"consolidate peace in" - Translation from English to Arabic

    • توطيد السلام في
        
    • توطيد دعائم السلام في
        
    • تعزيز السلام في
        
    • تعزيز السلم في
        
    • وتوطيد السلام في
        
    • لتوطيد السلام في
        
    More than 70,000 internally displaced persons have returned, and we are working hard to consolidate peace in the regions and thus to ensure more massive returns. UN وقد عاد ما يزيد على 000 70 نازح إلى ديارهم، ونعمل جاهدين من أجل توطيد السلام في المناطق لضمان عودة أعداد كبيرة منهم.
    By helping Burundi in that regard, the Commission would also be helping consolidate peace in the country. UN وبمساعدة بوروندي في هذا الصدد، سوف تعمل اللجنة أيضاً على توطيد السلام في هذا البلد.
    The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. UN ويؤكد المجلس من جديد دعمه للجهود المتواصلة المبذولة من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    Objective: To consolidate peace in Tajikistan. UN الهدف: توطيد دعائم السلام في طاجيكستان
    The women of that continent had helped consolidate peace in their countries and reconstruct economies that were devastated by years of conflict. UN وقال إن نساء هذه القارة أسهمن في تعزيز السلام في بلدانهن وفي إنعاش الاقتصادات التي دمرتها سنوات النزاع.
    There is a need to consolidate peace in Burundi, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Sierra Leone. UN هناك حاجة إلى تعزيز السلم في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وليبريا وكوت ديفوار.
    The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. UN ويؤكد المجلس من جديد دعمه للجهود المستمرة المبذولة من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه لمواصلة الجهود من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. UN ويؤكد المجلس مجددا دعمه للجهود المستمرة من أجل توطيد السلام في هذا البلد.
    Objective: To consolidate peace in the Great Lakes region by promoting security, stability and development. UN الهدف: توطيد السلام في منطقة البحيرات الكبرى عن طريق تشجيع الأمن والاستقرار والتنمية.
    My Special Representative and the Mission as a whole are always prepared to assist the parties to consolidate peace in the region. UN وممثلي الخاص والبعثة في مجموعها مستعدان دائما لمساعدة الطرفين على توطيد السلام في المنطقة.
    The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. UN ويكرر المجلس الإعراب عن دعمه لمواصلة الجهود من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    The Council reaffirms its support for continuing efforts to consolidate peace in that country. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه للجهود التي تبذل بشكل متواصل من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    The Council reaffirms its support for continuing efforts to consolidate peace in that country. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه للجهود المتواصلة الرامية إلى توطيد السلام في ذلك البلد.
    : to consolidate peace in Sierra Leone UN الهدف: توطيد السلام في سيراليون
    With respect to integrated missions, it was important to eliminate duplication and enhance synergies among partners to facilitate collective international efforts to consolidate peace in countries emerging from conflict. UN وفيما يتعلق بالبعثات المتكاملة، قالت إن من المهم التخلص من الازدواجية وتعزيز أوجه التآزر فيما بين الشركاء من أجل تسهيل الجهود الدولية الجماعية الرامية إلى توطيد السلام في البلدان الخارجة من صراعات.
    82. Efforts to consolidate peace in Liberia are already bearing fruit, including the cultivation of good relations with its neighbours. UN 82 - وقد بدأت الجهود الرامية إلى توطيد السلام في ليبريا تؤتي أُكلها بالفعل، بما في ذلك إقامة علاقات جيدة مع جيرانها.
    : To consolidate peace in Sierra Leone. UN الهدف: توطيد السلام في سيراليون
    Objective: To consolidate peace in Tajikistan. UN الهدف: توطيد دعائم السلام في طاجيكستان
    That is why we stress the need for financial and material assistance in this area to countries emerging from conflict in order to help them to consolidate peace in terms of security. UN ولذلك، نؤكد على الحاجة إلى دعم مالي ومادي في هذا المجال يقدم إلى الدول الخارجة من الصراع بغية مساعدتها على تعزيز السلام في ظل الأمن.
    As the transition is made from relief to the resumption of normal development activities, it is necessary that Liberia be provided continued assistance in order to help consolidate peace in the country. UN وبينمــا ينتقل البلد من مرحلة اﻹغاثة إلى استئناف أنشطة التنمية المعتادة، من الضروري الاستمرار في تقديم المساعدة لليبريا بغية تعزيز السلم في البلد.
    73. The international community is determined to assist West African countries in resolving existing conflicts and consolidate peace in the region. UN 73 - عقد المجتمع الدولي العزم على مساعدة بلدان غرب أفريقيا في تسوية الصراعات القائمة وتوطيد السلام في المنطقة.
    It is also gratifying to note the Council's efforts to consolidate peace in the Balkans. UN ومما يثلج الصدر أيضا أن نلاحظ جهود المجلس لتوطيد السلام في منطقة البلقان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more