"consistency in the use of" - Translation from English to Arabic

    • الاتساق في استخدام
        
    • والاتساق في استخدام
        
    Particular attention should be paid to consistency in the use of terms. UN ولا بد من الحرص بشكل خاص على الاتساق في استخدام المصطلحات.
    The need for consistency in the use of the term throughout the Model Law and in all languages was underscored. UN وشُدد على الحاجة إلى الاتساق في استخدام التعبير في شتى مواضع القانون النموذجي وبجميع اللغات.
    The secretariat, to ensure consistency in the use of the terminology, has attempted to categorize the types of units constituting the network as shown in table 20. UN وقد حاولت الأمانة من أجل ضمان الاتساق في استخدام المصطلحات، لتصنيف أنواع الوحدات التي تشكل الشبكة حسب الفئات على النحو الوارد في الجدول 20.
    For instance, consistency in the use of headings by the Board would make the document more reader-friendly. UN وعلى سبيل المثال، فإن الاتساق في استخدام العناوين التي يستعملها المجلس يجعل قراءة الوثيقة أكثر سهولة.
    Benchmarks and indicators should include: regularity of reporting, consistency in the use of set standards and comprehensiveness of coverage. UN وينبغي أن تشمل خطوط الأساس والمؤشرات ما يلي: انتظام الإبلاغ، والاتساق في استخدام المعايير الموضوعة، وشمولية التغطية.
    They emphasized the importance of consistency in the use of agreed peacekeeping terminology and underlined that any discussion of the above should be done through the inter-governmental process; UN وشددوا على أهمية الاتساق في استخدام مصطلحات حفظ السلام المتفق عليها، وأكدوا أن أي مناقشة لما تقدم ذكره ينبغي أن تتم عبر عملية حكومية دولية.
    Due attention should be paid to consistency in the use of agreed terminology. UN وأضاف أنه ينبغي توجيه الاهتمام الواجب إلى الاتساق في استخدام اللغة المتفق عليها.
    They emphasized the importance of consistency in the use of agreed peacekeeping terminology and underlined that any discussion of the above should be done through the inter-governmental process; UN وأكدوا أهمية الاتساق في استخدام مصطلحات حفظ السلام المتفق عليها، كما أكدوا ضرورة أن تتم مناقشة ما ذكر أعلاه من خلال العملية الدولية الحكومية؛
    They emphasized the importance of consistency in the use of agreed peacekeeping terminology and underlined that any discussion of the above should be done through the inter-governmental process; UN وأكدوا أهمية الاتساق في استخدام مصطلحات حفظ السلام المتفق عليها، كما أكدوا ضرورة أن تتم مناقشة ما ذكر أعلاه من خلال العملية الدولية الحكومية؛
    The Working Group agreed that in preparing the final revised draft for consideration by the Working Group, the Secretariat should carefully review the text so as to ensure consistency in the use of those two terms. UN واتفق الفريق العامل على أنه ينبغي للأمانة العامة، عند إعداد المشروع المنقح النهائي لكي ينظر فيه الفريق العامل، أن تستعرض النص بعناية لضمان الاتساق في استخدام هذين المصطلحين.
    They emphasized the importance of consistency in the use of agreed peacekeeping terminology and underlined that any discussion of the above should be done through the inter-governmental process; UN وأكدوا أهمية الاتساق في استخدام مصطلحات حفظ السلام المتفق عليها، كما أكدوا ضرورة أن تتم مناقشة ما ذكر أعلاه من خلال عملية حكومية دولية؛
    It was also suggested that the Guide to Enactment should encourage consistency in the use of terminology by enacting States, so as to avoid conflict with other legislative acts. UN واقترح أيضا أن يشجّع دليل الاشتراع الدول المشترعة على توخي الاتساق في استخدام المصطلحات تفاديا للتنازع مع قوانين تشريعية أخرى.
    The Commission decided to leave these definitions unchanged so as to ensure consistency in the use of terminology in its work on questions relating to the succession of States. UN وقد قررت اللجنة ألا تغير هذه التعاريف لضمان الاتساق في استخدام المصطلحات في عملها المتعلق بخلافة الدول(30).
    In particular, reference was made to the need for consistency in the use of the words “allow” and “permit”, “goods” and “property”, and the phrases “designed to be used” and “intended to be used”. UN وأشير بصفة خاصة إلى ضرورة تحقيق الاتساق في استخدام كلمتي " الممتلكات " و " الوسائل " .
    59. With respect to paragraph 121, the Working Group was reminded of the need to ensure consistency in the use of the notion of " signature creation data " . UN 59 - وفيما يتعلق بالفقرة 121، ذكَّر الفريق العامل بضرورة كفالة الاتساق في استخدام مفهوم " بيانات إنشاء التوقيع " .
    (b) consistency in the use of human resources for purposes authorized by the General Assembly; UN )ب( الاتساق في استخدام الموارد البشرية لﻷغراض التي تأذن بها الجمعية العامة؛
    There was a need to ensure consistency in the use of terms with regard to a right to " effective " remedy. UN وكانت هنالك حاجة إلى ضمان الاتساق في استخدام المصطلحات فيما يتعلق بالحق في الانتصاف " الفعال " .
    They emphasized and reiterates the importance of consistency in the use of agreed peacekeeping terminology and underlined that any discussion of the above should be done through the inter-governmental process and that only those guidelines and terminology that have been agreed by member states should be implemented; UN وأكدوا أهمية الاتساق في استخدام مصطلحات حفظ السلام المتفق عليها، وأكدوا أن أي مناقشة لما ذُكر أعلاه ينبغي أن تكون من خلال العملية الحكومية الدولية؛ وينبغي أن يقتصر التنفيذ على تلك المبادئ الإرشادية والمصطلحات التي وافقت عليها الدول الأعضاء؛
    In future budget submissions, a consistent presentation should be followed for each duty station, including consistency in the use of terminology (para. XI.3). UN في عروض الميزانية في المستقبل، ينبغي اتباع طريقة عرض متسق لكل مركز عمل، بما في ذلك الاتساق في استخدام المصطلحات (الفقرة حادي عشر- 5).
    As noted in paragraph 4 (b) above, the introduction of new enterprise applications for content management will have an impact on the way libraries conduct their operations and will ensure greater consistency in the use of technology across the Organization. UN وكما جاء في الفقرة 4 (ب) أعلاه، سوف تؤثر التطبيقات الجديدة لمشروع إدارة المضمون على الطريقة التي تسيّر بها المكتبات عملياتها، وستكفل مزيدا من الاتساق في استخدام التكنولوجيا على نطاق المنظمة.
    Greater political will and leadership is needed in this area to ensure coherence and consistency in the use of gender markers, and I am calling on all United Nations entities to continue their efforts in this area. UN وهناك حاجة إلى التحلي بمزيد من الإرادة السياسية وروح القيادة في هذا المجال لضمان التماسك والاتساق في استخدام مؤشرات المساواة بين الجنسين، وأدعو جميع هيئات الأمم المتحدة إلى مواصلة جهودها بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more