"considering what" - Translation from English to Arabic

    • بالنظر لما
        
    • النظر فيما
        
    • النظر في ما
        
    • باعتبار ما
        
    • النظر في ماهية
        
    • وبالنظر إلى ما
        
    • بإعتبار ما
        
    • بالنظر إلى ما
        
    • نظرا لما
        
    • الإعتبار ما
        
    • النظر في نوع
        
    • بعين الاعتبار ما
        
    • نظراً لما
        
    Well, I'd say that's nice considering what he did to my family. Open Subtitles حسنا، سأقول هذا لطف بالنظر لما فعله لعائلتي.
    Well, considering what he's already done, you should leave as soon as possible. Open Subtitles حسناً ، بالنظر لما فعله يجب عليك المغادرة في أقرب وقت ممكن
    The mere fact that someone else is seized of a matter should not, however, mean that the Security Council may dispense with considering what it needs to do. UN ومجرد انشغال جهة أخرى بموضوع ما ينبغي ألا يكون معناه أن مجلس اﻷمن يستطيع أن يعفي نفسه من النظر فيما عليه أن يفعله.
    That seem a little weird, considering what you thought he might be working on? Open Subtitles أو تنزيلها الإحصاءات؟ التي تبدو غريبة قليلا , النظر في ما فكرت وقال انه قد يكون العامل المعني؟
    And about time, too, if I may say so... considering what happened to that convict fellow last night. Open Subtitles و فى الوقت المناسب أيضاً إذا أمكنى قول ذلك باعتبار ما حدث لهذا السجين ليلة أمس
    New Zealand will now join the international community in considering what measures should be taken in response to the latest announcement by the Democratic People's Republic of Korea. UN وستنضم نيوزيلندا حالياً إلى المجتمع الدولي لدى النظر في ماهية التدابير التي ينبغي اتـخاذها تصدِّياً لآخر إعلان صدر عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    considering what's going on out there, keep your head down, okay? Open Subtitles وبالنظر إلى ما يحدث هناك، ابقي رأسك مرفوعا حسنا حسنا
    Love is so strange, considering what can be overcome. Open Subtitles الحب غريب جداً بإعتبار ما يمكن التغلب عليه
    considering what you've accomplished this should be a piece of cake. Open Subtitles بالنظر إلى ما أنجزته يجب أن يكون سهلاَ بالنسبة لك
    considering what I know about you, the things you've done, the people you've done them to... Open Subtitles بالنظر لما أعرفه عنك، الأمور التي فعلتها وللأشخاصالذينفعلتهابهم ..
    considering what happened the last time we met I think it's the least you can do. Open Subtitles بالنظر لما حدث آخر مرّة تقابلنا، أعتقد أنّه أقلّ ما يجب أن تفعل.
    considering what we witnessed yesterday, the plant will have to be closed immediately. Open Subtitles بالنظر لما شهدناه البارحة، لا بد من إغلاق المصنع فورا
    I imagine so, considering what happened to his family after his last talk show appearance. Open Subtitles أتخيّل ذلك ، بالنظر لما حدث لعائلته بعد ظهوره الأخير في برنامج حواري
    3. Also decides to make an assessment in 2011 on the progress achieved with a view to considering what measures beyond 2012 may be required to help reduce the projected timeline in the workload of the Commission; UN 3 - يقرر أيضا إجراء تقييم في عام 2011 للتقدم المحرز بهدف النظر فيما قد يلزم اتخاذه من تدابير بعد عام 2012 للمساعدة على تقليص المدة الزمنية المتوقع أن يستغرقها برنامج عمل اللجنة؛
    While the Working Group acknowledged that the definitions in draft article 1 of the Uniform Rules would need to be considered at a future session after the substantive articles had been finalized, it was agreed that the possible content of the definitions should be borne in mind in considering what the necessary elements of the substantive provisions might be. UN وفي حين سلﱠم الفريق العامل بأنه يلزم النظر في التعاريف الواردة في المادة ١ من القواعد الموحدة في دورة مقبلة بعد وضع المواد الموضوعية في صيغتها النهائية ، فقد اتفق على أنه ينبغي أن يؤخذ المحتوى المحتمل للتعاريف في الحسبان عند النظر فيما يمكن أن تكون عليه العناصر اللازمة في اﻷحكام الموضوعية .
    The responsibilities to " support " human rights could therefore be clarified by considering what business could do to protect, promote, provide and facilitate human rights. UN لذا يمكن توضيح مسؤوليات " دعم " حقوق الإنسان من خلال النظر فيما يمكن لمؤسسات الأعمال القيام به من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها ومنحها وتيسيرها.
    16. Before considering what an oversight framework might entail, it is necessary to consider what it is expected to accomplish. UN 16- قبل النظر في ما قد تنطوي عليه المراقبة، من الضروري النظر في ما يُتوقع أن تحققه.
    considering what I'm guessing you did to get this house. Open Subtitles باعتبار ما أعتقدك فعلت لتحصل على هذا المنزل
    60. The Permanent Forum, in addition to considering what role it wishes to have and how to develop an appropriate process, should consider the intended outcomes of the study. UN 60 - وإضافة إلى النظر في ماهية الدور الذي يرغب المنتدى الدائم في تأديته والطريقة التي يمكن بها وضع عملية مناسبة، ينبغي للمنتدى الدائم أيضا النظر في النتائج المتوخاة من الدراسة.
    considering what the United Nations has accomplished in this area, it is clear that the world has been reaping a peace dividend from investing in peacekeeping. UN وبالنظر إلى ما أنجزته الأمم المتحدة في هذا المجال، من الواضح أن العالم كان يجني فوائد من الاستثمار في حفظ السلام.
    There's no way I can go home happy, considering what happened. Open Subtitles لا توجد طريقة يمكنني الذهاب للبيت سعيد، بإعتبار ما حدث.
    This seems a modest and feasible amount considering what could be achieved by using it. UN ويبدو هذا المبلغ متواضعاً ومعقولاً بالنظر إلى ما يمكن إنجازه باستخدامه.
    Well, considering what's been happening in this town for the past two years, think 24/7. Open Subtitles حسناً ، نظرا لما حصل في هذه البلده في العامين الفائتين ، أعتقد في كل الوقت
    considering what you two did, it's a miracle Open Subtitles بالأخذ في الإعتبار ما فعلنماه أنتما الاثنان , فإنه من المعجزة
    When considering what sort of structure and authorization field missions should have, both organizations must ensure that they have effective command and control arrangements. UN وعند النظر في نوع الهيكل والتفويض اللذين ينبغي أن يسندا إلى البعثات الميدانية، يجب على كلتا المنظمتين أن تكفل توافر ترتيبات فعالة في مجال القيادة والتحكم لهذه البعثات.
    considering what's happened to your friend Bonteri, they're frightened. Open Subtitles اذا اخذنا بعين الاعتبار ما حدث الى صديقك بونتيري انهم مرعبون
    Well, you may need to do it a few more considering what our kids get into during their free time. Open Subtitles عليك أن تفعل ذلك مجدداً نظراً لما يتعرض له أولادنا في وقت فراغهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more