The consolidated appeals process provides a framework for joint programming, establishment of common priorities and joint resource mobilization. | UN | وتوفر عملية النداءات الموحدة إطارا للبرمجة المشتركة على النحو المحدد في اﻷولويات المشتركة وتعبئة الموارد المشتركة. |
Indicators developed for the common country assessments may be used to inform vulnerability analysis within the consolidated appeals process. | UN | ويمكن استخدام المؤشرات التي استحدثت للتقييمات القطرية المشتركة لإثراء عملية تحليل الضعف في إطار عملية النداءات الموحدة. |
Donors are urged to find better ways of accessing these resources, perhaps funnelling them through the consolidated appeals process. | UN | ويُحثّ المانحون على إيجاد طرق أفضل للاستفادة من هذه الموارد، ربما بتوجيهها عن طريق عملية النداءات الموحدة. |
However, in 1998, the effectiveness of the consolidated appeals process itself was the subject of concern, as donor response was decreasing. | UN | غير أن فعالية عملية النداء الموحد ذاتها كانت في عام 1998 باعثا على القلق، إذ كانت استجابة المانحين تتدنى. |
The Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeals process are key examples. | UN | وتعد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة مثالين رئيسيين على ذلك. |
For example, consolidated appeals process planning tools will be aligned with the outcomes of coordinated needs assessments. | UN | وستجرى مثلا مواءمة أدوات التخطيط لعملية النداءات الموحدة مع نتائج التقييمات المنسَّقة للاحتياجات. |
To those of us who support the consolidated appeals process, this apparent lack of interest is not an encouraging sign. | UN | وبالنسبة للبعض منا ممن يدعمون عملية النداءات الموحدة هذه، يمثل هذا الافتقار الواضح إلى الاهتمام علامة غير مشجعة. |
The consolidated appeals process is about team-building and teamwork within the United Nations family and between the United Nations and recipient States. | UN | إن عملية النداءات الموحدة عبارة عن عمل جماعي وبناء عمل جماعي ضمن أسرة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والدول المتلقية. |
The biennial target for the consolidated appeals process covering 65 per cent of identified needs is expected to be surpassed.* | UN | ومن المتوقع تخطي هدف عملية النداءات الموحدة لفترة السنتين المتمثل في تلبية 65 في المائة من الاحتياجات المحددة. |
Strategic planning is supported by common humanitarian action plans in the form of flash appeals and through the consolidated appeals process. | UN | وتدعم خطط العمل الإنساني المشتركة التخطيط الاستراتيجي في صورة نداءات عاجلة وعن طريق عملية النداءات الموحدة. |
(Percentage of resources funded of those requested in the consolidated appeals process) | UN | النسبة المئوية للموارد الممولة من جملة الموارد المطلوبة في عملية النداءات الموحدة |
The 2011 consolidated appeals process requests $576 million for critical humanitarian activities. | UN | وتطلب عملية النداءات الموحدة لعام 2012 مبلغ 576 مليون دولار للأنشطة الإنسانية البالغة الأهمية. |
The United Nations consolidated appeals process should remain the key mechanism for international humanitarian assistance. | UN | وينبغي أن تظل عملية النداءات الموحدة للأمم المتحدة هي الآلية الرئيسية للمساعدة الإنسانية الدولية. |
Strategic planning is supported by common humanitarian action plans in the form of flash appeals and through the consolidated appeals process. | UN | وتدعم خطط العمل الإنساني المشتركة التخطيط الاستراتيجي في صورة نداءات عاجلة وعن طريق عملية النداءات الموحدة. |
Some countries, particularly in Africa, tend to receive only a fraction of the amount requested in the consolidated appeals process. | UN | فبعض البلدان، وبخاصة في أفريقيا، لا تتلقى عادة سوى قدر ضئيل من المبلغ المطلوب في عملية النداء الموحد. |
:: Establishment of a sustainable resource mobilization mechanism, such as the consolidated appeals process | UN | :: إنشاء آلية مستدامة لتعبئة الموارد، على غرار عملية النداء الموحد |
The inspection also confirmed that the workings of the Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeals process have greatly improved. | UN | كما أكد التفتيش أن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة قد تحسن تحسنا كبيرا. |
United Nations agencies, funds and programmes are currently engaged in efforts to strengthen the effectiveness of both UNDAF and the consolidated appeals process. | UN | وتقوم وكالات وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة حاليا بجهود لتعزيز فعالية كل من إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وعملية النداءات الموحدة. |
All delegations agreed that more support should be given to the consolidated appeals process. | UN | ويتفق جميع الوفود على أنه ينبغي تقديم المزيد من الدعم لعملية النداءات الموحدة. |
Since 1993, response to the consolidated appeals process has been over 60 per cent, except for 1998, when it was 53.9 per cent. | UN | ومنذ عام 1993، تزيد الاستجابة لعملية النداءات الموحدة على 60 في المائة باستثناء عام 1998 حيث كانت 53 في المائة. |
Planning for the 2008 consolidated appeals process has begun, with estimated needs expected to increase given the ongoing conflict, displacement and rain failure. | UN | وبدأ التخطيط لعملية النداء الموحد لعام 2008، ومن المتوقع أن تزيد الاحتياجات نظراً لاستمرار الصراع والنزوح وشح الأمطار. |
We support the consolidated appeals process and its attempts to unify and rationalize the requirements of so many organizations. | UN | ونشيد بعملية النداءات الموحدة ومحاولاتها توحيد وترشيد احتياجات المنظمات الكثيرة جداً. |
WFP remained the largest appeals agency, satisfying 90 per cent of its requirements in 2009 through the consolidated appeals process. | UN | وظل البرنامج أكبر وكالة للنداءات، ملبيا 90 في المائة من متطلباته في عام 2009 من خلال عمليات النداءات الموحدة. |
PGRET is consistent with the national strategy for growth and poverty reduction, the United Nations Development Assistance Framework and the consolidated appeals process. | UN | ويتسق البرنامج الشامل للإنعاش في شرق تشاد مع الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية النداء الموحد. |
The Department's responsibilities include determining which humanitarian emergencies require coordination by the United Nations, assigning responsibility to agencies in the field, and coordinating a consolidated appeals process to mobilize funds. | UN | وتشمل مسؤوليات ادارة الشؤون الانسانية تحديد الطوارئ الانسانية التي تتطلب تنسيقا من اﻷمم المتحدة، وتوزيع المسؤوليات على الوكالات العاملة في الميدان، وتنسيق توجيه النداءات الموحدة من أجل تعبئة اﻷموال. |
Considering the profound food and nutrition crisis in Niger, the country will issue its own consolidated appeals process next year, while the West African consolidated appeals process will continue to cover the rest of the humanitarian needs in the subregion. | UN | وبالنظر إلى الأزمة الغذائية والتغذوية العميقة في النيجر، سيصدر البلد عمليته الخاصة للنداء الموحد في العام المقبل، بينما ستظل عملية النداء الموحد لغرب أفريقيا تلبي باقي الاحتياجات الإنسانية في المنطقة دون الإقليمية. |