"consistency of data" - Translation from English to Arabic

    • اتساق البيانات
        
    • البيانات واتساقها
        
    The need to improve the consistency of data was furthermore highlighted. UN وألقي المزيد من الضوء على ضرورة تعزيز اتساق البيانات.
    Through this approach, master data records are added and updated according to a clear protocol, thus ensuring consistency of data and allowing for global use of a single data repository. UN ويجري بواسطة هذا النهج إضافة سجلات البيانات المرجعية وتحديثها وفقا لبروتوكول واضح، مما يضمن اتساق البيانات ويتيح استعمال الجميع لمستودع واحد للبيانات.
    There are also examples where data processing and dissemination are subject to a coordinated process, thereby realizing efficiency gains and ensuring consistency of data between organizations. UN وهناك أيضا أمثلة حيث يخضع تجهيز البيانات ونشرها لعملية منسَّقة، مما يحقق مكاسب في الكفاءة ويكفل اتساق البيانات فيما بين المنظمات.
    The cooperation between various government institutions providing data on different environmental aspects should be strengthened to improve consistency of data. UN ولا بد من تكثيف التعاون بين مختلف المؤسسات الحكومية التي توفّر البيانات عن شتى الجوانب البيئة وذلك بغية تحسين اتساق البيانات.
    Efforts are underway to enhance the harmonization and consistency of data. UN وتبذل الجهود حالياً لتعزيز تنسيق البيانات واتساقها.
    Some Parties noted the lack of consistency of data and information provided by various regional and international organizations for the preparation of various components of national communications, and called for measures to address the problem. UN ولاحظ بعض الأطراف عدم اتساق البيانات والمعلومات المقدمة من مختلف المنظمات الإقليمية والدولية من أجل إعداد مختلف مكونات البلاغات الوطنية، وطالبت باتخاذ تدابير للتصدي لهذه المشكلة.
    Data elements may be missing in the current systems, and some of them contain only a very limited number of edits and validations to ensure consistency of data. UN فبعض عناصر البيانات قد تختفي من النظم الجديدة، وبعضها قد يحتوي إلا على عدد محدود جدا من المحررات والتصديقات اللازمة لضمان اتساق البيانات.
    The paper further discusses issues of regional coordination, focusing in particular on the consistency of data published by national statistical offices and data published by international organizations. UN وتناقش الورقة أيضا قضايا التنسيق الإقليمي، مع التركيز بصفة خاصة على اتساق البيانات التي تنشرها المكاتب الإحصائية الوطنية والبيانات التي تنشرها المنظمات الدولية.
    Parties noted the lack of consistency of data and information provided by various regional and international organizations for the preparation of various components of national communications, and called for measures to address the problem. UN ولاحظت الأطراف عدم اتساق البيانات والمعلومات المقدمة من مختلف المنظمات الإقليمية والدولية من أجل إعداد مختلف مكونات البلاغات الوطنية، وطالبت باتخاذ تدابير للتصدي لهذه المشكلة.
    (a) The Task Force increased cooperation among its members to share data and reduce reporting burdens on countries, which has helped to increase the consistency of data and estimates compiled by organizations; UN )أ( زادت فرقة العمل من التعاون بين أعضائها من أجل تقاسم البيانات وتخفيض أعباء اﻹبلاغ عن البلدان مما ساعد على زيادة اتساق البيانات والتقديرات التي تجمعها المنظمات؛
    Collaboration and common approaches to data collection and definitions among criteria and indicators processes and by global instruments that use forest-related indicators and the global Forest Resources Assessment could further the use of criteria and indicators for sustainable forest management at the regional and global levels, streamline reporting and increase consistency of data. Contents UN ويمكن للتعاون واتباع نُهج مشتركة في جمع البيانات ووضع تعاريف في إطار عمليات المعايير والمؤشرات وبالاستعانة بالصكوك العالمية التي تستخدم المؤشرات المتعلقة بالغابات وبالتقييم العالمي للموارد الحرجية، أن يؤدي إلى زيادة استخدام المعايير والمؤشرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وتبسيط الإبلاغ وزيادة اتساق البيانات.
    As a result of these observations regarding the lack of consistency of data or understanding of what is being asked, it is difficult to compare either the status (that is, the condition and extent of desertification) or changes in the status (monitoring over time, or trends). UN ونظراً لهذه الملاحظات المتعلقة بعدم اتساق البيانات أو بعدم فهم السؤال المطروح، تتعذر مقارنة الحالة (أي وضع التصحر ونطاقه) أو التغيرات في الحالة (الرصد لفترةٍ من الوقت أو الاتجاهات).
    The percentage of the population under the international poverty line and the gross national income based on purchasing power parity options have not been recommended in the past due to problems with the availability and/or consistency of data. UN وبسبب المشاكل المتعلقة بتوفر و/أو اتساق البيانات لم يُنصح فيما مضى باتباع معيار النسبة المئوية من السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الدولي ومعيار الدخل القومي الإجمالي المحسوب على أساس تعادل القوة الشرائية.
    In a special issue of Standard & Poor's CreditWeek published at the beginning of the year, the credit rating agency indicated that IFRS generally enhanced the consistency of data used for comparative analysis in rating companies that implemented IFRS. UN 20- وفي عدد خاص لنشرة كريديت ويك صدر عن مجموعة " ستاندرد أند بورز " في بداية العام، أشارت وكالة تقييم الجدارة الائتمانية إلى أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي عززت عموماً اتساق البيانات المستخدمة لأغراض التحليل المقارن في ترتيب الشركات التي نفذت تلك المعايير().
    The fact that there is no centralized data available for current evaluation is testimony to the lack of progress on project I. OIOS understands that a Monitoring, Evaluation, Risk Management and Statistical Verification Unit has been established within the Department, which may address issues relating to the reliability and consistency of data. UN ويحيط مكتـب خدمات الرقابة الداخلية علما بأن وحدة للرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات قد أُنشئت في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وبأن الوحدة يمكن أن تتناول المسائل المتعلقة بموثوقية البيانات واتساقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more