"consolidated appeal for" - Translation from English to Arabic

    • النداء الموحد من أجل
        
    • النداء الموحد الذي وجهته
        
    • النداء الموحد لتقديم
        
    • استجابة للنداء الموحد
        
    • للنداء الموحد من أجل
        
    • اﻹنسانية الطارئة
        
    • نداء اﻷمم المتحدة الموحد
        
    • نداء موحد من أجل
        
    The consolidated appeal for Afghanistan, seeking $657 million, is currently 31 per cent funded. UN وتم حاليا تمويل النداء الموحد من أجل أفغانستان، الذي يسعى إلى جمع مبلغ 657 مليون دولار، بنسبة 31 في المائة.
    More assistance is nevertheless needed, and he appeals to donors to increase the level of their contribution to the 1998 consolidated appeal for Afghanistan. UN ومع ذلك هناك حاجة إلى تقديم المزيد مــن المساعدة، وهو يناشد المانحين زيادة مساهمتهم في النداء الموحد من أجل أفغانستان لعام ١٩٩٨.
    In fact, donors responded markedly less well to the consolidated appeal for the Democratic Republic of the Congo for 2002. UN وبالفعل لم تلب الجهات المانحة تلبية كاملة النداء الموحد من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية لعام 2002.
    I also appeal to Member States to contribute generously to the consolidated appeal for Somalia. UN كما أناشد الدول الأعضاء أن تساهم بسخاء في النداء الموحد من أجل الصومال.
    These activities have been incorporated into the UNICEF component of the consolidated appeal for Liberia which is to be released shortly. UN وقد أدمجت هذه اﻷنشطة في العنصر الخاص باليونيسيف من النداء الموحد من أجل ليبريا الذي سيصدر قريبا.
    32. The 2007 consolidated appeal for Somalia is currently funded at only 2 per cent of the requirements. UN 32 - والنسبة الممولة حاليا من النداء الموحد من أجل الصومال لعام 2007 لا تتجاوز اثنين في المائة من الاحتياجات.
    It played a crucial role in the prompt finalization of the consolidated appeal for Emergency Assistance for Yemen, assisted in the formal launching of the Appeal and continues to mobilize resources for rehabilitation of essential services, particularly water supply. UN وقام بدور هام بصدد سرعة استكمال النداء الموحد من أجل المساعدة الطارئة لليمن، وساعد في الاعلان الرسمي للنداء وواصل حشد الموارد ﻹصلاح الخدمات الضرورية ولا سيما اﻹمداد بالمياه.
    The consolidated appeal for humanitarian needs remains underfunded, and I would appeal to donors to provide additional resources. UN ولا يزال يوجد نقص في تمويل النداء الموحد من أجل الاحتياجات الإنسانية، وأود أن أهيب بالجهات المانحة أن تقدم موارد إضافية.
    41. By the end of September, the consolidated appeal for Somalia was 53.2 per cent funded, with $161 million committed out of $304 million required. UN 41 - وبحلول نهاية أيلول/سبتمبر، بلغت نسبة تمويل النداء الموحد من أجل الصومال 53.2 في المائة، وتم الالتزام بدفع مبلغ 161 مليون دولار من المبلغ المطلوب البالغ قدره 304 ملايين دولار.
    To date, $120 million in humanitarian funding has been pledged through the consolidated appeal for Zimbabwe; inter-agency efforts to provide food rations as well as initiatives to improve food and nutrition security are ongoing. UN وتم التعهد حتى الآن بتمويل مساعدات إنسانية بقيمة 120 مليون من دولارات الولايات المتحدة من خلال النداء الموحد من أجل زمبابوي؛ كما تُبذل حاليا جهود مشتركة بين الوكالات لتقديم حصص غذائية والقيام بمبادرات لتحسين الأمن الغذائي والتغذوي.
    Based on the results of recent and ongoing needs assessments, it is expected that the humanitarian programmes and planning figures contained in the 2002 consolidated appeal for Eritrea will have to be revised to reflect additional drought-related requirements. UN واستناداً إلى نتائج تقديرات الاحتياجات الحديثة والجارية، فإنه من المتوقع أن تكون هناك حاجة إلى تنقيح البرامج الإنسانية وأرقام التخطيط، الواردة في النداء الموحد من أجل إريتريا لعام 2002، لكي يعكس الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالجفاف.
    UNIFEM participation in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) consolidated appeal for Afghanistan resulted in increased visibility of women and stimulated policy discussion within OCHA about ways to improve attention to gender issues within inter-agency processes. UN كما أن مشاركة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في النداء الموحد من أجل أفغانستان الذي وجّهه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أدت إلى ازدياد بروز دور المرأة وتنشيط مناقشة السياسات داخل هذا المكتب بشأن وسائل زيادة الاهتمام بالمسائل الجنسانية داخل إطار العمليات المشتركة بين الوكالات.
    53. As at 1 May, the 2008 consolidated appeal for Somalia was approximately 35 per cent funded, with a shortfall of $140 million. UN 53 - وحتى 1 أيار/مايو، كان النداء الموحد من أجل الصومال لعام 2008 ممولا بنسبة 35 في المائة تقريبا من مبلغه الإجمالي، مسجّلا عجزا قدره 140 مليون دولار.
    The results of these rapid assessments will be consolidated and shared with the international community in early December and will be integrated in an addendum to the 2005 consolidated appeal for Côte d'Ivoire. UN وسيتم توحيد نتائج هذه التقييمات السريعة وتبادلها مع المجتمع الدولي في مستهل كانون الأول/ديسمبر، كما ستدمج في إضافة النداء الموحد من أجل كوت ديفوار لعام 2005.
    The United Nations consolidated appeal for Liberia is seeking $120 million to address some of the most basic needs of vulnerable Liberians in 2006. UN وكان النداء الموحد الذي وجهته الأمم المتحدة من أجل ليبريا يطلب 120 مليون دولار لمعالجة بعض من أشد الاحتياجات الأساسية للمجموعات الضعيفة في ليبريا خلال عام 2006.
    On 11 November 2004, the Secretary-General launched the 2005 consolidated appeal for Humanitarian Assistance through which $134 million was requested for Burundi, almost half of which is dedicated to supporting the return of refugees. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وجَّه الأمين العام النداء الموحد لتقديم المساعدة الإنسانية لعام 2005 الذي طلب من خلاله لبوروندي مبلغا قدره 134 مليون دولار، خُصص نصفه تقريبا لدعم عودة اللاجئين.
    I urge Member States to come forward with additional pledges to the consolidated appeal for Somalia that will enable the United Nations and its partners to deliver much-needed assistance to populations trapped in a deadly constellation of conflict, drought and economic crisis. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على تقديم تعهدات إضافية مالية استجابة للنداء الموحد الذي أطلقته الأمم المتحدة من أجل الصومال والذي سيمكن الأمم المتحدة وشركاءها من إيصال المساعدة للسكان المحاصرين هم في أمس الحاجة إليها في خضم دائرة مميتة من النزاع والجفاف والأزمات الاقتصادية.
    I once again urge Member States to respond generously to the consolidated appeal for Afghanistan. UN وأحث مرة أخرى الدول الأعضاء على الاستجابة بسخاء للنداء الموحد من أجل أفغانستان.
    In this regard, it calls upon Member States to respond generously to the 1997 United Nations consolidated appeal for Emergency Humanitarian Assistance for Afghanistan. UN وهو يدعو، في هذا الصدد، الدول اﻷعضاء إلى الاستجابة بسخاء لنداء اﻷمم المتحدة الموحد لتقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة ﻷفغانستان.
    These activities will be undertaken within the framework of the United Nations consolidated appeal for the East Timor Crisis. UN وسيجري الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في إطار نداء اﻷمم المتحدة الموحد من أجل اﻷزمة في تيمور الشرقية.
    Reflecting this, the most recent consolidated appeal for Somalia at $326 million was more than double the previous appeal. UN ويتجلى ذلك في أن المبلغ المستهدف من آخر نداء موحد من أجل الصومال، وهو 326 مليون دولار، جاوز ضعف المستهدف من النداء السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more