing of political parties and public service. UN وتشمل مشاريع القوانين ذات الأولوية التي يجري النظر في إدراجها في جدول الأعمال مشاريع قوانين لمكافحة الفساد، وغسل الأموال وتمويل الإرهاب، ومشاريع قوانين متعلقة بتمويل الأحزاب السياسية والخدمات العامة.
    The majority of them also contained observations and suggestions on specific indicators that might be considered for inclusion in the vulnerability index. UN كما تضمن معظمها ملاحظات واقتراحات بشأن أدلة معينة يمكن النظر في إدراجها ضمن مؤشر الضعف.
    Along those lines, his delegation had distributed a paper on elements to be considered for inclusion in section III to members of the Committee. UN وتمشيا مع ما تقدم، وزع وفده على أعضاء اللجنة ورقة بشأن العناصر التي ينبغي النظر فيها لإدراجها في الفرع الثالث.
    Paragraph 28 states that in order to increase outreach activities, travel costs for this purpose should be considered for inclusion in the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007 under section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management. UN وتنص الفقرة 28 على أنه من أجل زيادة الأنشطة الخارجية، لا بد من النظر في إدراج تكاليف السفر لهذا الغرض في إطار الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Substantive topics considered for inclusion in the draft convention UN المسائل الموضوعية التي يُنظر في إدراجها في مشروع الاتفاقية
    New courses are being produced by many centres, but only a few are being completed with full documentation so that they can be considered for inclusion in the Catalogue. UN ويقوم العديد من المراكز بانتاج دورات جديدة، إلا أنه لا يُنجز سوى عدد ضئيل من الدورات التي تكون لها وثائق وافية وحتى يمكن النظر في إدراجها في القائمة المبوبة.
    After reviewing the work of the Secretariat on various indicators that could be considered for inclusion in a vulnerability index, and on related limitations as well as methodological difficulties involved in this work, the Committee concluded that it would be useful and feasible to include some indicators of exogenous instability in an index of economic vulnerability. UN وعقب استعراض أعمال اﻷمانة العامة بشأن مختلف اﻷدلة التي يمكن النظر في إدراجها في مؤشر للضعف، وكذلك بشأن أوجه القصور ذات الصلة إلى جانب تلك الصعوبات المنهجية التي تكتنف هذه اﻷعمال، خلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن من المفيد والممكن أن تدرج بعض أدلة عدم الاستقرار الخارجي المنشأ في مؤشر للضعف الاقتصادي.
    196. In support of that view, it was further suggested that all four subjects reflected in paragraph 298 of the 2001 report merited the attention of the Special Committee, and therefore should be considered for inclusion in the agenda. UN 196 - وتأييدا لوجهة النظر هذه، اقتُرح أيضا أن تولى المواضيع الأربعة جميعها الواردة في الفقرة 298 لتقرير عام 2001 اهتمام اللجنة، ولذلك ينبغي النظر في إدراجها في جدول الأعمال.
    11. The Secretariat may make proposals to the Commission as regards new topics to be considered for inclusion in its work programme on the basis of consultation with various international organizations, results of special colloquiums and seminars or consideration of related subjects in the Commission or its working groups. UN 11- ويمكن للأمانة أن تقدّم إلى اللجنة اقتراحات بشأن مواضيع جديدة يراد النظر في إدراجها في برنامج العمل استناداً إلى تشاور مع منظمات دولية مختلفة، أو إلى نتائج حلقات تدارس وحلقات دراسية خاصة، أو إلى نظر اللجنة أو أفرقتها العاملة في المواضيع ذات الصلة.
    Elements to be considered for inclusion in a framework to improve access and availability to information on chemicals in products UN العناصر التي يتعين النظر في إدراجها في إطار لتحسين الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات() وتوافرها
    Elements to be considered for inclusion in a framework to improve access and availability to information on chemicals in products UN العناصر التي يتعين النظر في إدراجها في إطار لتحسين الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات() وتوافرها
    Elements to be considered for inclusion in a framework to improve access and availability to information on chemicals in products UN العناصر التي يتعين النظر في إدراجها في إطار لتحسين الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات() وتوافرها
    In their identification of key elements that could be considered for inclusion in an architecture for results-based financing for the full implementation of REDD-plus, Parties highlighted a few entities and tools as well as methodological requirements that would be needed to ensure the transfer of results-based payments for REDD-plus. UN 66- لدى تحديد العناصر الرئيسية التي يمكن النظر في إدراجها في هيكل للتمويل القائم على النتائج من أجل التنفيذ الكامل للمبادرة المعززة، أبرزت الأطراف بضعة كيانات وأدوات فضلاً عن متطلبات منهجية ستلزم لضمان تحويل المدفوعات القائمة على النتائج في إطار المبادرة المعززة.
    As regards the arrangements for PPP projects, Simmons and Simmons note that monitoring and approval mechanisms for the infrastructure and major subcontractors; freedom of choice of law governing contractual relations and force majeure and remedies following default are among the issues that should be considered for inclusion in any future legal text. UN وفيما يتعلق بترتيبات مشاريع الشراكات بين القطاعين العام والخاص، يشير تقرير سيمنز وسيمنز إلى أنَّ آليات الرصد والموافقة بالنسبة للبنية التحتية والمتعاقدين من الباطن الرئيسيين؛ والحرية في اختيار القانون الناظم للعلاقات التعاقدية والقوة القاهرة وسبل الانتصاف عند حدوث تقصير، هي كلها من بين القضايا التي ينبغي النظر في إدراجها في أيِّ نص قانوني مقبل.
    25. The Working Group of the Whole had before it a document prepared by the Secretariat (A/AC.105/C.1/L.218) containing elements to be considered for inclusion in the full draft report of UNISPACE III and a report by the Secretariat on organizational matters relating to the holding of UNISPACE III (A/AC.105/685 and Corr.1). UN ٥٢ - وكان معروضا على الفريق العامل الجامع وثيقة أعدتها اﻷمانة العامة (A/AC.105/C.1/L.218) تتضمن عناصر يراد النظر في إدراجها في الصيغة الكاملة لمشروع تقرير اليونيسبيس الثالث، وتقرير مقدم من اﻷمانة العامة عـن المسائـل التنظيميــة ذات الصلــة بعقــد اليونيسبيس الثالث )A/AC.105/685 و (Corr.1.
    The secretariat has sought advice from UNEP legal officers on the status of notifications for chemicals which have been considered for inclusion in Annex III. According to this advice, a lack of consensus for inclusion of a chemical does not invalidate the notifications which led to that consideration. UN وقد التمست الأمانة المشورة من الموظفين القانونيين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن حالة الاخطارات للمواد الكيميائية التي تم النظر فيها لإدراجها في المرفق الثالث. ووفقاً لهذه المشورة فإن عدم وجود توافق بالآراء بشأن إدراج مادة كيميائية لا يعمل على إلغاء صحة الاخطارات التي أدت إلى عمليات النظر هذه.
    Paragraph 28 states that in order to increase outreach activities, travel costs for this purpose should be considered for inclusion in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 under section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management. Additional resources in the amount of $31,500 are proposed for travel, daily subsistence allowance and expenses. UN وتنص الفقرة 28 على أنه من أجل زيادة الأنشطة الإرشادية، لا بد من النظر في إدراج تكاليف السفر لهذا الغرض، في إطار الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛ وتقترح موارد إضافية قدرها 500 31 دولار للسفر ومصروفات بدلات الإعاشة اليومية.
    59. Violence against women is an area that should also be considered for inclusion in global data repositories on crime. UN 59 - والعنف ضد المرأة هو أحد المجالات التي ينبغي أن يُنظر في إدراجها في مستودعات البيانات العالمية عن الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more