"considering the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • النظر في تنفيذ
        
    • النظر في إمكانية تنفيذ
        
    That would assist States in considering the implementation of provisional application. UN فهذا من شأنه أن يساعد الدول على النظر في تنفيذ التطبيق المؤقت.
    Parties may wish to refer to this document when considering the implementation of this request. UN وربما تود الأطراف الإحالة إلى هذه الوثيقة عند النظر في تنفيذ هذا الطلب.
    The paper will be prepared in a manner that is easily understood by non-experts in secured transactions, and it will be made available to States to assist them in considering the implementation of the instruments. UN وستعد الورقة بطريقة يسهل فهمها على غير الخبراء في المعاملات المضمونة وستتاح للدول من أجل مساعدتها على النظر في تنفيذ هذه الصكوك.
    Lessons learnt from implementation of some of those tools at the national level may, however, provide guidance when considering the implementation of such measures beyond areas of national jurisdiction. UN ومع ذلك، ربما تقدم الدروس المستفادة من تنفيذ بعض من هذه الأدوات على المستوى الوطني توجيهات عند النظر في تنفيذ هذه التدابير خارج نطاق مناطق الولاية الوطنية.
    He supports the idea of considering the implementation of similar initiatives in other countries where impunity for human rights violations is prevalent. UN وهو يؤيد فكرة النظر في إمكانية تنفيذ مبادرات مماثلة في بلدان أخرى حيث يشيع الإفلات من العقاب وانتهاكات حقوق الإنسان.
    15. Since 1990, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights has similarly adopted the practice of considering the implementation of the Covenant in respect of States parties whose initial or periodic reports are significantly overdue. UN 15 - ومنذ عام 1990، درجت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هي الأخرى على إعادة النظر في تنفيذ العهد فيما يتعلق بالدول الأطراف التي تخلفت بشكل ملحوظ عن تقديم تقاريرها الأولية أو الدورية.
    8. Calls upon States, in considering the implementation of the Programme of Action, to take full advantage of the biennial meetings of States to identify priority issues or topics of relevance in the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects and to highlight their implementation challenges and opportunities; UN 8 - تهيب بالدول أن تستفيد، عند النظر في تنفيذ برنامج العمل، استفادة كاملة من اجتماعات الدول التي تعقد كل سنتين لتحديد المسائل ذات الأولوية أو المواضيع المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ولتسليط الأضواء على التحديات والفرص التي تواجهها أثناء التنفيذ؛
    8. Calls upon States, in considering the implementation of the Programme of Action, to take full advantage of the biennial meetings of States to identify priority issues or topics of relevance in the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects and to highlight their implementation challenges and opportunities; UN 8 - تهيب بالدول أن تستفيد، عند النظر في تنفيذ برنامج العمل، استفادة كاملة من اجتماعات الدول التي تعقد كل سنتين لتحديد المسائل ذات الأولوية أو المواضيع المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ولتسليط الأضواء على التحديات والفرص التي تواجهها أثناء التنفيذ؛
    71. It is thus hoped that the important legal concerns raised in this commentary and elsewhere will be weighed carefully and taken into account in considering the implementation of General Assembly resolution 50/208. UN ٧١ - ولذلك، يؤمل أن تحظى الشواغل القانونية الهامة المثارة في هذا التعليق وفي غيره من المواضع بتمحيص دقيق وأن تؤخذ في الحسبان عند النظر في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٨.
    The Secretary-General and the heads of IMF, the World Bank, ILO, the United Nations funds and programmes, and other relevant agencies should consider the possibility of holding joint meetings for the purpose of considering the implementation of the Declaration and the Programme of Action prior to the Development Committee sessions; UN وينبغي لﻷمين العام ورؤساء صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي ومنظمة العمل الدولية، وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى المختصة النظر في إمكانية عقد اجتماعات مشتركة بغرض النظر في تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل قبل انعقاد دورات لجنة التنمية؛
    11. After considering the implementation of the programme of work and in reference to the evaluation of the Institute's work conducted by Management Support Services, the Executive Board made the following recommendations: UN 11 - وبعد النظر في تنفيذ برنامج العمل وبالإشارة إلى تقييم دائرة الدعم الإداري للعمل الذي اضطلع به المعهد، قدم المجلس التنفيذي التوصيات التالية:
    15. In considering the implementation of the request to transfer responsibility for formulating decisions on appeals, the following factors were taken into account: UN 15 - وقد أُخذت العوامل التالية في الاعتبار، عند النظر في تنفيذ الطلب المتعلق بنقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون:
    12. ASAL has begun considering the implementation of a teaching programme focused on space technology for the Ministry of National Education, intended for schools and training institutes. UN 12- وبدأت وكالة الفضاء الجزائرية النظر في تنفيذ برنامج تعليمي يركِّز على التكنولوجيا الفضائية لصالح وزارة التربية الوطنية، بقصد أن تستفيد منه المدارس ومعاهد التدريب.
    In considering the implementation of article 11 by States parties, reference can also be made to a number of internationally recognized standards which address in more detail the measures that States can take to enhance the independence and integrity of the judiciary and prosecution services. UN 14- كما يمكن الإشارة أيضا، لدى النظر في تنفيذ الدول الأطراف للمادة 11، إلى عدد من المعايير المعترف بها دوليا التي تتناول بمزيد من التفصيل التدابير التي يمكن أن تتخذها الدول من أجل تعزيز استقلالية ونزاهة الجهاز القضائي وجهاز النيابة العامة.
    8. While the first part of the programme was implemented by the Office of the High Commissioner itself, in considering the implementation of the second part of the programme, due note had to be taken of the decision of the General Assembly, to renew the mandate of the International Civilian Mission to Haiti (resolution 51/196 B of 31 July 1997). UN ٨ - وفي حين أن مكتب المفوض السامي ينفذ بنفسه الجزء اﻷول من البرنامج، لا بد، عند النظر في تنفيذ الجزء الثاني من البرنامج، من الاحاطة علما كما ينبغي بمقرر الجمعية العامة الداعي إلى تجديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي القرار ٥١/١٩٦ باء المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    considering the implementation of mechanisms for debt relief, such as debt swaps and other relevant debt management and relief tools, with such debt relief fully reflecting priorities of national poverty eradication strategies; UN (ن) النظر في تنفيذ آليات تخفيف عبء الديون، مثل مقايضة الديون والأدوات الأخرى ذات الصلة لتخفيف وإدارة الديون، على أن يعكس هذا التخفيف من عبء الديون أولويات الاستراتيجيات الوطنية لاستئصال الفقر؛
    In operative paragraph 8 of resolution 62/47, the General Assembly also called upon States, in considering the implementation of the Programme of Action, to identify priority issues or topics of relevance in the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects and to highlight their implementation challenges and opportunities. UN وفي الفقرة 8 من منطوق القرار 62/47، أهابت الجمعية العامة أيضا بالدول أن تحدد، عند النظر في تنفيذ برنامج العمل، المسائل ذات الأولوية أو المواضيع المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وأن تسلط الضوء على التحديات والفرص التي تواجهها أثناء التنفيذ.
    476. Thailand congratulated the Philippines on the additional responses to the recommendations it provided to the Council, and shared the observations made by several States on the positive steps taken by the Philippines in considering the implementation of those recommendations to advance the cause of human rights. UN 476- وهنأت تايلند الفلبين على الردود الإضافية التي قدمتها إلى المجلس بشأن التوصيات وقالت إنها تؤيد الملاحظات التي أبدتها عدة دول بشأن الخطوات الإيجابية التي تتخذها الفلبين في النظر في تنفيذ تلك التوصيات من أجل النهوض بقضية حقوق الإنسان.
    Although in its early stages, the Committee's analysis of complaints submitted under the Optional Protocol indicated that it now had the opportunity, drawing on the experience of other treaty bodies, to deepen its contribution to the jurisprudence on gender equality by considering the implementation of the Convention against the facts of concrete individual cases. UN رغم أن التحليل الذي اضطلعت به اللجنة في مراحلها الأولية للشكاوى المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري أشار إلى أنه كان لدى اللجنة الفرصة في ذلك الوقت، بناء على خبرة الهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدة، لكي تعمق إسهامها في المجموعة القانونية المعنية بالمساواة بين الجنسين عن طريق النظر في تنفيذ الاتفاقية في ضوء حقائق الحالات الفردية الملموسة.
    26. At its 183rd meeting (fifteenth session), the Committee discussed the possibility of considering the implementation of the Convention in a State party in the absence of a report and requested the Secretariat to prepare a note for the Committee's sixteenth session describing the practice of other treaty bodies, including specific references to the legal basis of the so-called non-reporting procedures. UN 26- وفي الجلسة 183 (الدورة الخامسة عشرة)، ناقشت اللجنة إمكانية النظر في تنفيذ الاتفاقية في دولة طرف في حالة عدم وجود تقرير وطلبت إلى الأمانة أن تعد مذكرة تبين فيها الممارسة المتبعة في هيئات معاهدات أخرى، مع الإشارة بوجه خاص إلى الأساس القانوني للإجراءات المتبعة في حالة غياب التقرير، كي تنظر فيها اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    Regarding its third recommendation, on the establishment of a national human rights institution in accordance with international standards, it welcomed the fact the ombudsman was considering the implementation of the Paris Principles. UN وفيما يتعلق بالتوصية الثالثة بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمعايير الدولية، ترحب الجزائر باعتزام أمين المظالم النظر في إمكانية تنفيذ مبادئ باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more