"considering this issue" - Translation from English to Arabic

    • النظر في هذه المسألة
        
    • بحث هذه المسألة
        
    • نظره في هذه المسألة
        
    With regard to the issue of definitions for an FMCT, I would like to touch on a few basic points that should guide us in considering this issue. UN وفيما يتعلق بمسألة التعاريف المتصلة بالمعاهدة، أود أن أتطرق إلى بعض النقاط الأساسية التي ينبغي أن نسترشد بها عند النظر في هذه المسألة.
    I would appreciate if you would clarify whether we are already considering this issue or whether you are considering inviting the Conference to consider this text, because if we are considering the subject, my delegation as the Coordinator of the Group of 21 would have to make a statement. UN فهل لكم أن تُبَيﱢنوا لنا ما إذا كنا قد شرعنا بالفعل في النظر في هذه المسألة أم ما إذا كنتم تعتزمون دعوة المؤتمر إلى دراسة هذا النص. فإذا كنا بصدد النظر في هذا البند، سيَتعَيﱠن على وفدي أخذ الكلمة بوصفه منسقاً لمجموعة اﻟ ١٢.
    The Council established a new open-ended working group for the purpose of further considering this issue and the views of the participating Governments and the Government of Iraq. UN وقد أنشأ المجلس فريقا عاملا جديدا مفتوح العضوية بغرض مواصلة النظر في هذه المسألة وفي آراء الحكومات المشاركة وحكومة العراق.
    At the same time, when considering this issue and elaborating measures to prevent unlawful activities in the occupied Azerbaijani territories, it is essential that the situation be appraised from the standpoint of international law. UN وفي نفس الوقت الذي يجري فيه بحث هذه المسألة واتخاذ تدابير ضد الأنشطة غير المشروعة في الأراضي المحتلة في أذربيجان، فمن المهم تقييم الحالة بالنسبة إلى القانون الدولي.
    18. A multi-party Parliamentary Select Committee is currently considering this issue with a view to accommodating contemporary concerns regarding the Constitutional Council. UN 18- هناك لجنة اختيار برلمانية متعددة الأحزاب تعكف حالياً على النظر في هذه المسألة بغية مراعاة الشواغل الحالية فيما يتعلق بالمجلس الدستوري.
    The working group will have before it document A/AC.241/35 outlining the various considerations to be taken into account in considering this issue and the possible options. UN وستكون أمام الفريق العامل الوثيقة A/AC.241/35 التي تلخص مختلف الاعتبارات الواجب مراعاتها عند النظر في هذه المسألة والخيارات الممكنة.
    When considering this issue in 2007 the Panel noted that its work was not yet complete owing to a shortage of time and difficulties in accessing relevant data. UN 9 - ولدى النظر في هذه المسألة في 2007، لاحظ الفريق أن عمله لم يستكمل بعد بالنظر إلى عدم كفاية الوقت المتاح، والصعوبات في الحصول على البيانات ذات الصلة.
    It might be beneficial in considering this issue to differentiate between the use of mercury in the manufacture of products that contain mercury and the use of the products themselves; this is so because while there is only one substance to be controlled there are many products containing mercury. UN 27 - قد يكون من المفيد لدى النظر في هذه المسألة التفريق بين استخدام الزئبق في تصنيع المنتجات المحتوية على الزئبق واستخدام المنتجات نفسها؛ وكذلك لأنه في حين أن المادة التي يراد الرقابة عليها هي مادة واحدة فقط توجد منتجات كثيرة محتوية على الزئبق.
    As the General Assembly has, as recently as the sixtieth session (see resolution 60/260), reaffirmed the role of the Fifth Committee, which provides for universal participation of Member States in administrative and budgetary matters, the Advisory Committee sees no merit in considering this issue further. UN ونظرا لأن الجمعية العامة أعادت التأكيد مؤخرا، وبالتحديد في دورتها الستين (انظر القرار 60/260)، على دور اللجنة الخامسة، الذي يسمح لجميع الدول الأعضاء بالمشاركة في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، فإن اللجنة الاستشارية لا ترى جدوى من مواصلة النظر في هذه المسألة.
    17. Takes note of the provisional report presented to the Commission on Narcotic Drugs at its thirty-eighth session by the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme on the economic and social consequences of drug abuse and illicit trafficking, E/CN.7/1995/3. and invites the Commission to continue considering this issue in the context of the general debate; UN ١٧ - تحيط علما بالتقرير المؤقت الذي قدمه المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى الدورة الثامنة والثلاثين للجنة المخدرات عن العواقب الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها)٢١( وتدعو اللجنة الى مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار المناقشة العامة؛
    17. Takes note of the provisional report presented to the Commission on Narcotic Drugs at its thirty-eighth session by the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme on the economic and social consequences of drug abuse and illicit trafficking, See E/CN.7/1995/3. and invites the Commission to continue considering this issue in the context of the general debate; UN ١٧ - تحيط علما بالتقرير المؤقت الذي قدمه المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى الدورة الثامنة والثلاثين للجنة المخدرات عن العواقب الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها)١١( وتدعو اللجنة الى مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار المناقشة العامة؛
    12. In considering this issue, several participants noted the need to consider not just economic costs, but also unquantifiable impacts such as ecosystem degradation, biodiversity loss and cultural disruption. UN ٢١- وفي بحث هذه المسألة أشار عدد من المشاركين الى ضرورة عدم اقتصار البحث على التكاليف الاقتصادية وحدها بل يجب أن يشمل أيضاً اﻵثار غير القابلة للقياس الكمي مثل تدهور النظام البيئي، وفقدان التنوع البيولوجي، والتمزق الثقافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more