The African Resource Management Constellation, consisting of four satellites belonging to four different countries, would promote the advancement of Africa in such domains as agriculture, climate monitoring, housing and farm settlements. | UN | ومضى قائلاً إن كوكبة سواتل إدارة الموارد الأفريقية المكونة من أربعة سواتل تابعة لأربعة بلدان مختلفة، ستُعزز تقدم أفريقيا في مجالات مثل الزراعة، ورصد المناخ، والإسكان، والمستوطنات الزراعية. |
(b) A second group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel at 0835 hours. | UN | 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 35/8. |
(c) A third group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel at 0835 hours and travelled to the site of Umm al Ma`arik Company and the Dhu al-Fiqar Factory, MIC subsidiaries. | UN | 3 - المجموعة الثالثة - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 35/8 ووصلت إلى شركة أم المعارك ومصنع ذو الفقار التابعين لهيئة التصنيع العسكري. |
The report also outlined a framework to lead international debate surrounding the Year consisting of four dimensions: the situation of older persons; lifelong individual development; multigenerational relationships; and development and the ageing of populations. | UN | وأجمل التقرير أيضا إطارا لتوجيه المناقشة الدولية التي تتناول السنة بكل جوانبها، يتألف من أربعة أبعاد هي: حالة كبار السن؛ وتنمية الفرد مدى الحياة، والعلاقات بين اﻷجيال، والتنمية وشيوخة السكان. |
The Kingdom of the Netherlands, consisting of four countries, is party to the six major international human rights treaties. | UN | مملكة هولندا، وهي تتألف من أربعة بلدان، طرف في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان الرئيسية. |
Each project will have a phased approach consisting of four steps: | UN | ويتبع كل مشروع نهجاً تدريجياً يتألف من أربع خطوات، هي: |
UNMIN has received its full complement of aviation assets, consisting of four helicopters and one fixed-wing aircraft. | UN | وقد تلقت البعثة المجموعة الكاملة من معدات الطيران الخاصة بها، التي تتألف من أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين. |
2. A second group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0850 hours, and at 1000 hours it arrived at the missile review area in Fallujah. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 50/8، ووصلت في الساعة 00/10 إلى منطقة عرض الصواريخ في الفلوجة. |
2. A second group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel at 0800 hours and went to the Rashid State Company's Ma'mun plant. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة. |
(a) A group consisting of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours and travelled to the site of the Nida'State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation (MIC). | UN | 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة النداء العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
(a) A group consisting of four inspectors left the Canal Hotel at 0800 hours and travelled to the Ibn al-Haytham and Sumud sites belonging to the Karama State Company, an MIC subsidiary. | UN | 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى موقعي ابن الهيثم والصمود التابعين لشركة الكرامة العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري. |
3. A third group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0845 hours and travelled to the Nida'State Company, an MIC subsidiary located 15 kilometres south of Baghdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 45/8، ووصلت إلى شركة النداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة على مسافة 15 كم جنوبي بغداد. |
4. A fourth group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours and travelled to the Taji Technical Battalion to tag Sumud missiles. | UN | 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى الكتيبة الفنية في التاجي. |
Reporting entities must also implement a compliance regime consisting of four elements: | UN | ويجب على الكيانات المبلِّغة أيضا أن تعمل بنظام للامتثال يتألف من أربعة عناصر هي: |
These activities are conducted within the practical constraints imposed by United Nations security rules, logistical resources, Member State assistance and the personnel constraints of a Panel consisting of four members supported by two consultants. | UN | ويضطلع بهذه الأنشطة في حدود القيود التي تفرضها القواعد الأمنية للأمم المتحدة، والموارد اللوجستية والمساعدات التي تقدمها الدول الأعضاء، والقيود الناشئة عن كون الفريق يتألف من أربعة أعضاء يسندهم خبيران استشاريان. |
Each mission will be undertaken by a Tracking Team consisting of four investigators at the P-3 level. | UN | وسيضطلع بكل بعثة فريق تعقب يتألف من أربعة محققين بالرتبة ف-٣. |
94. To provide such protection, the independent expert suggested to the Prime Minister that a mechanism be established consisting of four main elements. | UN | 94- ولتوفير هذه الحماية، اقترح الخبير المستقل على رئيس الوزراء آلية تتألف من أربعة أركان: |
Each project has a phased approach consisting of four steps: | UN | ويتبع كل مشروع نهجاً مرحلياً يتألف من أربع خطوات هي: |
A training course on competition law and policy, consisting of four half-day sessions, was implemented in November - December 2001 for participants located in Benin, Burkina Faso and Mali. | UN | ونفذت دورة تدريبية بشأن قوانين وسياسات المنافسة، تتألف من أربع جلسات مدتها نصف يوم في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2001 لمشتركين موجودين في بنن وبوركينا فاصو ومالي. |
It is proposed that a small Secretariat be established consisting of four Professional staff members and three General Service staff, with an ability to employ temporary assistance at times when there is an upsurge of activities. | UN | ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط. |
A team consisting of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0845 hours, and at 0910 hours it arrived at a residential area of Baghdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 45/8، ووصل في الساعة 10/9 إلى إحدى المناطق السكنية في مدينة بغداد. |
In order to establish a presence in the area with a view to deterring further attacks and to escorting humanitarian aid convoys in and around the pocket, the Force Commander has estimated that UNPROFOR would need one heavy mechanized infantry battalion, consisting of four armoured infantry companies and one armoured infantry squadron. | UN | وكيما يكون للقوة تواجد في المنطقة يستهدف ردع المزيد من الهجمات، وحراسة قوافل المعونة اﻹنسانية في ذلك الجيب أو فيما حوله، فإنها تحتاج، في تقدير قائد القوة، إلى كتبية مشاة آلية ثقيلة، تتكون من أربع سرايا مشاة مدرعة وفصيلة مشاة مدرعة. |
As indicated in the exchange of letters, in addition to the protection then provided by the multinational force in Iraq, the Council welcomed the proposed arrangements for an integrated United Nations security structure consisting of four elements, namely, international security staff, protection coordination officers, personal security details and guard units. | UN | ووفقا لما جاء في هاتين الرسالتين المتبادلتين، فإنه بالإضافة إلى الحماية التي قدمتها القوة المتعددة الجنسيات في العراق في ذلك الحين، رحب المجلس بالتدابير المقترحة لإنشاء هيكل أمني متكامل للأمم المتحدة يتكون من أربعة عناصر، هي موظفو الأمن الدوليون، وموظفو تنسيق الحماية، ومفرزات الأمن الشخصي، ووحدات الحراسة. |