"considering the draft" - Translation from English to Arabic

    • النظر في مشروع
        
    • والنظر في المشروع
        
    • النظر في المشروع
        
    • بالنظر في مشروع
        
    • نظره في مشروع
        
    • نظرها في مشروع
        
    • ينظر في مشروع
        
    It would explain its position when it came to considering the draft resolution on the issue. UN وسيعلل الوفد موقفه لدى النظر في مشروع القرار المتصل بالمسألة.
    Member States are now considering the draft international strategy to result from that gathering. UN وتعكف الدول الأعضاء الآن على النظر في مشروع الاستراتيجية الدولية التي ستسفر عن ذلك الاجتماع.
    We believe that that document will prove useful in considering the draft resolution on Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN ونعتقد أن تلك الوثيقة ستثبت فائدتها في النظر في مشروع القرار المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    In its resolution 1995/32 of 3 March 1995, the Commission decided to recommend to the Economic and Social Council to establish an open-ended inter-sessional working group with the sole purpose of elaborating a draft declaration, considering the draft submitted by the Sub-Commission. UN وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينشئ فريقاً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان، والنظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية.
    219. In its resolution 1995/32, the Commission on Human Rights decided to establish an open-ended inter-sessional working group of the Commission with the sole purpose of elaborating a draft declaration, considering the draft as contained in the annex to Subcommission resolution 1994/45. UN ٩١٢- وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٥٩٩١/٢٣ أن تنشئ فريقا عاملا لما بين الدورات ومفتوح العضوية تابعا للجنة حقوق اﻹنسان لغرض وحيد هو وضع مشروع إعلان، والنظر في المشروع الوارد في مرفق قرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٥٤.
    After considering the draft at its twenty-ninth session, in 1997, the Statistical Commission: UN وبعد النظر في المشروع في دورتها التاسعة والعشرين، في عام ١٩٩٧، قامت اللجنة الاحصائية بما يلي:
    The Centre is currently considering the draft code and will submit its comments and suggestions to the Ministry in the near future. UN ويقوم المركز حاليا بالنظر في مشروع المدونة وسيقدم تعليقاته ومقترحاته إلى الوزارة في المستقبل القريب.
    Our delegations thank all Member States for considering the draft resolution. UN وتود وفودنا أن تعرب عن شكرها لجميع الدول الأعضاء على النظر في مشروع القرار.
    The Council of Representatives has started considering the draft law. UN وشرع مجلس النواب في النظر في مشروع القانون.
    They explained that it was therefore important for participants to be open-minded towards new concepts when considering the draft declaration. UN وأوضحت أنه من اﻷهمية بمكان بناء على ذلك أن يكون المشتركون منفتحين على المفاهيم الجديدة لدى النظر في مشروع الاعلان.
    The possibility of considering the draft convention on a biennial basis had indeed been mentioned, but in connection with the proposal for a high-level conference. UN وأقر المتكلم بأن إمكانية النظر في مشروع الاتفاقية كل سنتين أُثيرت بالفعل، ولكنها أُثيرت مقترنة باقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    To take the work undertaken by the Secretariat into account when considering the draft budget for the biennium 2012 - 2013. UN (ب) يأخذ ما اضطلعت به الأمانة من عمل في اعتباره عند النظر في مشروع ميزانية فترة السنتين 2012- 2013.
    In considering the draft resolution, we were guided by the principle that any control in the transfer of materials, equipment and technology, including through control of brokering activities, should in no way hamper international cooperation for peaceful purposes and for legitimate trade. UN ولقد استرشدنا عند النظر في مشروع القرار هذا بالمبدأ القائل بأن أي رقابة على نقل المواد والمعدات والتكنولوجيا، بما في ذلك من خلال الحد من أنشطة السمسرة، ينبغي ألا تعوق بأي صورة التعاون الدولي للأغراض السلمية والتجارة المشروعة.
    21. The Chairperson invited the Committee to begin considering the draft general comment paragraph by paragraph. UN 21 - الرئيس: دعا اللجنة إلى بدء النظر في مشروع التعليق العام، فقرة فقرة.
    Given the number of questions that had yet to be dealt with in that area, his delegation believed that the issue of normalization of the situation should have been approached in an objective and balanced manner; that was the approach his delegation had taken in considering the draft resolution. UN وأضاف أنه نظرا لعدد المسائل التي بقيت معلقة في هذا الميدان، فإن الاتحاد الروسي يرى من الواجب إضفاء طابع موضوعي ومتوازن على تطبيع الحالة، وهذا نهج ألهم وفد بلده عند النظر في مشروع القرار.
    The Special Committee therefore felt unable to accept the amendments, in the hope that the administering Powers would still agree to join it in considering the draft resolution. UN وعليه فإن اللجنة الخاصة تشعر أنها لا تستطيع قبول التعديلات، وهي تأمل في أن توافق الدول القائمة بالادارة مع ذلك على مشاركتها في النظر في مشروع القرار.
    In its resolution 1995/32 of 3 March 1995, the Commission decided to recommend that the Economic and Social Council authorize the establishment of an open-ended inter-sessional working group with the sole purpose of elaborating a draft declaration, considering the draft submitted by the Sub-Commission. UN وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن بإنشاء فريق عامل لما بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان، والنظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية.
    164. In its resolution 1995/32, the Commission decided to establish an open-ended intersessional working group of the Commission with the sole purpose of elaborating a draft declaration, considering the draft contained in the annex to SubCommission resolution 1994/45, entitled " draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples " . UN 164- قررت اللجنة، في قرارها 1995/32، أن تنشئ فريقاً عاملاً ما بين الدورات ومفتوح العضوية تابعاً للجنة حقوق الإنسان لغرض وحيد هو وضع مشروع إعلان والنظر في المشروع الوارد في مرفق قرار اللجنة الفرعية 1994/45 المعنون " مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " .
    174. In its resolution 1995/32, the Commission decided to establish an open—ended inter—sessional working group of the Commission with the sole purpose of elaborating a draft declaration, considering the draft contained in the annex to Sub-Commission resolution 1994/45, entitled “draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples”. UN ٤٧١- قررت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٢٣، أن تنشئ فريقاً عاملاً ما بين الدورات ومفتوح العضوية تابعاً للجنة حقوق اﻹنسان لغرض وحيد هو وضع مشروع إعلان والنظر في المشروع الوارد في مرفق قرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٥٤ المعنون " مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية " .
    In considering the draft Model Law, the Working Group has referred a number of matters to a guide to enactment of the draft Model Law for clarification. UN وقد أحال الفريق العامل، لدى نظره في مشروع القانون النموذجي، عددا من الأمور إلى دليل اشتراع لمشروع القانون النموذجي لكي توضَّح فيه.
    In our opinion, the Committee, in considering the draft treaty text, should address not only nuclear non-proliferation measures, but also nuclear disarmament measures, as the two concepts are interrelated, complement one another and should go hand in hand. UN وفي رأينا، ينبغي للجنة، عند نظرها في مشروع نص المعاهدة، أن تتناول ليس فقط تدابير عدم الانتشار النووي، وإنما أيضا تدابير نزع السلاح النووي، حيث أن المفهومين مترابطان ويكمل أحدهما اﻵخر ولا ينبغي أن ينفصلا بعضهما عن بعض.
    In considering the draft law, the Parliament is expected to ensure that it provides for an electoral system in which the population will have confidence. UN ومن المتوقع من البرلمان وهو ينظر في مشروع القانون أن يحرص على أن يهيئ القانون نظاما انتخابيا يحظى بثقة السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more