"consistency in the implementation" - Translation from English to Arabic

    • الاتساق في تنفيذ
        
    Member States should continue to contribute information to the database in the interests of greater consistency in the implementation of UNCITRAL instruments. UN وينبغي للدول الأعضاء مواصلة المساهمة بالمعلومات في قاعدة البيانات لتحقيق المزيد من الاتساق في تنفيذ صكوك الأونسيترال.
    He commented on the national work plan for ensuring consistency in the implementation of IFRSs as of 2015 and emphasized the need for training to support this process. UN وأشار في تعليقه على خطة العمل الوطنية لضمان الاتساق في تنفيذ المعايير الدولية لإعداد التقارير المالية اعتباراً من عام 2015 وأكد الحاجة إلى التدريب لدعم هذه العملية.
    As a member of the Mission's senior management team, the incumbent participates in the Mission planning process, with particular attention to support areas, and contributes towards a coordinated approach to ensure consistency in the implementation of the Mission's mandate. UN ويشارك شاغل الوظيفة، بصفته عضواً في فريق الإدارة العليا بالبعثة، في عملية التخطيط للبعثة مع التركيز بشكل خاص على مجالات الدعم، ويسهم في اتباع نهج منسق لضمان الاتساق في تنفيذ ولاية البعثة.
    11. When determining whether an activity constitutes support or not in accordance with paragraphs 8 and 9 above, United Nations entities should consider the need to promote consistency in the implementation of the policy across the United Nations system according to paragraphs 18 and 20 below. UN في الفقرتين 8 و 9 أعلاه، ينبغي أن تراعي كيانات الأمم المتحدة الحاجة إلى تعزيز الاتساق في تنفيذ السياسة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفقا للفقرتين 18 و 20 الواردتين أدناه.
    The risks associated with delegation of authority include potential losses of economies of scale and decreased consistency in the implementation of organizational policies. UN 15 - وتشمل المخاطر المرتبطة بتفويض السلطة خسائر محتملة في وفورات الحجم الكبير وتراجع الاتساق في تنفيذ سياسات المنظمات.
    Transparency and information-sharing would certainly help promote consistency in the implementation of agreed multilateral standards for these arms and weapons. UN إن الشفافية وتبادل المعلومات من شأنهما أن يساعدا بالتأكيد على تعزيز الاتساق في تنفيذ المعايير المتعددة الأطراف المتفق عليها بشأن هذه الأسلحة.
    The sectoral officers ensure consistency in the implementation of policies formulated at the central level, while providing a degree of flexibility that takes into account specific situations. Such is the case in education, health, social welfare and labour, and public utilities. UN ويعمل الموظفون القطاعيون على كفالة الاتساق في تنفيذ السياسات التي تصاغ على المستوى المركزي، مع إتاحة قدر من المرونة يأخذ الحالات الخاصة في عين الاعتبار، كما هو الحال بالنسبة للتعليم والصحة والرعاية الاجتماعية والعمل والمرافق العامة.
    The sectoral officers advise the municipalities to ensure consistency in the implementation of policies formulated at the central level, while providing a degree of flexibility that takes into account specific situations. Such is the case with education, health, social welfare and labour and public utilities. UN ويقدم موظفو القطاعات المشورة إلى البلديات بغية كفالة الاتساق في تنفيذ السياسات التي تصاغ على المستوى المركزي، مع إتاحة قدر من المرونة يكفي لأخذ الحالات الخاصة في الاعتبار، كما هو الحال بالنسبة للتعليم والصحة والرعاية الاجتماعية والعمل والمرافق العامة.
    16. In order to ensure consistency in the implementation of construction and maintenance projects for overseas properties, the Office of Central Support Services will develop guidelines for construction projects to assist offices away from Headquarters in developing a comprehensive scheme of administrative, technical and project management when they undertake such major projects. UN 16 - من أجل ضمان الاتساق في تنفيذ مشاريع التشييد والصيانة للممتلكات الخارجية، سيقوم مكتب خدمات الدعم المركزية بوضع مبادئ توجيهية لمشاريع التشييد بغية مساعدة المكاتب الموجودة خارج المقر في وضع خطة شاملة للتنظيم الإداري والتقني وإدارة المشاريع عندما تبدأ في تنفيذ مشاريع رئيسية من ذلك القبيل.
    (c) To ensure consistency in the implementation of reform measures; UN (ج) كفالة الاتساق في تنفيذ تدابير الإصلاحات؛
    A. consistency in the implementation of international norms and standards on the human rights of women and girls in all efforts to prevent and resolve conflict and build peace UN ألف - الاتساق في تنفيذ القواعد والمعايير الدولية بشأن حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات في جميع الجهود الرامية إلى منع نشوب النـزاعات وتسويتها وبناء السلام
    109. The Office of Legal Affairs is ensuring consistency in the implementation of General Assembly decisions on the participation of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and its status throughout the United Nations system. UN ١٠٩ - ويكفل مكتب الشؤون القانونية تحقيق الاتساق في تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن اشتراك ومركز جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    119. The Office of Legal Affairs is ensuring consistency in the implementation of General Assembly decisions on the participation of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and its status throughout the United Nations system. This question continues to raise sensitive legal and political issues. UN ١١٩ - ويقــوم المكتــب بضــمان الاتساق في تنفيذ مقــررات الجمعيــة العامة بشأن مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( ومركزها علــى صعيــد منظــومة اﻷمم المتحدة بأسرها، وهذه المسألة ما زالت تثير قضايا قانونية وسياسية حساسة.
    22. In the application of the policy and the use of measures set out in paragraphs 21 (a) to (g) above at the country level, each United Nations entity should take into account the need to promote consistency in the implementation of the policy across the United Nations system. UN 22 - وعند تطبيق هذه السياسة على المستوى القطري والأخذ بالتدابير الواردة في الفقرات 21 (أ) إلى (ز) أعلاه، ينبغي لكل كيان من كيانات الأمم المتحدة أن يأخذ في الاعتبار ضرورة تعزيز الاتساق في تنفيذ السياسة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    47. In response, the Director (DHRM) noted that in regard to training, the principal role of the new Training Advisory Board would be to establish for the whole organization the policy, priorities and content for UNHCR training and to ensure consistency in the implementation of established objectives; in this it would be aided by the Staff Development Section (DHRM). UN ٧٤- ولاحظ مدير شعبة إدارة الموارد البشرية في معرض رده أن الدور الرئيسي للمجلس الاستشاري الجديد للتدريب سيتمثل في وضع سياسة التدريب وأولوياته ومحتواه بالنسبة للمفوضية ككل وكفالة الاتساق في تنفيذ اﻷهداف المقررة، وسيساعده في هذه المهمة الموظفون التابعون لقسم النهوض بشؤون الموظفين )شعبة إدارة الموارد البشرية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more