"considered the recommendations" - Translation from English to Arabic

    • نظرت في التوصيات
        
    • نظرت في توصيات
        
    • نظر في توصيات
        
    • نظر في التوصيات
        
    • ونظرت في التوصيات
        
    He further informed the Council that the Committee had considered the recommendations contained in the midterm report, and agreed to take action on them. UN وأبلغ المجلسَ كذلك بأن اللجنة قد نظرت في التوصيات الواردة في تقرير منتصف المدة، ووافقت على اتخاذ إجراءات بشأنها.
    Having considered the recommendations contained in the report of the Human Rights Council, UN وقد نظرت في التوصيات الواردة في تقرير مجلس حقوق الإنسان،
    Having considered the recommendations of the Interim Chemical Review Committee on parathion, UN وقد نظرت في توصيات اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بشأن الباراثيون،
    Having considered the recommendations of the GEF Council for proposed amendments to the Instrument, UN وقد نظرت في توصيات مجلس المرفق المتعلقة بالتعديلين المقترحين على الصك،
    Having considered the recommendations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twenty-third session, UN وقد نظر في توصيات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التي وضعتها في دورتها الثالثة والعشرين،
    Having considered the recommendations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twenty-seventh session, UN وقد نظر في التوصيات التي قدمتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين،
    On 10 December, the Committee discussed the final report of the Group of Experts and considered the recommendations contained therein. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، ناقشت اللجنة التقرير النهائي لفريق الخبراء ونظرت في التوصيات الواردة فيه.
    He further informed the Council that the Committee had considered the recommendations contained in the midterm report, and agreed to take action on them. UN وأبلغ المجلسَ كذلك بأن اللجنة قد نظرت في التوصيات الواردة في تقرير منتصف المدة، ووافقت على اتخاذ إجراءات بشأنها.
    Other United Nations bodies, including the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization, as well as the Special Committee on Peace-keeping Operations, have also considered the recommendations contained in my report. UN كما نظرت في التوصيات الواردة في تقريري هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما فيها اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، فضلا عن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Other United Nations bodies, including the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization, as well as the Special Committee on Peace-keeping Operations, have also considered the recommendations contained in my report. UN كما نظرت في التوصيات الواردة في تقريري هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما فيها اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، فضلا عن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    In general terms, it can be said that the Government has considered the recommendations the recommendations and has opened channels for discussion and planninggiven room to discuss and plan them with respect to them among its institutions and with the office in Colombia. UN ومن الممكن أن يقال، بوجه عام، إن الحكومة نظرت في التوصيات وفتحت قنوات النقاش والتخطيط في ما يتعلق بالتوصيات بين مؤسساتها ومع مكتب المفوض السامي في كولومبيا.
    Having considered the recommendations of the Secretary-General and the related views of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في توصيات الأمين العام وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عليها،
    Having considered the recommendations of the Interim Chemical Review Committee on the chemical monocrotophos, UN وقد نظرت في توصيات اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بشأن المادة الكيميائية مونوكروتوفوس،
    The Programme and Budget Committee, having considered the recommendations of the Director-General, recommended to the Industrial Development Board the adoption of the following draft decision: UN إن لجنة البرنامج والميزانية، إذ نظرت في توصيات المدير العام، أوصت مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Having considered the recommendations of the Subsidiary Body for Implementation at its twenty-seventh session, UN وقد نظر في توصيات الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين،
    Having considered the recommendations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twenty-third session, UN وقد نظر في توصيات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين،
    Having considered the recommendations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twenty-first-session, UN وقد نظر في توصيات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية والعشرين،
    Having considered the recommendations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its fifteenth session, UN وقد نظر في التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة،
    Having considered the recommendations in the report of the Panel on United Nations Peace Operations which fall within its area of responsibility, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    Having considered the recommendations in the report of the Panel on United Nations Peace Operations which fall within its area of responsibility, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    On 18 and 20 November 2009, the Committee considered the final report of the Group of Experts pursuant to resolution 1857 (2008) (S/2009/603), and considered the recommendations contained therein. UN وفي 18 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، نظرت اللجنة في التقرير النهائي الذي قدمه فريق الخبراء عملا بالقرار 1857 (2008) (S/2009/603)، ونظرت في التوصيات الواردة فيه.
    She noted that the report provided frank assessments of the situation in Guyana and mentioned recommendations made to the Government; in that regard, she would like to know whether the Guyanese Cabinet of Ministers had discussed the report submitted to the Committee and had considered the recommendations it contained. UN ولاحظت أن التقرير يقدم تقييمات صريحة للحالة في غيانا ويذكر التوصيات المقدمة إلى الحكومة. وفي هذا الصدد، تود معرفة ما إذا كانت حكومة غيانا قد ناقشت التقرير المقدم إلى اللجنة ونظرت في التوصيات الواردة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more